Update Hungarian translation

This commit is contained in:
Balázs Úr 2024-09-10 20:57:58 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent c5ee252a67
commit ab20a1b11a

View File

@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues/\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-04 14:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-06 17:16+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-02 08:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-10 22:52+0200\n"
"Last-Translator: Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <openscope at fsf dot hu>\n"
"Language: hu\n"
@ -583,7 +583,7 @@ msgstr "Honlap"
msgid "Visit extension homepage"
msgstr "A kiterjesztés honlapjának megtekintése"
#: js/gdm/authPrompt.js:151 js/gdm/loginDialog.js:465
#: js/gdm/authPrompt.js:151 js/gdm/loginDialog.js:466
#: js/ui/audioDeviceSelection.js:66 js/ui/components/networkAgent.js:113
#: js/ui/components/polkitAgent.js:144 js/ui/endSessionDialog.js:437
#: js/ui/extensionDownloader.js:276 js/ui/shellMountOperation.js:382
@ -604,7 +604,7 @@ msgid "Choose Session"
msgstr "Válasszon munkamenetet"
#. Translators: is running for <username>
#: js/gdm/loginDialog.js:423
#: js/gdm/loginDialog.js:424
#, javascript-format
msgid ""
"Remote login is not possible because a remote session is already running for "
@ -616,7 +616,7 @@ msgstr ""
"munkamenetből, vagy kényszerítetten le kell állítania."
#. Translators: is running for <username>
#: js/gdm/loginDialog.js:426
#: js/gdm/loginDialog.js:427
#, javascript-format
msgid ""
"Login is not possible because a remote session is already running for %s. To "
@ -627,7 +627,7 @@ msgstr ""
"munkamenetből, vagy kényszerítetten le kell állítania."
#. Translators: is running for <username>
#: js/gdm/loginDialog.js:429
#: js/gdm/loginDialog.js:430
#, javascript-format
msgid ""
"Remote login is not possible because a local session is already running for "
@ -639,7 +639,7 @@ msgstr ""
"munkamenetből, vagy kényszerítetten le kell állítania."
#. Translators: is running for <username>
#: js/gdm/loginDialog.js:432
#: js/gdm/loginDialog.js:433
#, javascript-format
msgid ""
"Login is not possible because a session is already running for %s. To login, "
@ -649,11 +649,11 @@ msgstr ""
"felhasználónál. A bejelentkezéshez ki kell lépnie a munkamenetből, vagy "
"kényszerítetten le kell állítania."
#: js/gdm/loginDialog.js:441
#: js/gdm/loginDialog.js:442
msgid "Session Already Running"
msgstr "Egy munkamenet már fut"
#: js/gdm/loginDialog.js:453
#: js/gdm/loginDialog.js:454
msgid ""
"Force stopping will quit any running apps and processes, and could result in "
"data loss"
@ -661,35 +661,35 @@ msgstr ""
"A kényszerített leállítás kilépteti az összes futó alkalmazást és "
"folyamatot, és adatvesztést eredményezhet"
#: js/gdm/loginDialog.js:473
#: js/gdm/loginDialog.js:474
msgid "Force Stop"
msgstr "Kényszerített leállítás"
#: js/gdm/loginDialog.js:541
#: js/gdm/loginDialog.js:542
msgid "Not listed?"
msgstr "Nincs a listán?"
#. Translators: this message is shown below the username entry field
#. to clue the user in on how to login to the local network realm
#: js/gdm/loginDialog.js:1009
#: js/gdm/loginDialog.js:1010
#, javascript-format
msgid "(e.g., user or %s)"
msgstr "(például: felhasználó vagy %s)"
#: js/gdm/loginDialog.js:1014 js/ui/components/networkAgent.js:257
