From a70e9c2876f8e1db7bc745bf03d1418db9ca4093 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Danial Behzadi Date: Tue, 9 Aug 2022 21:14:00 +0000 Subject: [PATCH] Update Persian translation --- po/fa.po | 346 ++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 164 insertions(+), 182 deletions(-) diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po index 2fb007d15..3bccb85cc 100644 --- a/po/fa.po +++ b/po/fa.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-shell master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-03 12:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-07 04:10+0430\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-09 14:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-10 01:43+0430\n" "Last-Translator: Danial Behzadi \n" "Language-Team: Persian <>\n" "Language: fa\n" @@ -492,7 +492,7 @@ msgstr "مشاهدهٔ صفحهٔ خانگی افزونه" #: js/ui/components/networkAgent.js:109 js/ui/components/polkitAgent.js:141 #: js/ui/endSessionDialog.js:440 js/ui/extensionDownloader.js:223 #: js/ui/shellMountOperation.js:377 js/ui/shellMountOperation.js:387 -#: js/ui/status/network.js:960 subprojects/extensions-app/js/main.js:173 +#: js/ui/status/network.js:1128 subprojects/extensions-app/js/main.js:173 msgid "Cancel" msgstr "لغو" @@ -853,7 +853,7 @@ msgstr "اجرا با کارت گرافیک جداگانه" msgid "Select Audio Device" msgstr "گزینش افزارهٔ صوتی" -#: js/ui/audioDeviceSelection.js:56 js/ui/status/volume.js:103 +#: js/ui/audioDeviceSelection.js:56 js/ui/status/volume.js:63 msgid "Sound Settings" msgstr "تنظیمات صدا" @@ -865,7 +865,7 @@ msgstr "هدفون‌ها" msgid "Headset" msgstr "هدست" -#: js/ui/audioDeviceSelection.js:73 js/ui/status/volume.js:359 +#: js/ui/audioDeviceSelection.js:73 js/ui/status/volume.js:319 msgid "Microphone" msgstr "میکروفون" @@ -1033,8 +1033,8 @@ msgstr "گشودن با %s" msgid "Alternatively you can connect by pushing the “WPS” button on your router." msgstr "به عنوان جایگزین می‌توانید با فشردن دکمهٔ WPS روی مسیریابتان، وصل شوید." -#: js/ui/components/networkAgent.js:103 js/ui/status/network.js:247 -#: js/ui/status/network.js:337 js/ui/status/network.js:965 +#: js/ui/components/networkAgent.js:103 js/ui/status/network.js:238 +#: js/ui/status/network.js:326 js/ui/status/network.js:1133 msgid "Connect" msgstr "اتّصال" @@ -1095,7 +1095,7 @@ msgstr "پین" msgid "A password is required to connect to “%s”." msgstr "برای اتّصال به «%s» گذرواژه لازم است." -#: js/ui/components/networkAgent.js:736 js/ui/status/network.js:1823 +#: js/ui/components/networkAgent.js:736 js/ui/status/network.js:1741 msgid "Network Manager" msgstr "مدیر شبکه" @@ -1477,13 +1477,12 @@ msgstr "" msgid "Leave On" msgstr "روشن گذاشتن" -#: js/ui/kbdA11yDialog.js:55 js/ui/status/network.js:1347 +#: js/ui/kbdA11yDialog.js:55 js/ui/status/network.js:1317 msgid "Turn On" msgstr "روشن کردن" -#: js/ui/kbdA11yDialog.js:65 js/ui/status/network.js:162 js/ui/status/network.js:338 -#: js/ui/status/network.js:1347 js/ui/status/network.js:1454 -#: js/ui/status/network.js:1525 +#: js/ui/kbdA11yDialog.js:65 js/ui/status/network.js:153 js/ui/status/network.js:327 +#: js/ui/status/network.js:1317 js/ui/status/network.js:1410 msgid "Turn Off" msgstr "خاموش کردن" @@ -1653,12 +1652,12 @@ msgstr "برای خروج، هر کلیدی را بزنید" msgid "Activities" msgstr "فعّالیت‌ها" -#: js/ui/panel.js:367 js/ui/panel.js:409 +#: js/ui/panel.js:367 js/ui/panel.js:392 msgctxt "System menu in the top bar" msgid "System" msgstr "سامانه" -#: js/ui/panel.js:510 +#: js/ui/panel.js:503 msgid "Top Bar" msgstr "نوار بالا" @@ -1930,7 +1929,7 @@ msgstr "چرخاندن خودکار" msgid "Bluetooth" msgstr "بلوتوث" -#: js/ui/status/brightness.js:37 +#: js/ui/status/brightness.js:34 msgid "Brightness" msgstr "روشنایی" @@ -1980,228 +1979,129 @@ msgstr "برنامهٔ %s می‌خواهد به مکانتان دسترسی د msgid "Location access can be changed at any time from the privacy settings." msgstr "دسترسی به مکان در هر زمانی می‌تواند از طریق تنظیمات حریم‌خصوصی تغییر کند." -#: js/ui/status/network.js:71 +#: js/ui/status/network.js:62 msgid "" msgstr "<ناشناخته>" -#. Translators: %s is a network identifier -#: js/ui/status/network.js:438 js/ui/status/network.js:1376 -#, javascript-format -msgid "%s Off" -msgstr "%s خاموش است" - -#. Translators: %s is a network identifier -#: js/ui/status/network.js:441 -#, javascript-format -msgid "%s Connected" -msgstr "%s وصل‌شده" - -#. Translators: this is for network devices that are physically present but are not -#. under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu); -#. %s is a network identifier -#: js/ui/status/network.js:446 -#, javascript-format -msgid "%s Unmanaged" -msgstr "%s مدیریت نشده" - -#. Translators: %s is a network identifier -#: js/ui/status/network.js:449 -#, javascript-format -msgid "%s Disconnecting" -msgstr "درحال قطع اتّصال %s" - -#. Translators: %s is a network identifier -#: js/ui/status/network.js:456 js/ui/status/network.js:1368 -#, javascript-format -msgid "%s Connecting" -msgstr "درحال اتّصال %s" - -#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password; %s is a network identifier -#: js/ui/status/network.js:459 -#, javascript-format -msgid "%s Requires Authentication" -msgstr "%s نیاز به تأیید هویت دارد" - -#. Translators: this is for devices that require some kind of firmware or kernel -#. module, which is missing; %s is a network identifier -#: js/ui/status/network.js:467 -#, javascript-format -msgid "Firmware Missing For %s" -msgstr "میان‌افزار برای %s موجود نیست" - -#. Translators: this is for a network device that cannot be activated (for example it -#. is disabled by rfkill, or it has no coverage; %s is a network identifier -#: js/ui/status/network.js:471 -#, javascript-format -msgid "%s Unavailable" -msgstr "%s در دسترس نیست" - -#. Translators: %s is a network identifier -#: js/ui/status/network.js:474 -#, javascript-format -msgid "%s Connection Failed" -msgstr "اتّصال %s شکست خورد" - -#: js/ui/status/network.js:486 +#: js/ui/status/network.js:433 msgid "Wired Settings" msgstr "تنظیمات اتّصال سیمی" -#: js/ui/status/network.js:533 +#: js/ui/status/network.js:480 msgid "Mobile Broadband Settings" msgstr "تنظیمات پهن‌باند همراه" -#. Translators: %s is a network identifier -#: js/ui/status/network.js:589 