diff --git a/po/gd.po b/po/gd.po index 884fe163f..3e2c6c6e6 100644 --- a/po/gd.po +++ b/po/gd.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-shell master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-09 10:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-17 16:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-17 16:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-17 17:10+0100\n" "Last-Translator: GunChleoc \n" "Language-Team: Fòram na Gàidhlig\n" "Language: gd\n" @@ -45,15 +45,6 @@ msgstr "Seall a h-uile aplacaid" msgid "Open the application menu" msgstr "Fosgail clàr-taice nan aplacaidean" -#: ../data/gnome-shell.desktop.in.in.h:1 -msgid "GNOME Shell" -msgstr "Slige GNOME" - -#: ../data/gnome-shell.desktop.in.in.h:2 -#: ../data/gnome-shell-wayland.desktop.in.in.h:2 -msgid "Window management and application launching" -msgstr "Stiùireadh uinneagan is tòiseachadh aplacaidean" - #: ../data/gnome-shell-extension-prefs.desktop.in.in.h:1 msgid "GNOME Shell Extension Preferences" msgstr "Roghainnean airson leudachain na Slige GNOME" @@ -62,9 +53,43 @@ msgstr "Roghainnean airson leudachain na Slige GNOME" msgid "Configure GNOME Shell Extensions" msgstr "Rèitich leudachain na Slige GNOME" -#: ../data/gnome-shell-wayland.desktop.in.in.h:1 -msgid "GNOME Shell (wayland compositor)" -msgstr "Slige GNOME (co-dhèanadair wayland)" +#: ../data/org.gnome.Shell.desktop.in.in.h:1 +msgid "GNOME Shell" +msgstr "Slige GNOME" + +#: ../data/org.gnome.Shell.desktop.in.in.h:2 +msgid "Window management and application launching" +msgstr "Stiùireadh uinneagan is tòiseachadh aplacaidean" + +#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:3 +#| msgid "No extensions installed" +msgid "UUIDs of extensions to enable" +msgstr "UUIDs nan leudachan ri an cur an comas" + +#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:22 +#| msgid "Open the application menu" +msgid "Keybinding to open the application menu" +msgstr "Nasgadh iuchrach gus clàr-taice na h-aplacaid fhosgladh" + +#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:23 +#| msgid "Open the application menu" +msgid "Keybinding to open the application menu." +msgstr "Nasgadh iuchrach gus clàr-taice na h-aplacaid fhosgladh." + +#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:30 +#| msgid "Focus the active notification" +msgid "Keybinding to focus the active notification" +msgstr "Nasgadh iuchrach gus am fòcas a chur air a' bhrath ghnìomhach" + +#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:31 +#| msgid "Focus the active notification" +msgid "Keybinding to focus the active notification." +msgstr "Nasgadh iuchrach gus am fòcas a chur air a' bhrath ghnìomhach." + +#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:37 +#| msgid "Open the application menu" +msgid "The application icon mode." +msgstr "Modh ìomhaigheag na h-aplacaid." #: ../data/org.gnome.Shell.PortalHelper.desktop.in.h:1 msgid "Network Login" @@ -263,12 +288,12 @@ msgstr "Cuir ris na h-annsachdan" msgid "Show Details" msgstr "Seall am mion-fhiosrachadh" -#: ../js/ui/appFavorites.js:132 +#: ../js/ui/appFavorites.js:133 #, javascript-format msgid "%s has been added to your favorites." msgstr "Chaidh %s a chur ris na h-annsachdan agad." -#: ../js/ui/appFavorites.js:166 +#: ../js/ui/appFavorites.js:167 #, javascript-format msgid "%s has been removed from your favorites." msgstr "Chaidh %s a toirt air falbh o na h-annsachdan agad." @@ -401,7 +426,7 @@ msgstr "Chaidh draibh a-muigh a cheangal" msgid "External drive disconnected" msgstr "Chaidh draibh a-muigh a dhì-cheangal" -#: ../js/ui/components/autorunManager.js:351 +#: ../js/ui/components/autorunManager.js:355 #, javascript-format msgid "Open with %s" msgstr "Fosgail le %s" @@ -523,7 +548,8 @@ msgstr "Dearbhaich" #. * for instance. #: ../js/ui/components/polkitAgent.js:301 ../js/ui/shellMountOperation.js:383 msgid "Sorry, that didn't work. Please try again." -msgstr "Tha sinn duilich ach cha do dh'obraich seo. Am feuch thu ris a-rithist?" +msgstr "" +"Tha sinn duilich ach cha do dh'obraich seo. Am feuch thu ris a-rithist?" #. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new #. IM name. @@ -728,8 +754,8 @@ msgstr "Stàlaich" #, javascript-format msgid "Download and install “%s” from extensions.gnome.org?" msgstr "" -"A bheil thu airson “%s” a luchdadh a-nuas is a stàladh o " -"extensions.gnome.org?" +"A bheil thu airson “%s” a luchdadh a-nuas is a stàladh o extensions.gnome." +"org?" #: ../js/ui/keyboard.js:741 ../js/ui/status/keyboard.js:713 msgid "Keyboard" @@ -975,16 +1001,16 @@ msgstr "Iomsgaradh àrd" msgid "Large Text" msgstr "Teacsa mòr" -#: ../js/ui/status/bluetooth.js:50 +#: ../js/ui/status/bluetooth.js:47 msgid "Bluetooth" msgstr "Bluetooth" -#: ../js/ui/status/bluetooth.js:59 +#: ../js/ui/status/bluetooth.js:56 msgid "Bluetooth Settings" msgstr "Roghainnean Bluetooth" #. Translators: this is the number of connected bluetooth devices -#: ../js/ui/status/bluetooth.js:139 +#: ../js/ui/status/bluetooth.js:136 #, javascript-format msgid "%d Connected" msgid_plural "%d Connected" @@ -993,19 +1019,19 @@ msgstr[1] "%d ceangailte" msgstr[2] "%d ceangailte" msgstr[3] "%d ceangailte" -#: ../js/ui/status/bluetooth.js:141 +#: ../js/ui/status/bluetooth.js:138 msgid "Off" msgstr "Dheth" -#: ../js/ui/status/bluetooth.js:143 +#: ../js/ui/status/bluetooth.js:140 msgid "Not In Use" msgstr "Chan eil e 'ga chleachdadh" -#: ../js/ui/status/bluetooth.js:145 ../js/ui/status/network.js:1279 +#: ../js/ui/status/bluetooth.js:142 ../js/ui/status/network.js:1279 msgid "Turn On" msgstr "Cuir air" -#: ../js/ui/status/bluetooth.js:145 ../js/ui/status/network.js:178 +#: ../js/ui/status/bluetooth.js:142 ../js/ui/status/network.js:178 #: ../js/ui/status/network.js:353 ../js/ui/status/network.js:1279 #: ../js/ui/status/network.js:1394 ../js/ui/status/rfkill.js:90 #: ../js/ui/status/rfkill.js:117 @@ -1245,14 +1271,16 @@ msgstr "'Ga thuairmeas…" #. Translators: this is : Remaining () #: ../js/ui/status/power.js:86 #, javascript-format -msgid "%d∶%02d Remaining (%d%%)" -msgstr "%d∶%02d air fhàgail (%d%%)" +#| msgid "%d∶%02d Remaining (%d%%)" +msgid "%d∶%02d Remaining (%d %%)" +msgstr "%d∶%02d air fhàgail (%d %%)" #. Translators: this is : Until Full () #: ../js/ui/status/power.js:91 #, javascript-format -msgid "%d∶%02d Until Full (%d%%)" -msgstr "%d∶%02d gus am bi e làn (%d%%)" +#| msgid "%d∶%02d Until Full (%d%%)" +msgid "%d∶%02d Until Full (%d %%)" +msgstr "%d∶%02d gus am bi e làn (%d %%)" #. The menu only appears when airplane mode is on, so just #. statically build it as if it was on, rather than dynamically @@ -1484,3 +1512,6 @@ msgstr "Chan fhaod am facal-faire a bhith bàn" #: ../src/shell-polkit-authentication-agent.c:353 msgid "Authentication dialog was dismissed by the user" msgstr "Leig an cleachdaiche an dearbhaidh seachad" + +#~ msgid "GNOME Shell (wayland compositor)" +#~ msgstr "Slige GNOME (co-dhèanadair wayland)"