diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 955c53461..d196d5f34 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -2,22 +2,22 @@ # Copyright (C) 2009 gnome-shell's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the gnome-shell package. # Benjamín Valero Espinosa , 2011. -# Daniel Mustieles , 2010, 2011. # Jorge González , 2009, 2010, 2011. +# Daniel Mustieles , 2010, 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-shell.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2011-07-15 16:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-07-17 11:59+0200\n" -"Last-Translator: Jorge González \n" -"Language-Team: Español; Castellano \n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-01 13:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-08-03 21:53+0200\n" +"Last-Translator: Daniel Mustieles \n" +"Language-Team: Español \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../data/gnome-shell.desktop.in.in.h:1 msgid "GNOME Shell" @@ -210,23 +210,23 @@ msgstr "Falló la ejecución de «%s»:" msgid "All" msgstr "Todas" -#: ../js/ui/appDisplay.js:351 +#: ../js/ui/appDisplay.js:359 msgid "APPLICATIONS" msgstr "APLICACIONES" -#: ../js/ui/appDisplay.js:377 +#: ../js/ui/appDisplay.js:385 msgid "SETTINGS" msgstr "CONFIGURACIÓN" -#: ../js/ui/appDisplay.js:650 +#: ../js/ui/appDisplay.js:658 msgid "New Window" msgstr "Ventana nueva" -#: ../js/ui/appDisplay.js:653 +#: ../js/ui/appDisplay.js:661 msgid "Remove from Favorites" msgstr "Quitar de los favoritos" -#: ../js/ui/appDisplay.js:654 +#: ../js/ui/appDisplay.js:662 msgid "Add to Favorites" msgstr "Añadir a los favoritos" @@ -240,6 +240,16 @@ msgstr "Se ha añadido %s a sus favoritos." msgid "%s has been removed from your favorites." msgstr "Se ha quitado %s de sus favoritos." +#: ../js/ui/autorunManager.js:591 +#, c-format +msgid "Open with %s" +msgstr "Abrir con %s" + +#: ../js/ui/autorunManager.js:617 +#| msgid "Reject" +msgid "Eject" +msgstr "Expulsar" + #. Translators: Shown in calendar event list for all day events #. * Keep it short, best if you can use less then 10 characters #. @@ -386,7 +396,7 @@ msgstr "Esta semana" msgid "Next week" msgstr "La semana que viene" -#: ../js/ui/dash.js:172 ../js/ui/messageTray.js:1122 +#: ../js/ui/dash.js:172 ../js/ui/messageTray.js:1127 msgid "Remove" msgstr "Quitar" @@ -422,21 +432,21 @@ msgstr "%a %R" #. for AM/PM. #: ../js/ui/dateMenu.js:175 msgid "%a %b %e, %l:%M:%S %p" -msgstr "%a %e de %b, %H:%M:%S" +msgstr "%a %e de %b, %l:%M:%S" #: ../js/ui/dateMenu.js:176 msgid "%a %b %e, %l:%M %p" -msgstr "%a %e de %b, %H:%M" +msgstr "%a %e de %b, %l:%M" #. Translators: This is a time format without date used #. for AM/PM. #: ../js/ui/dateMenu.js:180 msgid "%a %l:%M:%S %p" -msgstr "%a %H:%M:%S" +msgstr "%a %l:%M:%S" #: ../js/ui/dateMenu.js:181 msgid "%a %l:%M %p" -msgstr "%a %H:%M" +msgstr "%a %l:%M" #. Translators: This is the date format to use when the calendar popup is #. * shown - it is shown just below the time in the shell (e.g. "Tue 9:29 AM"). @@ -549,14 +559,19 @@ msgstr "Ver fuente" msgid "Web Page" msgstr "Página web" -#: ../js/ui/messageTray.js:1115 +#: ../js/ui/messageTray.js:1120 msgid "Open" msgstr "Abrir" -#: ../js/ui/messageTray.js:2286 +#: ../js/ui/messageTray.js:2291 msgid "System Information" msgstr "Información del sistema" +#: ../js/ui/notificationDaemon.js:419 ../js/ui/status/power.js:238 +#: ../src/shell-app-system.c:1088 +msgid "Unknown" +msgstr "Desconocido" + #: ../js/ui/overview.js:89 msgid "Undo" msgstr "Deshacer" @@ -653,43 +668,9 @@ msgstr "Buscando…" msgid "No matching results." msgstr "No se encontró ningún resultado coincidente." -#: ../js/ui/statusMenu.js:192 ../js/ui/statusMenu.js:196 -#: ../js/ui/statusMenu.js:262 -msgid "Power Off..." -msgstr "Apagar…" - -#: ../js/ui/statusMenu.js:194 ../js/ui/statusMenu.js:196 -#: ../js/ui/statusMenu.js:261 -msgid "Suspend" -msgstr "Suspender" - -#: ../js/ui/statusMenu.js:217 -msgid "Available" -msgstr "Disponible" - -#: ../js/ui/statusMenu.js:222 -msgid "Busy" -msgstr "Ocupado" - -#: ../js/ui/statusMenu.js:230 -msgid "My Account" -msgstr "Mi cuenta" - -#: ../js/ui/statusMenu.js:234 -msgid "System Settings" -msgstr "Configuración del sistema" - -#: ../js/ui/statusMenu.js:242 -msgid "Lock Screen" -msgstr "Bloquear la pantalla" - -#: ../js/ui/statusMenu.js:247 -msgid "Switch User" -msgstr "Cambiar de usuario" - -#: ../js/ui/statusMenu.js:252 -msgid "Log Out..." -msgstr "Cerrar la sesión…" +#: ../js/ui/shellMountOperation.js:285 +msgid "Wrong password, please try again" +msgstr "Contraseña incorrecta; inténtelo de nuevo" #: ../js/ui/status/accessibility.js:60 msgid "Zoom" @@ -860,12 +841,52 @@ msgid "OK" msgstr "Aceptar" #: ../js/ui/status/keyboard.js:71 -msgid "Show Keyboard Layout..." -msgstr "Mostrar la distribución del teclado…" +#| msgid "Show Keyboard Layout..." +msgid "Show Keyboard Layout" +msgstr "Mostrar la distribución del teclado" #: ../js/ui/status/keyboard.js:75 -msgid "Localization Settings" -msgstr "Configuración regional" +#| msgid "Date and Time Settings" +msgid "Region and Language Settings" +msgstr "Configuración de región e idioma" + +#: ../js/ui/statusMenu.js:192 ../js/ui/statusMenu.js:196 +#: ../js/ui/statusMenu.js:262 +msgid "Power Off..." +msgstr "Apagar…" + +#: ../js/ui/statusMenu.js:194 ../js/ui/statusMenu.js:196 +#: ../js/ui/statusMenu.js:261 +msgid "Suspend" +msgstr "Suspender" + +#: ../js/ui/statusMenu.js:217 +msgid "Available" +msgstr "Disponible" + +#: ../js/ui/statusMenu.js:222 +msgid "Busy" +msgstr "Ocupado" + +#: ../js/ui/statusMenu.js:230 +msgid "My Account" +msgstr "Mi cuenta" + +#: ../js/ui/statusMenu.js:234 +msgid "System Settings" +msgstr "Configuración del sistema" + +#: ../js/ui/statusMenu.js:242 +msgid "Lock Screen" +msgstr "Bloquear la pantalla" + +#: ../js/ui/statusMenu.js:247 +msgid "Switch User" +msgstr "Cambiar de usuario" + +#: ../js/ui/statusMenu.js:252 +msgid "Log Out..." +msgstr "Cerrar la sesión…" #: ../js/ui/status/network.js:123 msgid "" @@ -1091,10 +1112,6 @@ msgstr "Tableta" msgid "Computer" msgstr "Equipo" -#: ../js/ui/status/power.js:238 ../src/shell-app-system.c:1088 -msgid "Unknown" -msgstr "Desconocido" - #: ../js/ui/status/volume.js:43 msgid "Volume" msgstr "Volumen" @@ -1106,13 +1123,12 @@ msgstr "Micrófono" #. We got the TpContact #. FIXME: We don't have a 'chat room' icon (bgo #653737) use #. system-users for now as Empathy does. -#: ../js/ui/telepathyClient.js:222 +#: ../js/ui/telepathyClient.js:228 msgid "Invitation" msgstr "Invitación" #. We got the TpContact -#: ../js/ui/telepathyClient.js:285 -#| msgid "Cancel" +#: ../js/ui/telepathyClient.js:291 msgid "Call" msgstr "Llamar" @@ -1275,6 +1291,9 @@ msgstr "Sistema de archivos" msgid "%1$s: %2$s" msgstr "%1$s: %2$s" +#~ msgid "Localization Settings" +#~ msgstr "Configuración regional" + #~ msgid "Less than a minute ago" #~ msgstr "Hace menos de un minuto"