diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 79593a3c6..efdbaa9b8 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -1,10 +1,10 @@ # Swedish translation for gnome-shell. -# Copyright © 2009-2022 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright © 2009-2023 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gnome-shell package. # Daniel Nylander , 2009, 2010, 2011, 2012. # Marcus Lundblad , 2014. # Åke Engelbrektson , 2014. -# Anders Jonsson , 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022. +# Anders Jonsson , 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023. # Sebastian Rasmussen , 2015, 2016. # Luna Jernberg , 2021, 2022. # @@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-shell\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-17 18:27+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-09-19 23:00+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-14 00:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-14 06:13+0100\n" "Last-Translator: Anders Jonsson \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 3.1.1\n" +"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" #: data/50-gnome-shell-launchers.xml:6 msgid "Launchers" @@ -64,7 +64,7 @@ msgid "Activate favorite application 9" msgstr "Aktivera favoritprogram 9" #. Translators: name of the folder under ~/Pictures for screenshots. -#: data/50-gnome-shell-screenshots.xml:6 js/ui/screenshot.js:2079 +#: data/50-gnome-shell-screenshots.xml:6 js/ui/screenshot.js:2072 msgid "Screenshots" msgstr "Skärmbilder" @@ -503,7 +503,7 @@ msgstr "Webbsida" msgid "Visit extension homepage" msgstr "Besök webbsida för tillägg" -#: js/gdm/authPrompt.js:144 js/ui/audioDeviceSelection.js:61 +#: js/gdm/authPrompt.js:146 js/ui/audioDeviceSelection.js:61 #: js/ui/components/networkAgent.js:109 js/ui/components/polkitAgent.js:141 #: js/ui/endSessionDialog.js:440 js/ui/extensionDownloader.js:223 #: js/ui/shellMountOperation.js:377 js/ui/shellMountOperation.js:387 @@ -511,7 +511,7 @@ msgstr "Besök webbsida för tillägg" msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: js/gdm/authPrompt.js:307 js/ui/components/networkAgent.js:209 +#: js/gdm/authPrompt.js:312 js/ui/components/networkAgent.js:209 #: js/ui/components/networkAgent.js:229 js/ui/components/networkAgent.js:261 #: js/ui/components/networkAgent.js:294 js/ui/components/networkAgent.js:333 #: js/ui/components/networkAgent.js:346 js/ui/components/polkitAgent.js:283 @@ -549,13 +549,13 @@ msgstr "Autentiseringsfel" #. Translators: this message is shown below the password entry field #. to indicate the user can swipe their finger on the fingerprint reader -#: js/gdm/util.js:603 +#: js/gdm/util.js:604 msgid "(or swipe finger across reader)" msgstr "(eller dra fingret längs läsaren)" #. Translators: this message is shown below the password entry field #. to indicate the user can place their finger on the fingerprint reader instead -#: js/gdm/util.js:608 +#: js/gdm/util.js:609 msgid "(or place finger on reader)" msgstr "(eller placera fingret på läsaren)" @@ -813,7 +813,7 @@ msgstr "Neka åtkomst" msgid "Grant Access" msgstr "Bevilja åtkomst" -#: js/ui/appDisplay.js:1728 +#: js/ui/appDisplay.js:1731 msgid "Unnamed Folder" msgstr "Namnlös mapp" @@ -876,7 +876,7 @@ msgstr "Hörlurar" msgid "Headset" msgstr "Mikrofonlur" -#: js/ui/audioDeviceSelection.js:73 js/ui/status/volume.js:319 +#: js/ui/audioDeviceSelection.js:73 js/ui/status/volume.js:322 msgid "Microphone" msgstr "Mikrofon" @@ -1112,7 +1112,7 @@ msgstr "PIN" msgid "A password is required to connect to “%s”." msgstr "Ett lösenord krävs för att ansluta till ”%s”." -#: js/ui/components/networkAgent.js:736 +#: js/ui/components/networkAgent.js:736 js/ui/status/network.js:1954 msgid "Network Manager" msgstr "Nätverkshanterare" @@ -1423,31 +1423,31 @@ msgstr "Uppdateringar för tillägg finns tillgängliga" msgid "Extension updates are ready to be installed." msgstr "Uppdateringar för tillägg är redo att installeras." -#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:79 +#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:75 msgid "Allow inhibiting shortcuts" msgstr "Tillåt förhindrande