#: js/gdm/loginDialog.js:1015 js/ui/components/networkAgent.js:257
#: js/ui/components/networkAgent.js:292 js/ui/components/networkAgent.js:326
msgid "Username"
msgstr "Felhasználónév"
#: js/gdm/loginDialog.js:1080
#: js/gdm/loginDialog.js:1081
msgid "Login Attempt Timed Out"
msgstr "A bejelentkezési kísérlet túllépte az időkorlátot"
#: js/gdm/loginDialog.js:1081
#: js/gdm/loginDialog.js:1082
msgid "Login took too long, please try again"
msgstr "A bejelentkezés túl sokáig tartott, próbálja újra"
#: js/gdm/loginDialog.js:1426
#: js/gdm/loginDialog.js:1431
msgid "Login Window"
msgstr "Bejelentkezési ablak"
@ -1026,11 +1026,11 @@ msgstr "Hangbeállítások"
#: js/ui/audioDeviceSelection.js:74
msgid "Headphones"
msgstr "Fülhallgató"
msgstr "Fejhallgató"
#: js/ui/audioDeviceSelection.js:76
msgid "Headset"
msgstr "Fejhallgató"
msgstr "Mikrofonos fejhallgató"
#: js/ui/audioDeviceSelection.js:78 js/ui/status/volume.js:356
msgid "Microphone"
@ -1199,8 +1199,6 @@ msgstr "A telepített udisks verzió nem támogatja a PIM beállítást"
#. Translators: %s is the name of a partition on a external drive
#: js/ui/components/autorunManager.js:189
#, javascript-format
#| msgid "%d connected"
#| msgid_plural "%d connected"
msgid "“%s” connected"
msgstr "„%s” kapcsolódva"
@ -1934,7 +1932,6 @@ msgstr "Képernyőfelvételek"
#. * "Screencast From 07-17-2013 10:00:46 PM"
#: js/ui/screenshot.js:2001
#, no-c-format
#| msgid "Screencast from %d %t"
msgid "Screencast From %d %t"
msgstr "Képernyőfelvétel %d %t"
@ -1985,7 +1982,6 @@ msgstr "Megjelenítés a fájlokban"
#. saved to. The placeholder is a timestamp, e.g. "2017-05-21 12-24-03".
#: js/ui/screenshot.js:2287
#, javascript-format
#| msgid "Screenshot from %s"
msgid "Screenshot From %s"
msgstr "Képernyőkép %s"
@ -2671,24 +2667,24 @@ msgstr "Áthelyezés a jobb oldali kijelzőre"
msgid "Close"
msgstr "Bezárás"
#: src/main.c:529 subprojects/extensions-tool/src/main.c:336
#: src/main.c:512 subprojects/extensions-tool/src/main.c:336
msgid "Print version"
msgstr "Verzió kiírása"
#: src/main.c:535
#: src/main.c:518
msgid "Mode used by GDM for login screen"
msgstr "A GDM által a bejelentkezési képernyőhöz használt mód"
#: src/main.c:541
#: src/main.c:524
msgid "Use a specific mode, e.g. “gdm” for login screen"
msgstr ""
"Használjon egy adott módot, például a „gdm”-et a bejelentkező képernyőn"
#: src/main.c:547
#: src/main.c:530
msgid "List possible modes"
msgstr "Lehetséges módok listázása"
#: src/main.c:553
#: src/main.c:536
msgid "Force animations to be enabled"
msgstr "Animációk engedélyezésének kényszerítése"
@ -2741,15 +2737,15 @@ msgstr ""
"kiterjesztésbeállítások konfigurálást és a nem kívánatos kiterjesztések "
"eltávolítását vagy letiltását."
#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:64
#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:65
msgid "Main Window"
msgstr "Főablak"
#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:68
#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:69
msgid "Available Updates"
msgstr "Elérhető frissítések"
#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:72
#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:73
msgid "Search View"
msgstr "Keresési nézet"
@ -3426,3 +3422,4 @@ msgstr[1] "%u bemenet"
#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:2872
msgid "System Sounds"
msgstr "Rendszerhangok"