js/ui/status/network.js:1373 -#, javascript-format -msgid "%s Hardware Disabled" -msgstr "سخت‌افزار %s از کار افتاده" - -#. Translators: this is for a network device that cannot be activated -#. because it's disabled by rfkill (airplane mode); %s is a network identifier -#: js/ui/status/network.js:593 -#, javascript-format -msgid "%s Disabled" -msgstr "%s از کار افتاده" - -#: js/ui/status/network.js:628 +#: js/ui/status/network.js:564 msgid "Bluetooth Settings" msgstr "تنظیمات بلوتوث" -#: js/ui/status/network.js:640 +#: js/ui/status/network.js:576 msgid "Connect to Internet" msgstr "وصل شدن به اینترنت" -#: js/ui/status/network.js:840 +#: js/ui/status/network.js:1008 msgid "Airplane Mode is On" msgstr "حالت هواپیمایی روشن است" -#: js/ui/status/network.js:841 +#: js/ui/status/network.js:1009 msgid "Wi-Fi is disabled when airplane mode is on." msgstr "در زمان روشن بودن حالت هواپیمایی، وای‌فای از کار می‌افتد." -#: js/ui/status/network.js:842 +#: js/ui/status/network.js:1010 msgid "Turn Off Airplane Mode" msgstr "خاموش کردن حالت هواپیمایی" -#: js/ui/status/network.js:851 +#: js/ui/status/network.js:1019 msgid "Wi-Fi is Off" msgstr "وای‌فای خاموش است" -#: js/ui/status/network.js:852 +#: js/ui/status/network.js:1020 msgid "Wi-Fi needs to be turned on in order to connect to a network." msgstr "برای وصل شدن به شبکه باید وای‌فای روشن شود." -#: js/ui/status/network.js:853 +#: js/ui/status/network.js:1021 msgid "Turn On Wi-Fi" msgstr "روشن کردن وای‌فای" -#: js/ui/status/network.js:881 +#: js/ui/status/network.js:1049 msgid "Wi-Fi Networks" msgstr "شبکه‌های وای‌فای" -#: js/ui/status/network.js:885 +#: js/ui/status/network.js:1053 msgid "Select a network" msgstr "شبکه‌ای برگزینید" -#: js/ui/status/network.js:921 +#: js/ui/status/network.js:1089 msgid "No Networks" msgstr "هیچ شبکه‌ای نیست" -#: js/ui/status/network.js:946 +#: js/ui/status/network.js:1114 msgid "Use hardware switch to turn off" msgstr "برای خاموش کردن از کلید سخت‌افزاری استفاده کنید" -#: js/ui/status/network.js:1259 +#: js/ui/status/network.js:1231 msgid "Select Network" msgstr "گزینش شبکه" -#: js/ui/status/network.js:1265 +#: js/ui/status/network.js:1237 msgid "Wi-Fi Settings" msgstr "تنظیمات وای‌فای" #. Translators: %s is a network identifier -#: js/ui/status/network.js:1364 +#: js/ui/status/network.js:1332 #, javascript-format -msgid "%s Hotspot Active" -msgstr "%s نقطهٔ داغ فعّال" +msgid "%s Hotspot" +msgstr "نقطهٔ داغ %s" -#. Translators: %s is a network identifier -#: js/ui/status/network.js:1379 -#, javascript-format -msgid "%s Not Connected" -msgstr "%s متّصل نشد" - -#: js/ui/status/network.js:1466 -msgid "unknown" -msgstr "ناشناخته" - -#: js/ui/status/network.js:1468 -msgid "activating…" -msgstr "فعّال کردن…" - -#: js/ui/status/network.js:1472 -msgid "deactivating…" -msgstr "غیرفعّال کردن…" - -#: js/ui/status/network.js:1474 -msgid "deactivated" -msgstr "غیرفعّال شده" - -#: js/ui/status/network.js:1542 -msgid "connecting…" -msgstr "درحال اتّصال…" - -#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password -#: js/ui/status/network.js:1545 -msgid "authentication required" -msgstr "تأیید هویت لازم