av kortkommandon" #. Translators: %s is an application name like "Settings" -#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:82 +#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:78 #, javascript-format msgid "The application %s wants to inhibit shortcuts" msgstr "Programmet %s vill förhindra kortkommandon" -#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:83 +#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:79 msgid "An application wants to inhibit shortcuts" msgstr "Ett program vill förhindra kortkommandon" #. Translators: %s is a keyboard shortcut like "Super+x" -#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:90 +#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:86 #, javascript-format msgid "You can restore shortcuts by pressing %s." msgstr "Du kan återställa kortkommandon genom att trycka %s." -#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:101 +#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:97 msgid "Deny" msgstr "Neka" -#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:110 +#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:106 msgid "Allow" msgstr "Tillåt" @@ -1538,7 +1538,7 @@ msgstr "Aktiverad" #. translators: #. * The device has been disabled -#: js/ui/lookingGlass.js:796 subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1900 +#: js/ui/lookingGlass.js:796 subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1908 msgid "Disabled" msgstr "Inaktiverad" @@ -1716,91 +1716,91 @@ msgstr "Kunde inte låsa" msgid "Lock was blocked by an application" msgstr "Låsning hindrades av ett program" -#: js/ui/screenshot.js:1147 +#: js/ui/screenshot.js:1161 msgid "Selection" msgstr "Markering" -#: js/ui/screenshot.js:1157 +#: js/ui/screenshot.js:1171 msgid "Area Selection" msgstr "Områdesmarkering" -#: js/ui/screenshot.js:1162 +#: js/ui/screenshot.js:1176 msgid "Screen" msgstr "Skärm" -#: js/ui/screenshot.js:1172 +#: js/ui/screenshot.js:1186 msgid "Screen Selection" msgstr "Skärmval" -#: js/ui/screenshot.js:1177 +#: js/ui/screenshot.js:1191 msgid "Window" msgstr "Fönster" -#: js/ui/screenshot.js:1187 +#: js/ui/screenshot.js:1201 msgid "Window Selection" msgstr "Fönsterval" -#: js/ui/screenshot.js:1225 +#: js/ui/screenshot.js:1239 msgid "Screenshot / Screencast" msgstr "Skärmbild / skärminspelning" -#: js/ui/screenshot.js:1261 +#: js/ui/screenshot.js:1275 msgid "Show Pointer" msgstr "Visa pekare" #. Translators: this is the folder where recorded #. screencasts are stored. -#: js/ui/screenshot.js:1849 +#: js/ui/screenshot.js:1866 msgid "Screencasts" msgstr "Skärminspelningar" #. Translators: this is a filename used for screencast #. * recording, where "%d" and "%t" date and time, e.g. #. * "Screencast from 07-17-2013 10:00:46 PM.webm" -#: js/ui/screenshot.js:1854 +#: js/ui/screenshot.js:1871 #, no-c-format msgid "Screencast from %d %t.webm" msgstr "Skärminspelning från %d %t.webm" #. Translators: notification source name. -#: js/ui/screenshot.js:1920 js/ui/screenshot.js:2132 +#: js/ui/screenshot.js:1913 js/ui/screenshot.js:2125 msgid "Screenshot" msgstr "Skärmbild" #. Translators: notification title. -#: js/ui/screenshot.js:1926 +#: js/ui/screenshot.js:1919 msgid "Screencast recorded" msgstr "Skärminspelning inspelad" #. Translators: notification body when a screencast was recorded. -#: js/ui/screenshot.js:1928 +#: js/ui/screenshot.js:1921 msgid "Click here to view the video." msgstr "Klicka här för att se videon." #. Translators: button on the screencast notification. #. Translators: button on the screenshot notification. -#: js/ui/screenshot.js:1931 js/ui/screenshot.js:2146 +#: js/ui/screenshot.js:1924 js/ui/screenshot.js:2139 msgid "Show in Files" msgstr "Visa i Filer" #. Translators: this is the name of the file that the screenshot is #. saved to. The placeholder is a timestamp, e.g. "2017-05-21 12-24-03". -#: js/ui/screenshot.js:2092 +#: js/ui/screenshot.js:2085 #, javascript-format msgid "Screenshot from %s" msgstr "Skärmbild från %s" #. Translators: notification title. -#: js/ui/screenshot.js:2138 +#: js/ui/screenshot.js:2131 msgid "Screenshot captured" msgstr "Skärmbild tagen" #. Translators: notification body when