From ab603e7ef7dde505c4c314ab9ff1ec4b38deb039 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Jorge=20P=C3=A9rez=20P=C3=A9rez?= Date: Sun, 9 Feb 2014 13:25:09 +0100 Subject: [PATCH] Updated Aragonese translation --- po/an.po | 117 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------- 1 file changed, 76 insertions(+), 41 deletions(-) diff --git a/po/an.po b/po/an.po index ad30430be..6bd076030 100644 --- a/po/an.po +++ b/po/an.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-shell master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-29 20:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-30 19:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-08 10:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-08 19:31+0100\n" "Last-Translator: Jorge Pérez Pérez \n" "Language-Team: Aragonese \n" "Language: an\n" @@ -280,7 +280,7 @@ msgstr "" #: ../js/gdm/authPrompt.js:147 ../js/ui/components/networkAgent.js:136 #: ../js/ui/components/polkitAgent.js:166 ../js/ui/endSessionDialog.js:357 #: ../js/ui/extensionDownloader.js:195 ../js/ui/shellMountOperation.js:399 -#: ../js/ui/status/network.js:757 +#: ../js/ui/status/network.js:857 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -574,8 +574,8 @@ msgstr "Clau de paso:" msgid "Type again:" msgstr "Escriba atra vegada:" -#: ../js/ui/components/networkAgent.js:131 ../js/ui/status/network.js:132 -#: ../js/ui/status/network.js:294 ../js/ui/status/network.js:760 +#: ../js/ui/components/networkAgent.js:131 ../js/ui/status/network.js:227 +#: ../js/ui/status/network.js:300 ../js/ui/status/network.js:860 msgid "Connect" msgstr "Connectar" @@ -1077,7 +1077,7 @@ msgstr "Activau" #. because it's disabled by rfkill (airplane mode) */ #. translators: #. * The device has been disabled -#: ../js/ui/lookingGlass.js:717 ../js/ui/status/network.js:518 +#: ../js/ui/lookingGlass.js:717 ../js/ui/status/network.js:523 #: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1830 msgid "Disabled" msgstr "Desactivau" @@ -1297,26 +1297,31 @@ msgstr "Contraste alto" msgid "Large Text" msgstr "Texto gran" -#: ../js/ui/status/bluetooth.js:45 +#: ../js/ui/status/bluetooth.js:48 msgid "Bluetooth" msgstr "Bluetooth" -#: ../js/ui/status/bluetooth.js:47 ../js/ui/status/network.js:132 -#: ../js/ui/status/network.js:1108 ../js/ui/status/rfkill.js:48 +#: ../js/ui/status/bluetooth.js:50 ../js/ui/status/network.js:134 +#: ../js/ui/status/network.js:1209 ../js/ui/status/rfkill.js:85 +#: ../js/ui/status/rfkill.js:105 msgid "Turn Off" msgstr "Desenchegar" -#: ../js/ui/status/bluetooth.js:50 +#: ../js/ui/status/bluetooth.js:53 msgid "Bluetooth Settings" msgstr "Cofiguracion de Bluetooth" -#: ../js/ui/status/bluetooth.js:98 +#: ../js/ui/status/bluetooth.js:100 #, javascript-format msgid "%d Connected Device" msgid_plural "%d Connected Devices" msgstr[0] "%d dispositivo connectau" msgstr[1] "%d dispositivos connectaus" +#: ../js/ui/status/bluetooth.js:102 ../js/ui/status/network.js:1232 +msgid "Not Connected" +msgstr "No connectau" + #: ../js/ui/status/brightness.js:44 msgid "Brightness" msgstr "Brilo" @@ -1325,103 +1330,133 @@ msgstr "Brilo" msgid "Show Keyboard Layout" msgstr "Amostrar a distribución d'o teclau" -#: ../js/ui/status/network.js:71 +#: ../js/ui/status/network.js:73 msgid "" msgstr "" -#: ../js/ui/status/network.js:221 ../js/ui/status/network.js:383 -#: ../js/ui/status/network.js:1129 +#: ../js/ui/status/network.js:223 ../js/ui/status/network.js:389 +#: ../js/ui/status/network.js:1230 msgid "Off" msgstr "DESENCHEGAU" #. Translators: this is for network devices that are physically present but are not #. under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu) */ -#: ../js/ui/status/network.js:389 +#: ../js/ui/status/network.js:395 msgid "unmanaged" msgstr "no chestionada" -#: ../js/ui/status/network.js:391 +#: ../js/ui/status/network.js:397 msgid "disconnecting..." msgstr "deconectando…" -#: ../js/ui/status/network.js:397 ../js/ui/status/network.js:1183 +#: ../js/ui/status/network.js:403 ../js/ui/status/network.js:1284 msgid "connecting..." msgstr "conectando…" #. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password */ -#: ../js/ui/status/network.js:400 ../js/ui/status/network.js:1186 +#: ../js/ui/status/network.js:406 ../js/ui/status/network.js:1287 msgid "authentication required" msgstr "s'amenista autenticacion" #. Translators: this is for devices that require some kind of firmware or kernel #. module, which is missing */ -#: ../js/ui/status/network.js:408 +#: ../js/ui/status/network.js:414 msgid "firmware missing" msgstr "falta o \"firmware\"" #. Translators: this is for a network device that cannot be activated (for example it #. is disabled by rfkill, or it has no coverage */ -#: ../js/ui/status/network.js:412 +#: ../js/ui/status/network.js:418 msgid "unavailable" msgstr "no disponible" -#: ../js/ui/status/network.js:414 ../js/ui/status/network.js:1188 +#: ../js/ui/status/network.js:420 ../js/ui/status/network.js:1289 msgid "connection failed" msgstr "falló a connexión" -#: ../js/ui/status/network.js:430 +#: ../js/ui/status/network.js:436 msgid "Wired Settings" msgstr "Opcions inalambricas" -#: ../js/ui/status/network.js:472 ../js/ui/status/network.js:558 +#: ../js/ui/status/network.js:477 ../js/ui/status/network.js:563 msgid "Mobile Broadband Settings" msgstr "Opcions de Banda ampla mobil" -#: ../js/ui/status/network.js:514 ../js/ui/status/network.js:1127 +#: ../js/ui/status/network.js:519 ../js/ui/status/network.js:1228 msgid "Hardware Disabled" msgstr "Hardware desactivau" -#: ../js/ui/status/network.js:725 +#: ../js/ui/status/network.js:578 +msgid "Use as Internet connection" +msgstr "Fer servir como una connexión a internet" + +#: ../js/ui/status/network.js:755 +msgid "Airplane Mode is On" +msgstr "O modo avión ye enchegau" + +#: ../js/ui/status/network.js:756 +msgid "Wi-Fi is disabled when airplane mode is on." +msgstr "O wi-Fi ye desactivau quan o modo avión ye enchegau." + +#: ../js/ui/status/network.js:757 +msgid "Turn Off Airplane Mode" +msgstr "Desenchegar o modo avión" + +#: ../js/ui/status/network.js:766 +msgid "Wi-Fi is Off" +msgstr "O wi-fi ye desenchegau" + +#: ../js/ui/status/network.js:767 +msgid "Wi-Fi needs to be turned on in order to connect to a network." +msgstr "O wi-Fi ameniste estar enchegau ta connectar-se a un ret." + +#: ../js/ui/status/network.js:768 +#, fuzzy +#| msgid "Turn On" +msgid "Turn On Wi-Fi" +msgstr "Enchegar" + +#: ../js/ui/status/network.js:793 msgid "Wi-Fi Networks" msgstr "Retz inalambricos" -#: ../js/ui/status/network.js:727 +#: ../js/ui/status/network.js:795 msgid "Select a network" msgstr "Selecciona un ret" -#: ../js/ui/status/network.js:751 +#: ../js/ui/status/network.js:824 msgid "No Networks" msgstr "No bi ha retz" -#: ../js/ui/status/network.js:1014 +#: ../js/ui/status/network.js:845 ../js/ui/status/rfkill.js:103 +msgid "Use hardware switch to turn off" +msgstr "Fer servir o selector de hardware ta desenchegar-lo" + +#: ../js/ui/status/network.js:1115 msgid "Select Network" msgstr "Selecciona o ret" -#: ../js/ui/status/network.js:1020 +#: ../js/ui/status/network.js:1121 msgid "Wi-Fi Settings" msgstr "Opcions inalambricas" -#: ../js/ui/status/network.js:1108 +#: ../js/ui/status/network.js:1209 msgid "Turn On" msgstr "Enchegar" -#: ../js/ui/status/network.js:1131 -msgid "Not Connected" -msgstr "No connectau" - -#: ../js/ui/status/network.js:1251 +#: ../js/ui/status/network.js:1352 msgid "VPN" msgstr "VPN" -#: ../js/ui/status/network.js:1394 +#: ../js/ui/status/network.js:1495 msgid "Network Manager" msgstr "Chestor d'o rete" -#: ../js/ui/status/network.js:1433 +#: ../js/ui/status/network.js:1534 msgid "Connection failed" msgstr "Falló a connexión" -#: ../js/ui/status/network.js:1434 +#: ../js/ui/status/network.js:1535 msgid "Activation of network connection failed" msgstr "Falló l'activación d'a connexión de ret" @@ -1455,15 +1490,15 @@ msgstr "SAI" msgid "Battery" msgstr "Batería" -#: ../js/ui/status/rfkill.js:45 +#: ../js/ui/status/rfkill.js:82 msgid "Airplane Mode" msgstr "Modo avión" -#: ../js/ui/status/rfkill.js:47 +#: ../js/ui/status/rfkill.js:84 msgid "On" msgstr "Enchegau" -#: ../js/ui/status/rfkill.js:51 +#: ../js/ui/status/rfkill.js:88 msgid "Network Settings" msgstr "Configuracion d'o rete"