است" - -#: js/ui/status/network.js:1547 -msgid "connection failed" -msgstr "اتّصال شکست خورد" - -#: js/ui/status/network.js:1593 +#: js/ui/status/network.js:1444 msgid "VPN Settings" msgstr "تنظیمات وی‌پی‌ان" -#: js/ui/status/network.js:1610 +#: js/ui/status/network.js:1461 msgid "VPN" msgstr "وی‌پی‌ان" -#: js/ui/status/network.js:1620 +#: js/ui/status/network.js:1471 msgid "VPN Off" msgstr "وی‌پی‌ان خاموش است" -#: js/ui/status/network.js:1683 +#: js/ui/status/network.js:1531 msgid "Network Settings" msgstr "تنظیمات شبکه" -#: js/ui/status/network.js:1711 -#, javascript-format -msgid "%s Wired Connection" -msgid_plural "%s Wired Connections" -msgstr[0] "اتّصال سیمی %s" -msgstr[1] "اتّصال سیمی %s" - -#: js/ui/status/network.js:1715 +#: js/ui/status/network.js:1565 #, javascript-format msgid "%s Wi-Fi Connection" msgid_plural "%s Wi-Fi Connections" msgstr[0] "اتّصال وای‌فای %s" msgstr[1] "اتّصال وای‌فای %s" -#: js/ui/status/network.js:1719 +#: js/ui/status/network.js:1582 +#, javascript-format +msgid "%s Wired Connection" +msgid_plural "%s Wired Connections" +msgstr[0] "اتّصال سیمی %s" +msgstr[1] "اتّصال سیمی %s" + +#: js/ui/status/network.js:1599 +#, javascript-format +msgid "%s Bluetooth Connection" +msgid_plural "%s Bluetooth Connections" +msgstr[0] "اتّصال بلوتوثی %s" +msgstr[1] "اتّصال‌های بلوتوثی %s" + +#: js/ui/status/network.js:1616 #, javascript-format msgid "%s Modem Connection" msgid_plural "%s Modem Connections" msgstr[0] "اتّصال مودم %s" msgstr[1] "اتّصال مودم %s" -#: js/ui/status/network.js:1864 +#: js/ui/status/network.js:1746 msgid "Connection failed" msgstr "اتّصال شکست خورد" -#: js/ui/status/network.js:1865 +#: js/ui/status/network.js:1747 msgid "Activation of network connection failed" msgstr "فعّال‌سازی اتّصال شبکه شکست خورد" @@ -2209,12 +2109,6 @@ msgstr "فعّال‌سازی اتّصال شبکه شکست خورد" msgid "Night Light" msgstr "نور شب" -# در این ترجمه از نویسه‌های ایزوله چپ‌به‌راست استفاده شده است -#: js/ui/status/power.js:85 -#, javascript-format -msgid "%d %%" -msgstr "⁦%Id٪⁩" - #: js/ui/status/powerProfiles.js:20 msgctxt "Power profile" msgid "Performance" @@ -2230,9 +2124,9 @@ msgctxt "Power profile" msgid "Power Saver" msgstr "ذخیرهٔ نیرو" -#: js/ui/status/powerProfiles.js:66 -msgid "Power Settings" -msgstr "تنظیمات انرژی" +#: js/ui/status/powerProfiles.js:69 +msgid "Power Profiles" +msgstr "نمایه‌های نیرو" #: js/ui/status/remoteAccess.js:74 msgid "Stop Screencast" @@ -2246,34 +2140,40 @@ msgstr "توقّف هم‌رسانی صفحه" msgid "Airplane Mode" msgstr "حالت هواپیمایی" -#: js/ui/status/system.js:83 -msgid "Lock" -msgstr "قفل کردن" +# در این ترجمه از نویسه‌های ایزوله چپ‌به‌راست استفاده شده است +#: js/ui/status/system.js:89 +#, javascript-format +msgid "%d %%" +msgstr "⁦%Id٪⁩" -#: js/ui/status/system.js:95 -msgid "Power Off / Log Out" -msgstr "خاموش کردن / خروج" +#: js/ui/status/system.js:140 +msgid "Power Off Menu" +msgstr "فهرست خاموشی" -#: js/ui/status/system.js:98 +#: js/ui/status/system.js:148 msgid "Suspend" msgstr "تعلیق" -#: js/ui/status/system.js:109 +#: js/ui/status/system.js:153 msgid "Restart…" msgstr "شروع دوباره…" -#: js/ui/status/system.js:120 +#: js/ui/status/system.js:158 msgid "Power Off…" msgstr "خاموش کردن…" -#: js/ui/status/system.js:133 +#: js/ui/status/system.js:165 msgid "Log Out" msgstr "خروج" -#: js/ui/status/system.js:144 +#: js/ui/status/system.js:170 msgid "Switch User…" msgstr "تعویض کاربر…" +#: js/ui/status/system.js:216 +msgid "Lock Screen" +msgstr "صفحهٔ قفل" + #: js/ui/status/thunderbolt.js:257 msgid "Thunderbolt" msgstr "تاندربولت" @@ -2307,14 +2207,22 @@ msgstr "خطای تأیید هویت تاندربولت" msgid "Could not authorize the Thunderbolt device: %s" msgstr "نمی‌توان افزارهٔ تاندربولت را تأیید هویت کرد: %s" -#: js/ui/status/volume.js:235 +#: js/ui/status/volume.js:191 msgid "Volume changed" msgstr "حجم صدا تغییر کرد" -#: js/ui/status/volume.js:296 +#: js/ui/status/volume.js:253 msgid "Volume" msgstr "حجم صدا" +#: js/ui/status/volume.js:269 +msgid "Sound Output" +msgstr "خروجی صدا" + +#: js/ui/status/volume.js:337 +msgid "Sound Input" +msgstr "ورودی صدا" + #. Translators: this is for display mirroring i.e. cloning. #. * Try to keep it under around 15 characters. #. @@ -3084,6 +2992,84 @@ msgstr[1] "%Iu ورودی" msgid "System Sounds" msgstr "صداهای سامانه" +#, javascript-format +#~ msgid "%s Off" +#~ msgstr "%s خاموش است" + +#, javascript-format +#~ msgid "%s Connected" +#~ msgstr "%s وصل‌شده" + +#, javascript-format +#~ msgid "%s Unmanaged" +#~ msgstr "%s مدیریت نشده" + +#, javascript-format +#~ msgid "%s Disconnecting" +#~ msgstr "درحال قطع اتّصال %s" + +#, javascript-format +#~ msgid "%s Connecting" +#~ msgstr "درحال اتّصال %s" + +#, javascript-format +#~ msgid "%s Requires Authentication" +#~ msgstr "%s نیاز به تأیید هویت دارد" + +#, javascript-format +#~ msgid "Firmware Missing For %s" +#~ msgstr "میان‌افزار برای %s موجود نیست" + +#, javascript-format +#~ msgid "%s Unavailable" +#~ msgstr "%s در دسترس نیست" + +#, javascript-format +#~ msgid "%s Connection Failed" +#~ msgstr "اتّصال %s شکست خورد" + +#, javascript-format +#~ msgid "%s Hardware Disabled" +#~ msgstr "سخت‌افزار %s از کار افتاده" + +#, javascript-format +#~ msgid "%s Disabled" +#~ msgstr "%s از کار افتاده" + +#, javascript-format +#~ msgid "%s Not Connected" +#~ msgstr "%s متّصل نشد" + +#~ msgid "unknown" +#~ msgstr "ناشناخته" + +#~ msgid "activating…" +#~ msgstr "فعّال کردن…" + +#~ msgid "deactivating…" +#~ msgstr "غیرفعّال کردن…" + +#~ msgid "deactivated" +#~ msgstr "غیرفعّال شده" + +#~ msgid "connecting…" +#~ msgstr "درحال اتّصال…" + +#~ msgid "authentication required" +#~ msgstr "تأیید هویت لازم است" + +#~ msgid "connection failed" +#~ msgstr "اتّصال شکست خورد" + +#~ msgid "Power Settings" +#~ msgstr "تنظیمات انرژی" + +#~ msgid "Lock" +#~ msgstr "قفل کردن" + +#~ msgid "Power Off / Log Out" +#~ msgstr "خاموش کردن / خروج" + #, javascript-format #~ msgid "%d Connected" #~ msgid_plural "%d Connected" @@ -3290,10 +3276,6 @@ msgstr "صداهای سامانه" #~ msgid "There was an error loading the preferences dialog for %s:" #~ msgstr "خطایی هنگام باز کردن محاوره‌ی ترجیحات برای %s رُخ داد:" -#~ msgctxt "search-result" -#~ msgid "Power off" -#~ msgstr "خاموش کردن" - #~ msgctxt "search-result" #~ msgid "Log out" #~ msgstr "خروج"