a screenshot was captured. -#: js/ui/screenshot.js:2140 +#: js/ui/screenshot.js:2133 msgid "You can paste the image from the clipboard." msgstr "Du kan klistra in bilden från urklipp." -#: js/ui/screenshot.js:2193 js/ui/screenshot.js:2358 +#: js/ui/screenshot.js:2186 js/ui/screenshot.js:2351 msgid "Screenshot taken" msgstr "Skärmbild tagen" @@ -1978,11 +1978,11 @@ msgstr "Sekundärklick" msgid "Dwell Click" msgstr "Uppehållsklick" -#: js/ui/status/keyboard.js:830 +#: js/ui/status/keyboard.js:842 msgid "Keyboard" msgstr "Tangentbord" -#: js/ui/status/keyboard.js:847 +#: js/ui/status/keyboard.js:859 msgid "Show Keyboard Layout" msgstr "Visa tangentbordslayout" @@ -2022,6 +2022,54 @@ msgstr "Anslut till %s" msgid "%s Hotspot" msgstr "Surfzon för %s" +#: js/ui/status/network.js:1466 js/ui/status/network.js:1482 +msgid "VPN" +msgstr "VPN" + +#: js/ui/status/network.js:1467 +msgid "VPN Settings" +msgstr "VPN-inställningar" + +#: js/ui/status/network.js:1716 +msgid "Wi–Fi" +msgstr "Wi–Fi" + +#: js/ui/status/network.js:1718 +msgid "All Networks" +msgstr "Alla nätverk" + +#: js/ui/status/network.js:1815 +msgid "Wired Connections" +msgstr "Trådbundna anslutningar" + +#: js/ui/status/network.js:1816 +msgid "Wired Settings" +msgstr "Trådbundna inställningar" + +#: js/ui/status/network.js:1830 +msgid "Bluetooth Tethers" +msgstr "Bluetooth-delningar" + +#: js/ui/status/network.js:1831 +msgid "Bluetooth Settings" +msgstr "Inställningar för Bluetooth" + +#: js/ui/status/network.js:1845 +msgid "Mobile Connections" +msgstr "Mobilanslutningar" + +#: js/ui/status/network.js:1847 +msgid "Mobile Broadband Settings" +msgstr "Inställningar för mobilt bredband" + +#: js/ui/status/network.js:1959 +msgid "Connection failed" +msgstr "Anslutningen misslyckades" + +#: js/ui/status/network.js:1960 +msgid "Activation of network connection failed" +msgstr "Aktivering av nätverksanslutning misslyckades" + #: js/ui/status/nightLight.js:20 msgid "Night Light" msgstr "Nattbelysning" @@ -2041,16 +2089,16 @@ msgctxt "Power profile" msgid "Power Saver" msgstr "Strömsparare" -#: js/ui/status/powerProfiles.js:68 +#: js/ui/status/powerProfiles.js:70 msgid "Power Profiles" msgstr "Strömprofiler" # https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/-/commit/6d0c2ae69772981537613ab5bd7bd706e0445855 This is specifically for stopping the screenshot UI screencasts for now. -#: js/ui/status/remoteAccess.js:74 +#: js/ui/status/remoteAccess.js:72 msgid "Stop Screencast" msgstr "Stoppa skärminspelning" -#: js/ui/status/remoteAccess.js:144 +#: js/ui/status/remoteAccess.js:142 msgid "Stop Screen Sharing" msgstr "Stoppa skärmdelning" @@ -2134,19 +2182,19 @@ msgstr "Thunderbolt-auktoriseringsfel" msgid "Could not authorize the Thunderbolt device: %s" msgstr "Kunde inte auktorisera Thunderbolt-enheten: %s" -#: js/ui/status/volume.js:191 +#: js/ui/status/volume.js:194 msgid "Volume changed" msgstr "Volymen ändrades" -#: js/ui/status/volume.js:253 +#: js/ui/status/volume.js:256 msgid "Volume" msgstr "Volym" -#: js/ui/status/volume.js:269 +#: js/ui/status/volume.js:272 msgid "Sound Output" msgstr "Ljudutgång" -#: js/ui/status/volume.js:337 +#: js/ui/status/volume.js:340 msgid "Sound Input" msgstr "Ljudingång" @@ -2593,26 +2641,18 @@ msgstr "Okända argument" msgid "UUID, name and description are required" msgstr "UUID, namn och beskrivning krävs" -#: subprojects/extensions-tool/src/command-disable.c:46 -#: subprojects/extensions-tool/src/command-enable.c:46 -#: subprojects/extensions-tool/src/command-info.c:50 -#: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:64 -#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:146 -msgid "Failed to connect to GNOME Shell\n" -msgstr "Misslyckades med att ansluta till GNOME-skalet\n" - -#: subprojects/extensions-tool/src/command-disable.c:53 -#: subprojects/extensions-tool/src/command-enable.c:53 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-disable.c:62 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-enable.c:62 #, c-format msgid "Extension “%s” does not exist\n" msgstr "Tillägget ”%s” finns inte\n" -#: subprojects/extensions-tool/src/command-disable.c:101 