diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index a9e5f84af..ecd75579a 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -16,16 +16,17 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2012-09-17 17:50+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-09-13 14:24-0300\n" -"Last-Translator: Felipe Borges \n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-18 09:42-0200\n" +"Last-Translator: Djavan Fagundes \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-DamnedLies-Scope: partial\n" -"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n" +"X-Project-Style: gnome\n" #: ../data/gnome-shell.desktop.in.in.h:1 msgid "GNOME Shell" @@ -116,12 +117,17 @@ msgid "" "Internally used to store the last IM presence explicitly set by the user. " "The value here is from the TpConnectionPresenceType enumeration." msgstr "" +"Usado internamente para armazenar a última presença de MI explicitamente " +"definida pelo usuário. O valor aqui é de uma enumeração " +"TpConnectionPresenceType." #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:12 msgid "" "Internally used to store the last session presence status for the user. The " "value here is from the GsmPresenceStatus enumeration." msgstr "" +"Usado internamente para armazenar o último status de presença de sessão " +"definida pelo usuário. O valor aqui é de uma enumeração GsmPresenceStatus." #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:13 msgid "Show the week date in the calendar" @@ -133,27 +139,29 @@ msgstr "Se verdadeiro, exibe o número da semana no calendário." #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:15 msgid "Keybinding to open the application menu" -msgstr "" +msgstr "Associação de tecla para abrir um menu de aplicativo" #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:16 msgid "Keybinding to open the application menu." -msgstr "" +msgstr "Associação de tecla para abrir um menu de aplicativo." #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:17 msgid "Keybinding to toggle the visibility of the message tray" msgstr "" +"Associação de tecla para alternar a visibilidade da bandeja de mensagens" #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:18 msgid "Keybinding to toggle the visibility of the message tray." msgstr "" +"Associação de tecla para alternar a visibilidade da bandeja de mensagens." #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:19 msgid "Keybinding to toggle the screen recorder" -msgstr "" +msgstr "Associação de tecla para alternar o gravador de tela" #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:20 msgid "Keybinding to start/stop the builtin screen recorder." -msgstr "" +msgstr "Associação de tecla para iniciar/parar o gravador de tela embutido." #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:21 msgid "Which keyboard to use" @@ -180,7 +188,7 @@ msgid "The gstreamer pipeline used to encode the screencast" msgstr "A fila de processamento gstreamer usada para codificar o screencast" #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:27 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format #| msgid "" #| "Sets the GStreamer pipeline used to encode recordings. It follows the " #| "syntax used for gst-launch. The pipeline should have an unconnected sink " @@ -212,9 +220,10 @@ msgstr "" "própria saída - isto poderia ser usado para enviar a saída para um servidor " "icecast via shout2send ou similar. Quando não definido ou definido para um " "valor vazio, o fluxo de processamento padrão será usado. Atualmente é " -"\"vp8enc quality=8 speed=6 threads=%T ! queue ! webmmux'\" e grava para WEBM " -"usando o codec VP8. %T é usado como espaço reservado para um convidado na " -"lista para uma ótima contagem de threads no sistema." +"\"vp8enc min_quantizer=13 max_quantizer=13 cpu-used=5 deadline=1000000 " +"threads=%T ! queue ! webmmux\" e grava para WEBM usando o codec VP8. %T é " +"usado como espaço reservado para um convidado na lista para uma ótima " +"contagem de threads no sistema." #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:28 msgid "File extension used for storing the screencast"