From 9f9f4a4cf6c78bdbb007c328cc45779a4f965a9b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Aurimas=20=C4=8Cernius?= Date: Mon, 17 Feb 2020 22:38:40 +0200 Subject: [PATCH] Updated Lithuanian translation --- po/lt.po | 204 ++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 104 insertions(+), 100 deletions(-) diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po index 9816d6d94..05267aa19 100644 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-shell master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-02-06 19:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-02-08 14:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-17 11:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-17 22:38+0200\n" "Last-Translator: Aurimas Černius \n" "Language-Team: Lietuvių \n" "Language: lt\n" @@ -410,11 +410,11 @@ msgstr "" "Jei pašalinsite plėtinį, reikės grįžti prie jo atsisiuntimo, jei norėsite jį " "vėl įjungti" -#: js/extensionPrefs/main.js:144 js/gdm/authPrompt.js:170 -#: js/ui/audioDeviceSelection.js:57 js/ui/components/networkAgent.js:107 -#: js/ui/components/polkitAgent.js:139 js/ui/endSessionDialog.js:374 -#: js/ui/extensionDownloader.js:166 js/ui/shellMountOperation.js:376 -#: js/ui/shellMountOperation.js:386 js/ui/status/network.js:910 +#: js/extensionPrefs/main.js:144 js/ui/audioDeviceSelection.js:57 +#: js/ui/components/networkAgent.js:107 js/ui/components/polkitAgent.js:139 +#: js/ui/endSessionDialog.js:374 js/ui/extensionDownloader.js:166 +#: js/ui/shellMountOperation.js:376 js/ui/shellMountOperation.js:386 +#: js/ui/status/network.js:910 msgid "Cancel" msgstr "Atsisakyti" @@ -542,35 +542,30 @@ msgstr "" "esate prisijungęs prie GNOME ir bandykite vėl." #: js/extensionPrefs/ui/extensions-window.ui:287 -#| msgid "Log Out" msgid "Log Out…" msgstr "Atsijungti…" -#: js/gdm/authPrompt.js:184 js/gdm/authPrompt.js:237 js/gdm/authPrompt.js:468 -msgid "Next" -msgstr "Kitas" +#. Cisco LEAP +#: js/gdm/authPrompt.js:235 js/ui/components/networkAgent.js:202 +#: js/ui/components/networkAgent.js:214 js/ui/components/networkAgent.js:238 +#: js/ui/components/networkAgent.js:259 js/ui/components/networkAgent.js:279 +#: js/ui/components/networkAgent.js:289 js/ui/components/polkitAgent.js:277 +#: js/ui/shellMountOperation.js:326 +#| msgid "Password:" +msgid "Password" +msgstr "Slaptažodis" -#: js/gdm/authPrompt.js:233 js/ui/shellMountOperation.js:380 -#: js/ui/unlockDialog.js:44 -msgid "Unlock" -msgstr "Atrakinti" - -#: js/gdm/authPrompt.js:235 -msgctxt "button" -msgid "Sign In" -msgstr "Prisijungti" - -#: js/gdm/loginDialog.js:319 +#: js/gdm/loginDialog.js:318 msgid "Choose Session" msgstr "Pasirinkite seansą" -#: js/gdm/loginDialog.js:461 +#: js/gdm/loginDialog.js:457 msgid "Not listed?" msgstr "Nėra sąraše?" #. Translators: this message is shown below the username entry field #. to clue the user in on how to login to the local network realm -#: js/gdm/loginDialog.js:895 +#: js/gdm/loginDialog.js:912 #, javascript-format msgid "(e.g., user or %s)" msgstr "(pvz., naudotojas arba %s)" @@ -578,12 +573,13 @@ msgstr "(pvz., naudotojas arba %s)" #. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication #. is not visible here since we only care about phase2 authentication #. (and don't even care of which one) -#: js/gdm/loginDialog.js:899 js/ui/components/networkAgent.js:234 +#: js/gdm/loginDialog.js:917 js/ui/components/networkAgent.js:234 #: js/ui/components/networkAgent.js:257 js/ui/components/networkAgent.js:275 -msgid "Username: " -msgstr "Naudotojo vardas: " +#| msgid "Username: " +msgid "Username" +msgstr "Naudotojo vardas" -#: js/gdm/loginDialog.js:1230 +#: js/gdm/loginDialog.js:1253 msgid "Login Window" msgstr "Prisijungimo langas" @@ -1102,29 +1098,26 @@ msgstr "" msgid "Connect" msgstr "Prisijungti" -#. Cisco LEAP -#: js/ui/components/networkAgent.js:202 js/ui/components/networkAgent.js:214 -#: js/ui/components/networkAgent.js:238 js/ui/components/networkAgent.js:259 -#: js/ui/components/networkAgent.js:279 