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-disable.c:98 msgid "Disable an extension" msgstr "Inaktivera ett tillägg" -#: subprojects/extensions-tool/src/command-disable.c:119 -#: subprojects/extensions-tool/src/command-enable.c:119 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-disable.c:116 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-enable.c:116 #: subprojects/extensions-tool/src/command-info.c:103 #: subprojects/extensions-tool/src/command-prefs.c:105 #: subprojects/extensions-tool/src/command-reset.c:76 @@ -2620,8 +2660,8 @@ msgstr "Inaktivera ett tillägg" msgid "No UUID given" msgstr "Inget UUID angivet" -#: subprojects/extensions-tool/src/command-disable.c:124 -#: subprojects/extensions-tool/src/command-enable.c:124 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-disable.c:121 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-enable.c:121 #: subprojects/extensions-tool/src/command-info.c:108 #: subprojects/extensions-tool/src/command-prefs.c:110 #: subprojects/extensions-tool/src/command-reset.c:81 @@ -2629,10 +2669,16 @@ msgstr "Inget UUID angivet" msgid "More than one UUID given" msgstr "Mer än ett UUID angivet" -#: subprojects/extensions-tool/src/command-enable.c:101 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-enable.c:98 msgid "Enable an extension" msgstr "Aktivera ett tillägg" +#: subprojects/extensions-tool/src/command-info.c:50 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:64 +#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:146 +msgid "Failed to connect to GNOME Shell\n" +msgstr "Misslyckades med att ansluta till GNOME-skalet\n" + #: subprojects/extensions-tool/src/command-info.c:59 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:155 #, c-format @@ -2897,7 +2943,7 @@ msgstr "Lägg till en ikon i systemraden" #. translators: #. * The number of sound outputs on a particular device -#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1907 +#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1915 #, c-format msgid "%u Output" msgid_plural "%u Outputs" @@ -2906,14 +2952,14 @@ msgstr[1] "%u utgångar" #. translators: #. * The number of sound inputs on a particular device -#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1917 +#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1925 #, c-format msgid "%u Input" msgid_plural "%u Inputs" msgstr[0] "%u ingång" msgstr[1] "%u ingångar" -#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:2867 +#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:2876 msgid "System Sounds" msgstr "Systemljud" @@ -2936,15 +2982,6 @@ msgstr "Systemljud" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "Logga ut" -#~ msgid "Wired Settings" -#~ msgstr "Trådbundna inställningar" - -#~ msgid "Mobile Broadband Settings" -#~ msgstr "Inställningar för mobilt bredband" - -#~ msgid "Bluetooth Settings" -#~ msgstr "Inställningar för Bluetooth" - #~ msgid "Connect to Internet" #~ msgstr "Anslut till internet" @@ -2973,9 +3010,6 @@ msgstr "Systemljud" #~ msgid "Select a network" #~ msgstr "Välj ett nätverk" -#~ msgid "No Networks" -#~ msgstr "Inga nätverk" - #~ msgid "Use hardware switch to turn off" #~ msgstr "Använd hårdvarubrytare för att slå av" @@ -2985,12 +3019,6 @@ msgstr "Systemljud" #~ msgid "Wi-Fi Settings" #~ msgstr "Inställningar för trådlösa nätverk" -#~ msgid "VPN Settings" -#~ msgstr "VPN-inställningar" - -#~ msgid "VPN" -#~ msgstr "VPN" - #~ msgid "VPN Off" #~ msgstr "VPN avslaget" @@ -3003,24 +3031,6 @@ msgstr "Systemljud" #~ msgstr[0] "%s trådlös anslutning" #~ msgstr[1] "%s trådlösa anslutningar" -#, javascript-format -#~ msgid "%s Wired Connection" -#~ msgid_plural "%s Wired Connections" -#~ msgstr[0] "%s trådbunden anslutning" -#~ msgstr[1] "%s trådbundna anslutningar" - -#, javascript-format -#~ msgid "%s Modem Connection" -#~ msgid_plural "%s Modem Connections" -#~ msgstr[0] "%s modemanslutning" -#~ msgstr[1] "%s modemanslutningar" - -#~ msgid "Connection failed" -#~ msgstr "Anslutningen misslyckades" - -#~ msgid "Activation of network connection failed" -#~ msgstr "Aktivering av nätverksanslutning misslyckades" - #, javascript-format #~ msgid "%s Off" #~ msgstr "%s avslagen"