From ab0ecc469f9734205c53d813d1c3848efcd8f3e3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Tim Sabsch Date: Sun, 12 May 2019 10:38:15 +0000 Subject: [PATCH] Update German translation (cherry picked from commit 1c5f926a70792946e4b85a2534b1e8395eec5e24) --- po/de.po | 128 +++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 59 insertions(+), 69 deletions(-) diff --git a/po/de.po b/po/de.po index bbf52399a..437a48352 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -16,14 +16,14 @@ # Benjamin Steinwender , 2013-2014. # Bernd Homuth , 2014-2015, 2016, 2019. # Franco Della-Monica , 2016. -# Tim Sabsch , 2018. +# Tim Sabsch , 2018-2019. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-shell master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-02 19:56+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-03-02 21:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-08 10:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-12 12:36+0200\n" "Last-Translator: Tim Sabsch \n" "Language-Team: Deutsch \n" "Language: de\n" @@ -390,11 +390,6 @@ msgstr "" msgid "Network Login" msgstr "Netzwerkanmeldung" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: data/org.gnome.Shell.PortalHelper.desktop.in.in:9 -msgid "network-workgroup" -msgstr "network-workgroup" - #: js/extensionPrefs/main.js:116 msgid "Something’s gone wrong" msgstr "Etwas ist schiefgelaufen" @@ -542,7 +537,7 @@ msgstr "abmelden;verlassen" #: js/misc/systemActions.js:109 msgctxt "search-result" msgid "Suspend" -msgstr "In Bereitschaft versetzen" +msgstr "Bereitschaft" #. Translators: A list of keywords that match the suspend action, separated by semicolons #: js/misc/systemActions.js:112 @@ -762,12 +757,12 @@ msgstr "Zu Favoriten hinzufügen" msgid "Show Details" msgstr "Details anzeigen" -#: js/ui/appFavorites.js:141 +#: js/ui/appFavorites.js:149 #, javascript-format msgid "%s has been added to your favorites." msgstr "%s wurde zu Ihren Favoriten hinzugefügt" -#: js/ui/appFavorites.js:175 +#: js/ui/appFavorites.js:183 #, javascript-format msgid "%s has been removed from your favorites." msgstr "%s wurde aus Ihren Favoriten entfernt" @@ -1053,7 +1048,7 @@ msgstr "Passwort der mobilen Breitbandverbindung" msgid "A password is required to connect to “%s”." msgstr "Es wird ein Passwort benötigt, um sich mit »%s« zu verbinden." -#: js/ui/components/networkAgent.js:674 js/ui/status/network.js:1665 +#: js/ui/components/networkAgent.js:674 js/ui/status/network.js:1664 msgid "Network Manager" msgstr "Netzwerk-Verwaltung" @@ -1125,23 +1120,23 @@ msgstr "Weltuhren hinzufügen …" msgid "World Clocks" msgstr "Weltuhren" -#: js/ui/dateMenu.js:222 +#: js/ui/dateMenu.js:228 msgid "Weather" msgstr "Wetter" -#: js/ui/dateMenu.js:305 +#: js/ui/dateMenu.js:311 msgid "Select a location…" msgstr "Ort auswählen …" -#: js/ui/dateMenu.js:313 +#: js/ui/dateMenu.js:319 msgid "Loading…" msgstr "Wird geladen …" -#: js/ui/dateMenu.js:323 +#: js/ui/dateMenu.js:329 msgid "Go online for weather information" msgstr "Gehen Sie Online, um Wetterinformationen beziehen zu können" -#: js/ui/dateMenu.js:325 +#: js/ui/dateMenu.js:331 msgid "Weather information is currently unavailable" msgstr "Wetterinformationen sind momentan nicht verfügbar" @@ -1304,26 +1299,26 @@ msgid "Download and install “%s” from extensions.gnome.org?" msgstr "»%s« von extensions.gnome.org herunterladen und installieren?" #. Translators: %s is an application name like "Settings" -#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:50 +#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:78 #, javascript-format msgid "%s wants to inhibit shortcuts" msgstr "%s möchte Tastenkombinationen sperren" -#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:51 +#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:79 msgid "Application wants to inhibit shortcuts" msgstr "Die Anwendung möchte Tastenkombinationen sperren" #. Translators: %s is a keyboard shortcut like "Super+x" -#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:60 +#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:88 #, javascript-format msgid "You can restore shortcuts by