js/ui/components/networkAgent.js:289 -msgid "Password: " -msgstr "Slaptažodis: " - #. static WEP #: js/ui/components/networkAgent.js:207 -msgid "Key: " -msgstr "Raktas: " +#| msgid "Key: " +msgid "Key" +msgstr "Raktas" #: js/ui/components/networkAgent.js:242 js/ui/components/networkAgent.js:265 -msgid "Private key password: " -msgstr "Privataus rakto slaptažodis: " +#| msgid "Private key password: " +msgid "Private key password" +msgstr "Privataus rakto slaptažodis" #: js/ui/components/networkAgent.js:263 -msgid "Identity: " -msgstr "Tapatybė: " +#| msgid "Identity: " +msgid "Identity" +msgstr "Tapatybė" #: js/ui/components/networkAgent.js:277 -msgid "Service: " -msgstr "Tarnyba: " +#| msgid "Service: " +msgid "Service" +msgstr "Tarnyba" #: js/ui/components/networkAgent.js:306 js/ui/components/networkAgent.js:334 #: js/ui/components/networkAgent.js:681 js/ui/components/networkAgent.js:702 @@ -1145,8 +1138,9 @@ msgid "Wired 802.1X authentication" msgstr "Laidinis 802.1X tapatybės patvirtinimas" #: js/ui/components/networkAgent.js:313 -msgid "Network name: " -msgstr "Tinklo vardas: " +#| msgid "Network name: " +msgid "Network name" +msgstr "Tinklo vardas" #: js/ui/components/networkAgent.js:318 js/ui/components/networkAgent.js:690 msgid "DSL authentication" @@ -1161,8 +1155,9 @@ msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device" msgstr "Reikalingas PIN kodas mobiliajam plačiajuosčiam įrenginiui" #: js/ui/components/networkAgent.js:327 -msgid "PIN: " -msgstr "PIN: " +#| msgid "PIN: " +msgid "PIN" +msgstr "PIN" #: js/ui/components/networkAgent.js:335 js/ui/components/networkAgent.js:687 #: js/ui/components/networkAgent.js:691 js/ui/components/networkAgent.js:703 @@ -1199,10 +1194,6 @@ msgstr "Patvirtinti tapatybę" msgid "Sorry, that didn’t work. Please try again." msgstr "Atsiprašome, tai nesuveikė. Bandykite dar kartą." -#: js/ui/components/polkitAgent.js:277 js/ui/shellMountOperation.js:326 -msgid "Enter Password…" -msgstr "Įveskite slaptažodį…" - #. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new #. IM name. #: js/ui/components/telepathyClient.js:787 @@ -1634,8 +1625,9 @@ msgstr "Apžvalga" #. active; it should not exceed ~30 #. characters. #: js/ui/overview.js:107 -msgid "Type to search…" -msgstr "Rašykite, ko ieškote…" +#| msgid "Type to search…" +msgid "Type to search" +msgstr "Rašykite, ko ieškote" #: js/ui/padOsd.js:95 msgid "New shortcut…" @@ -1716,33 +1708,7 @@ msgstr "Perleisti Wayland aplinkoje negalima" msgid "Restarting…" msgstr "Perleidžiama…" -#. Translators: This is a time format for a date in -#. long format -#: js/ui/screenShield.js:82 -msgid "%A, %B %d" -msgstr "%A, %B %d d." - -#: js/ui/screenShield.js:139 -#, javascript-format -msgid "%d new message" -msgid_plural "%d new messages" -msgstr[0] "%d naujas pranešimas" -msgstr[1] "%d nauji pranešimai" -msgstr[2] "%d naujų pranešimų" - -#: js/ui/screenShield.js:141 -#, javascript-format -msgid "%d new notification" -msgid_plural "%d new notifications" -msgstr[0] "%d naujas pranešimas" -msgstr[1] "%d nauji pranešimai" -msgstr[2] "%d naujų pranešimų" - -#: js/ui/screenShield.js:454 js/ui/status/system.js:103 -msgid "Lock" -msgstr "Užrakinti" - -#: js/ui/screenShield.js:717 +#: js/ui/screenShield.js:203 msgid "GNOME needs to lock the screen" msgstr "GNOME aplinkai reikia užrakinti ekraną" @@ -1753,11 +1719,11 @@ msgstr "GNOME aplinkai reikia užrakinti ekraną" #. #. XXX: another option is to kick the user into the gdm login #. screen, where we're not affected by grabs -#: js/ui/screenShield.js:830 js/ui/screenShield.js:1301 +#: js/ui/screenShield.js:244 js/ui/screenShield.js:602 msgid "Unable to lock" msgstr "Nepavyksta užrakinti" -#: js/ui/screenShield.js:831 js/ui/screenShield.js:1302 +#: js/ui/screenShield.js:245 js/ui/screenShield.js:603 msgid "Lock was blocked by an application" msgstr "Programa užblokavo užrakinimą" @@ -1819,13 +1785,18 @@ msgstr "" "įrankį." #: js/ui/shellMountOperation.js:306 -msgid "Enter PIM Number…" -msgstr "Įveskite PIM numerį…" +#| msgid "Enter PIM Number…" +msgid "PIM Number" +msgstr "PIM numeris" #: js/ui/shellMountOperation.js:365 msgid "Remember Password" msgstr "Atsiminti slaptažodį" +#: js/ui/shellMountOperation.js:380 +msgid "Unlock" +msgstr "Atrakinti" + #. Translators: %s is the Disks application #: js/ui/shellMountOperation.js:391 #, javascript-format @@ -2261,6 +2232,10 @@ msgstr "Išjungti" msgid "Airplane Mode On" msgstr "Skrydžio veiksena įjungta" +#: js/ui/status/system.js:103 +msgid "Lock" +msgstr "Užrakinti" + #: js/ui/status/system.js:116 msgid "Power Off / Log Out" msgstr "Išjungti / Atsijungti" @@ -2351,11 +2326,7 @@ msgstr "Tik išorinis" msgid "Built-in Only" msgstr "Tik vidinis" -#: js/ui/unlockDialog.js:52 -msgid "Log in as another user" -msgstr "Prisijungti kitu naudotoju" - -#: js/ui/unlockDialog.js:67 +#: js/ui/unlockDialog.js:552 msgid "Unlock Window" msgstr "Atrakinimo langas" @@ -2580,7 +2551,7 @@ msgid "Create a new extension" msgstr "Sukurti naują plėtinį" #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:280 -#: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:158 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:168 msgid "Unknown arguments" msgstr "Nežinomi argumentai" @@ -2638,31 +2609,36 @@ msgstr "Nenurodytas plėtinio ryšulys" msgid "More than one extension bundle specified" msgstr "Nurodytas daugiau nei vienas plėtinio ryšulys" -#: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:118 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:125 msgid "Show user-installed extensions" msgstr "Rodyti naudotojo įdiegtus plėtinius" -#: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:121 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:128 msgid "Show system-installed extensions" msgstr "Rodyti sistemoje įdiegtus plėtinius" -#: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:124 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:131 msgid "Show enabled extensions" msgstr "Rodyti įjungtus plėtinius" -#: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:127 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:134 msgid "Show disabled extensions" msgstr "Rodyti išjungtus plėtinius" -#: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:130 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:137 msgid "Show extensions with preferences" msgstr "Rodyti plėtinius su nuostatomis" -#: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:133 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:140 +#| msgid "Show extensions with preferences" +msgid "Show extensions with updates" +msgstr "Rodyti plėtinius su atnaujinimais" + +#: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:143 msgid "Print extension details" msgstr "Atspausdinti plėtinio informaciją" -#: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:141 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:151 msgid "List installed extensions" msgstr "Išvardinti įdiegtus plėtinius" @@ -2847,6 +2823,37 @@ msgstr[2] "%u įvesčių" msgid "System Sounds" msgstr "Sistemos garsai" +#~ msgid "Next" +#~ msgstr "Kitas" + +#~ msgctxt "button" +#~ msgid "Sign In" +#~ msgstr "Prisijungti" + +#~ msgid "Password: " +#~ msgstr "Slaptažodis: " + +#~ msgid "Enter Password…" +#~ msgstr "Įveskite slaptažodį…" + +#~ msgid "%A, %B %d" +#~ msgstr "%A, %B %d d." + +#~ msgid "%d new message" +#~ msgid_plural "%d new messages" +#~ msgstr[0] "%d naujas pranešimas" +#~ msgstr[1] "%d nauji pranešimai" +#~ msgstr[2] "%d naujų pranešimų" + +#~ msgid "%d new notification" +#~ msgid_plural "%d new notifications" +#~ msgstr[0] "%d naujas pranešimas" +#~ msgstr[1] "%d nauji pranešimai" +#~ msgstr[2] "%d naujų pranešimų" + +#~ msgid "Log in as another user" +#~ msgstr "Prisijungti kitu naudotoju" + #~ msgid "Logout…" #~ msgstr "Atsijungti…" @@ -2857,9 +2864,6 @@ msgstr "Sistemos garsai" #~ msgid "Rename" #~ msgstr "Pervadinti" -#~ msgid "Password:" -#~ msgstr "Slaptažodis:" - #~ msgid "Type again:" #~ msgstr "Įveskite dar kartą:"