From a72683707ff00cded73bba1196c518d22f5476d1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Du=C5=A1an=20Kazik?= Date: Wed, 13 May 2015 08:52:58 +0000 Subject: [PATCH] Updated Slovak translation --- po/sk.po | 102 +++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 61 insertions(+), 41 deletions(-) diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index e9df7b2e7..4ca771ca2 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-shell\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2015-03-27 08:57+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-03-27 16:41+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-05-13 08:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-13 10:52+0100\n" "Last-Translator: Dušan Kazik \n" "Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-DamnedLies-Scope: partial\n" -"X-Generator: Poedit 1.7.4\n" +"X-Generator: Poedit 1.7.5\n" #: ../data/50-gnome-shell-system.xml.in.h:1 msgid "System" @@ -256,12 +256,12 @@ msgstr "Oneskoriť pohyb zamerania v režime myši, až kým sa ukazovateľ neza msgid "Network Login" msgstr "Sieťové prihlásenie" -#: ../js/extensionPrefs/main.js:123 +#: ../js/extensionPrefs/main.js:122 #, javascript-format msgid "There was an error loading the preferences dialog for %s:" msgstr "Vyskytla sa chyba pri načítavaní dialógového okna nastavení pre %s:" -#: ../js/extensionPrefs/main.js:155 +#: ../js/extensionPrefs/main.js:154 msgid "GNOME Shell Extensions" msgstr "Rozšírenia pre Shell prostredia GNOME" @@ -269,15 +269,15 @@ msgstr "Rozšírenia pre Shell prostredia GNOME" msgid "Cancel" msgstr "Zrušiť" -#: ../js/gdm/authPrompt.js:169 ../js/gdm/authPrompt.js:217 +#: ../js/gdm/authPrompt.js:169 ../js/gdm/authPrompt.js:215 msgid "Next" msgstr "Ďalej" -#: ../js/gdm/authPrompt.js:213 ../js/ui/shellMountOperation.js:403 ../js/ui/unlockDialog.js:59 +#: ../js/gdm/authPrompt.js:211 ../js/ui/shellMountOperation.js:403 ../js/ui/unlockDialog.js:59 msgid "Unlock" msgstr "Odomknúť" -#: ../js/gdm/authPrompt.js:215 +#: ../js/gdm/authPrompt.js:213 msgctxt "button" msgid "Sign In" msgstr "Prihlásiť sa" @@ -400,31 +400,31 @@ msgstr "%d. %B %Y, %l:%M %p" msgid "Web Authentication Redirect" msgstr "Presmerovanie webového overenia totožnosti" -#: ../js/ui/appDisplay.js:792 +#: ../js/ui/appDisplay.js:788 msgid "Frequently used applications will appear here" msgstr "Tu sa objavia často používané aplikácie" -#: ../js/ui/appDisplay.js:912 +#: ../js/ui/appDisplay.js:908 msgid "Frequent" msgstr "Často používané" -#: ../js/ui/appDisplay.js:919 +#: ../js/ui/appDisplay.js:915 msgid "All" msgstr "Všetky" -#: ../js/ui/appDisplay.js:1850 +#: ../js/ui/appDisplay.js:1844 msgid "New Window" msgstr "Nové okno" -#: ../js/ui/appDisplay.js:1878 ../js/ui/dash.js:291 +#: ../js/ui/appDisplay.js:1872 ../js/ui/dash.js:289 msgid "Remove from Favorites" msgstr "Odstrániť z obľúbených" -#: ../js/ui/appDisplay.js:1884 +#: ../js/ui/appDisplay.js:1878 msgid "Add to Favorites" msgstr "Pridať do obľúbených" -#: ../js/ui/appDisplay.js:1894 +#: ../js/ui/appDisplay.js:1888 msgid "Show Details" msgstr "Zobraziť podrobnosti" @@ -438,14 +438,18 @@ msgstr "Program %s bol pridaný medzi obľúbené." msgid "%s has been removed from your favorites." msgstr "Program %s bol odstránený z obľúbených." -#: ../js/ui/backgroundMenu.js:19 ../js/ui/panel.js:650 ../js/ui/status/system.js:337 -msgid "Settings" -msgstr "Nastavenia" - -#: ../js/ui/backgroundMenu.js:21 +#: ../js/ui/backgroundMenu.js:19 msgid "Change Background…" msgstr "Zmeniť pozadie…" +#: ../js/ui/backgroundMenu.js:21 +msgid "Display Settings" +msgstr "Nastavenia displeja" + +#: ../js/ui/backgroundMenu.js:22 ../js/ui/panel.js:650 ../js/ui/status/system.js:334 +msgid "Settings" +msgstr "Nastavenia" + #. Translators: Enter 0-6 (Sunday-Saturday) for non-work days. Examples: "0" (Sunday) "6" (Saturday) "06" (Sunday and Saturday). */ #: ../js/ui/calendar.js:53 msgctxt "calendar-no-work" @@ -516,7 +520,7 @@ msgstr "%V. týždeň" #. Translators: Shown in calendar event list for all day events #. * Keep it short, best if you can use less then 10 characters #. */ -#: ../js/ui/calendar.js:1183 +#: ../js/ui/calendar.js:1187 msgctxt "event list time" msgid "All Day" msgstr "Celý deň" @@ -666,7 +670,7 @@ msgstr "Prepáčte, ale nezabralo to. Skúste to, prosím, znova." #. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new #. IM name. */ -#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:728 +#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:757 #, javascript-format msgid "%s is now known as %s" msgstr "Kontakt %s odteraz vystupuje ako %s" @@ -676,11 +680,11 @@ msgid "Windows" msgstr "Okná" # tooltip -#: ../js/ui/dash.js:252 ../js/ui/dash.js:293 +#: ../js/ui/dash.js:250 ../js/ui/dash.js:291 msgid "Show Applications" msgstr "Zobrazí aplikácie" -#: ../js/ui/dash.js:453 +#: ../js/ui/dash.js:449 msgid "Dash" msgstr "Dok" @@ -846,16 +850,16 @@ msgstr "Inštalovať" msgid "Download and install “%s” from extensions.gnome.org?" msgstr "Stiahnuť a nainštalovať „%s“ z extensions.gnome.org?" -#: ../js/ui/keyboard.js:714 ../js/ui/status/keyboard.js:724 +#: ../js/ui/keyboard.js:718 ../js/ui/status/keyboard.js:713 msgid "Keyboard" msgstr "Klávesnica" #. translators: 'Hide' is a verb */ -#: ../js/ui/legacyTray.js:64 +#: ../js/ui/legacyTray.js:66 msgid "Hide tray" msgstr "Skryť lištu" -#: ../js/ui/legacyTray.js:105 +#: ../js/ui/legacyTray.js:107 msgid "Status Icons" msgstr "Stavová ikona" @@ -910,7 +914,7 @@ msgstr "Zobraziť zdroj" msgid "Web Page" msgstr "Webová stránka" -#: ../js/ui/messageTray.js:1507 +#: ../js/ui/messageTray.js:1504 msgid "System Information" msgstr "Informácie o systéme" @@ -953,7 +957,7 @@ msgstr "toggle-switch-intl" msgid "Enter a Command" msgstr "Zadajte príkaz" -#: ../js/ui/runDialog.js:110 ../js/ui/windowMenu.js:120 +#: ../js/ui/runDialog.js:110 ../js/ui/windowMenu.js:153 msgid "Close" msgstr "Zavrieť" @@ -986,7 +990,7 @@ msgstr[0] "%d nové oznámenie" msgstr[1] "%d nové oznámenia" msgstr[2] "%d nových oznámení" -#: ../js/ui/screenShield.js:432 ../js/ui/status/system.js:345 +#: ../js/ui/screenShield.js:432 ../js/ui/status/system.js:342 msgid "Lock" msgstr "Uzamknúť" @@ -1002,11 +1006,11 @@ msgstr "Nepodarilo sa uzamknúť obrazovku" msgid "Lock was blocked by an application" msgstr "Uzamknutie bolo zablokované aplikáciou" -#: ../js/ui/search.js:616 +#: ../js/ui/search.js:617 msgid "Searching…" msgstr "Hľadá sa…" -#: ../js/ui/search.js:618 +#: ../js/ui/search.js:619 msgid "No results." msgstr "Žiadne výsledky." @@ -1073,11 +1077,11 @@ msgstr "Poskakujúce klávesy" msgid "Mouse Keys" msgstr "Myš klávesmi" -#: ../js/ui/status/accessibility.js:144 +#: ../js/ui/status/accessibility.js:167 msgid "High Contrast" msgstr "Vysoký kontrast" -#: ../js/ui/status/accessibility.js:193 +#: ../js/ui/status/accessibility.js:202 msgid "Large Text" msgstr "Veľký text" @@ -1110,7 +1114,7 @@ msgid "Brightness" msgstr "Jas" # menu item -#: ../js/ui/status/keyboard.js:747 +#: ../js/ui/status/keyboard.js:736 msgid "Show Keyboard Layout" msgstr "Zobraziť rozloženie klávesnice" @@ -1324,24 +1328,24 @@ msgstr "Režim v lietadle" msgid "On" msgstr "Zapnutý" -#: ../js/ui/status/system.js:317 +#: ../js/ui/status/system.js:314 msgid "Switch User" msgstr "Prepnúť používateľa" -#: ../js/ui/status/system.js:322 +#: ../js/ui/status/system.js:319 msgid "Log Out" msgstr "Odhlásiť sa" # action button -#: ../js/ui/status/system.js:341 +#: ../js/ui/status/system.js:338 msgid "Orientation Lock" msgstr "Uzamknutie orientácie" -#: ../js/ui/status/system.js:349 +#: ../js/ui/status/system.js:346 msgid "Suspend" msgstr "Uspať" -#: ../js/ui/status/system.js:352 +#: ../js/ui/status/system.js:349 msgid "Power Off" msgstr "Vypnúť" @@ -1405,7 +1409,7 @@ msgstr[2] "Zmeny nastavení budú vrátené za %d sekúnd" #. Translators: This represents the size of a window. The first number is #. * the width of the window and the second is the height. */ -#: ../js/ui/windowManager.js:599 +#: ../js/ui/windowManager.js:613 #, javascript-format msgid "%d x %d" msgstr "%d x %d" @@ -1450,6 +1454,22 @@ msgstr "Presunúť do vyššieho priestoru" msgid "Move to Workspace Down" msgstr "Presunúť do nižšieho priestoru" +#: ../js/ui/windowMenu.js:127 +msgid "Move to Monitor Up" +msgstr "Presunúť na monitor vyššie" + +#: ../js/ui/windowMenu.js:133 +msgid "Move to Monitor Down" +msgstr "Presunúť na monitor nižšie" + +#: ../js/ui/windowMenu.js:139 +msgid "Move to Monitor Left" +msgstr "Presunúť na monitor vľavo" + +#: ../js/ui/windowMenu.js:145 +msgid "Move to Monitor Right" +msgstr "Presunúť na monitor vpravo" + #: ../src/calendar-server/evolution-calendar.desktop.in.in.h:1 msgid "Evolution Calendar" msgstr "Kalendár Evolution"