pressing %s." msgstr "Sie können Tastenkombinationen durch Drücken von %s wiederherstellen." -#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:65 +#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:93 msgid "Deny" msgstr "Ablehnen" -#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:71 +#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:100 msgid "Allow" msgstr "Zulassen" @@ -1376,13 +1371,13 @@ msgid "Leave On" msgstr "Eingeschaltet lassen" #: js/ui/kbdA11yDialog.js:57 js/ui/status/bluetooth.js:133 -#: js/ui/status/network.js:1264 +#: js/ui/status/network.js:1263 msgid "Turn On" msgstr "Einschalten" #: js/ui/kbdA11yDialog.js:65 js/ui/status/bluetooth.js:133 #: js/ui/status/network.js:128 js/ui/status/network.js:310 -#: js/ui/status/network.js:1264 js/ui/status/network.js:1376 +#: js/ui/status/network.js:1263 js/ui/status/network.js:1375 #: js/ui/status/nightLight.js:39 js/ui/status/rfkill.js:79 #: js/ui/status/rfkill.js:106 msgid "Turn Off" @@ -1392,7 +1387,7 @@ msgstr "Ausschalten" msgid "Leave Off" msgstr "Ausgeschaltet lassen" -#: js/ui/keyboard.js:203 +#: js/ui/keyboard.js:200 msgid "Region & Language Settings" msgstr "Regions- und Spracheinstellungen" @@ -1444,7 +1439,7 @@ msgstr "Quelle zeigen" msgid "Web Page" msgstr "Webseite" -#: js/ui/messageTray.js:1474 +#: js/ui/messageTray.js:1480 msgid "System Information" msgstr "Systeminformationen" @@ -1528,11 +1523,11 @@ msgstr "Beenden" #. Translators: If there is no suitable word for "Activities" #. in your language, you can use the word for "Overview". -#: js/ui/panel.js:471 +#: js/ui/panel.js:470 msgid "Activities" msgstr "Aktivitäten" -#: js/ui/panel.js:746 +#: js/ui/panel.js:745 msgctxt "System menu in the top bar" msgid "System" msgstr "System" @@ -1541,15 +1536,6 @@ msgstr "System" msgid "Top Bar" msgstr "Oberes Panel" -#. Translators: this MUST be either "toggle-switch-us" -#. (for toggle switches containing the English words -#. "ON" and "OFF") or "toggle-switch-intl" (for toggle -#. switches containing "◯" and "|"). Other values will -#. simply result in invisible toggle switches. -#: js/ui/popupMenu.js:285 -msgid "toggle-switch-us" -msgstr "toggle-switch-intl" - #: js/ui/runDialog.js:64 msgid "Enter a Command" msgstr "Bitte geben Sie einen Befehl ein" @@ -1589,7 +1575,7 @@ msgid_plural "%d new notifications" msgstr[0] "%d neue Benachrichtigung" msgstr[1] "%d neue Benachrichtigungen" -#: js/ui/screenShield.js:449 js/ui/status/system.js:270 +#: js/ui/screenShield.js:449 js/ui/status/system.js:271 msgid "Lock" msgstr "Sperren" @@ -1604,11 +1590,11 @@ msgstr "GNOME muss den Bildschirm sperren" #. #. XXX: another option is to kick the user into the gdm login #. screen, where we're not affected by grabs -#: js/ui/screenShield.js:834 js/ui/screenShield.js:1307 +#: js/ui/screenShield.js:826 js/ui/screenShield.js:1299 msgid "Unable to lock" msgstr "Sperrung fehlgeschlagen" -#: js/ui/screenShield.js:835 js/ui/screenShield.js:1308 +#: js/ui/screenShield.js:827 js/ui/screenShield.js:1300 msgid "Lock was blocked by an application" msgstr "Sperrung wurde von einer Anwendung blockiert" @@ -1772,7 +1758,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Translators: %s is a network identifier -#: js/ui/status/network.js:416 js/ui/status/network.js:1293 +#: js/ui/status/network.js:416 js/ui/status/network.js:1292 #, javascript-format msgid "%s Off" msgstr "%s ausgeschaltet" @@ -1798,7 +1784,7 @@ msgid "%s Disconnecting" msgstr "%s wird getrennt" #. Translators: %s is a network identifier -#: js/ui/status/network.js:434 js/ui/status/network.js:1285 +#: js/ui/status/network.js:434 js/ui/status/network.js:1284 #, javascript-format msgid "%s Connecting" msgstr "%s wird verbunden" @@ -1838,7 +1824,7 @@ msgid "Mobile Broadband Settings" msgstr "Einstellungen der mobilen Breitbandverbindung" #. Translators: %s is a network identifier -#: js/ui/status/network.js:553 js/ui/status/network.js:1290 +#: js/ui/status/network.js:553 js/ui/status/network.js:1289 #, javascript-format msgid "%s Hardware Disabled" msgstr "%s-Hardware ausgeschaltet" @@ -1910,72 +1896,72 @@ msgid "Wi-Fi Settings" msgstr "Drahtlosnetzwerk-Einstellungen" #. Translators: %s is a network identifier -#: js/ui/status/network.js:1281 +#: js/ui/status/network.js:1280 #, javascript-format msgid "%s Hotspot Active" msgstr "Hotspot %s eingeschaltet" #. Translators: %s is a network identifier -#: js/ui/status/network.js:1296 +#: js/ui/status/network.js:1295 #, javascript-format msgid "%s Not Connected" msgstr "%s nicht verbunden" -#: js/ui/status/network.js:1393 +#: js/ui/status/network.js:1392 msgid "connecting…" msgstr "Verbindungsaufbau …" #. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password -#: js/ui/status/network.js:1396 +#: js/ui/status/network.js:1395 msgid "authentication required" msgstr "Anmeldung erforderlich" -#: js/ui/status/network.js:1398 +#: js/ui/status/network.js:1397 msgid "connection failed" msgstr "Verbindung gescheitert" -#: js/ui/status/network.js:1448 +#: js/ui/status/network.js:1447 msgid "VPN Settings" msgstr "VPN-Einstellungen" -#: js/ui/status/network.js:1465 +#: js/ui/status/network.js:1464 msgid "VPN" msgstr "VPN" -#: js/ui/status/network.js:1475 +#: js/ui/status/network.js:1474 msgid "VPN Off" msgstr "VPN ausgeschaltet" -#: js/ui/status/network.js:1536 js/ui/status/rfkill.js:82 +#: js/ui/status/network.js:1535 js/ui/status/rfkill.js:82 msgid "Network Settings" msgstr "Netzwerkeinstellungen" -#: js/ui/status/network.js:1565 +#: js/ui/status/network.js:1564 #, javascript-format msgid "%s Wired Connection" msgid_plural "%s Wired Connections" msgstr[0] "%s Kabelverbindung" msgstr[1] "%s Kabelverbindungen" -#: js/ui/status/network.js:1569 +#: js/ui/status/network.js:1568 #, javascript-format msgid "%s Wi-Fi Connection" msgid_plural "%s Wi-Fi Connections" msgstr[0] "%s Funknetzwerkverbindung" msgstr[1] "%s Funknetzwerkverbindungen" -#: js/ui/status/network.js:1573 +#: js/ui/status/network.js:1572 #, javascript-format msgid "%s Modem Connection" msgid_plural "%s Modem Connections" msgstr[0] "%s Modem-Verbindung" msgstr[1] "%s Modem-Verbindungen" -#: js/ui/status/network.js:1702 +#: js/ui/status/network.js:1705 msgid "Connection failed" msgstr "Verbindung gescheitert" -#: js/ui/status/network.js:1703 +#: js/ui/status/network.js:1706 msgid "Activation of network connection failed" msgstr "Aktivierung der Netzwerkverbindung ist gescheitert" @@ -2057,15 +2043,15 @@ msgstr "Abmelden" msgid "Account Settings" msgstr "Kontoeinstellungen" -#: js/ui/status/system.js:255 +#: js/ui/status/system.js:256 msgid "Orientation Lock" msgstr "Hoch-/Querformats-Fixierung" -#: js/ui/status/system.js:281 +#: js/ui/status/system.js:282 msgid "Suspend" -msgstr "In Bereitschaft versetzen" +msgstr "Bereitschaft" -#: js/ui/status/system.js:291 +#: js/ui/status/system.js:292 msgid "Power Off" msgstr "Ausschalten" @@ -2183,7 +2169,7 @@ msgstr[1] "" #. Translators: This represents the size of a window. The first number is #. * the width of the window and the second is the height. -#: js/ui/windowManager.js:662 +#: js/ui/windowManager.js:677 #, javascript-format msgid "%d × %d" msgstr "%d × %d" @@ -2256,11 +2242,6 @@ msgstr "Auf den Bildschirm nach rechts verschieben" msgid "Evolution Calendar" msgstr "Evolution-Kalender" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: src/calendar-server/evolution-calendar.desktop.in:6 -msgid "evolution" -msgstr "evolution" - #: src/main.c:408 msgid "Print version" msgstr "Version ausgeben" @@ -2279,12 +2260,12 @@ msgstr "" msgid "List possible modes" msgstr "Die möglichen Modi auflisten" -#: src/shell-app.c:260 +#: src/shell-app.c:264 msgctxt "program" msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" -#: src/shell-app.c:511 +#: src/shell-app.c:515 #, c-format msgid "Failed to launch “%s”" msgstr "»%s« konnte nicht gestartet werden" @@ -2323,6 +2304,15 @@ msgstr[1] "%u Eingänge" msgid "System Sounds" msgstr "Systemklänge" +#~ msgid "network-workgroup" +#~ msgstr "network-workgroup" + +#~ msgid "toggle-switch-us" +#~ msgstr "toggle-switch-intl" + +#~ msgid "evolution" +#~ msgstr "evolution" + #~ msgid "There was an error loading the preferences dialog for %s:" #~ msgstr "" #~ "Beim Laden des Einstellungsdialogs für %s ist ein Fehler aufgetreten:"