Update Slovenian translation

This commit is contained in:
Matej Urbančič 2024-02-19 10:09:32 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 692f6078b5
commit a28f66f541

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues/\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-15 06:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-19 11:02+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-19 10:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-19 11:09+0100\n"
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@src.gnome.org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n"
"Language: sl\n"
@ -899,7 +899,7 @@ msgstr "Zavrni"
msgid "Allow"
msgstr "Dovoli"
#: js/ui/appDisplay.js:1776
#: js/ui/appDisplay.js:1775
msgid "Unnamed Folder"
msgstr "Neimenovana mapa"
@ -1083,6 +1083,11 @@ msgstr "Ne moti"
msgid "Clear"
msgstr "Počisti"
#: js/ui/calendar.js:970
msgctxt "action"
msgid "Clear all notifications"
msgstr "Počisti vsa obvestila"
#. Translators: %s is an application name
#: js/ui/closeDialog.js:44
#, javascript-format
@ -1652,23 +1657,23 @@ msgstr "Poglej vir"
msgid "Web Page"
msgstr "Spletna stran"
#: js/ui/main.js:279
#: js/ui/main.js:278
msgid "System was put in unsafe mode"
msgstr "Sistem je v ne-varnem načinu"
#: js/ui/main.js:280
#: js/ui/main.js:279
msgid "Apps now have unrestricted access"
msgstr "Programi imajo zdaj neomejen dostop"
#: js/ui/main.js:281 js/ui/overview.js:51
#: js/ui/main.js:280 js/ui/overview.js:51
msgid "Undo"
msgstr "Razveljavi"
#: js/ui/main.js:339
#: js/ui/main.js:338
msgid "Logged in as a privileged user"
msgstr "Zaznana je prijava s skrbniškimi dovoljenji"
#: js/ui/main.js:340
#: js/ui/main.js:339
msgid ""
"Running a session as a privileged user should be avoided for security "
"reasons. If possible, you should log in as a normal user."
@ -1676,11 +1681,11 @@ msgstr ""
"Zagona seje s skrbniškim računom se je treba iz varnostnih razlogov "
"izogibati. Priporočljivo je uporabljati običajen uporabniški račun."
#: js/ui/main.js:388
#: js/ui/main.js:387
msgid "Screen Lock disabled"
msgstr "Zaklep zaslona je onemogočen"
#: js/ui/main.js:389
#: js/ui/main.js:388
msgid "Screen Locking requires the GNOME display manager."
msgstr ""
"Zaklepanje zaslona zahteva namestitev upravljalnika zaslona za okolje GNOME."
@ -1800,11 +1805,11 @@ msgstr "Poteka ponovno zaganjanje …"
msgid "GNOME needs to lock the screen"
msgstr "Zakleniti je treba zaslon"
#: js/ui/screenShield.js:276 js/ui/screenShield.js:670
#: js/ui/screenShield.js:276 js/ui/screenShield.js:669
msgid "Unable to lock"
msgstr "Zaklep ni mogoč"
#: js/ui/screenShield.js:277 js/ui/screenShield.js:671
#: js/ui/screenShield.js:277 js/ui/screenShield.js:670
msgid "Lock was blocked by an app"
msgstr "Zaklep je preprečil program"
@ -1967,7 +1972,7 @@ msgstr "Pokaži besedilo"
msgid "Hide Text"
msgstr "Skrij besedilo"
#: js/ui/shellEntry.js:174
#: js/ui/shellEntry.js:176
msgid "Caps lock is on."
msgstr "Vključena je tipka zaklepa velikosti črk."
@ -3741,13 +3746,6 @@ msgstr "Sistemski zvoki"
#~ msgstr[2] "%d novi sporočili"
#~ msgstr[3] "%d nova sporočila"
#~ msgid "%d new notification"
#~ msgid_plural "%d new notifications"
#~ msgstr[0] "%d novih obvestil"
#~ msgstr[1] "%d novo obvestilo"
#~ msgstr[2] "%d novi obvestili"
#~ msgstr[3] "%d nova obvestila"
#~ msgid "Account Settings"
#~ msgstr "Nastavitve računa"