Updated Slovenian translation
This commit is contained in:
parent
f3e226103f
commit
9ee36f2b71
21
po/sl.po
21
po/sl.po
@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
|
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||||
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2016-03-12 21:15+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2016-03-22 21:45+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2016-03-12 21:15+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-03-22 21:56+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n"
|
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n"
|
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n"
|
||||||
"Language: sl\n"
|
"Language: sl\n"
|
||||||
@ -168,7 +168,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:18
|
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:18
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Whether the default Bluetooth adapter had set up devices associated to it"
|
"Whether the default Bluetooth adapter had set up devices associated to it"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ali ima privzeti prilagodilnik Bluetooth nastavljeno pripeto napravo"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:19
|
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:19
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -177,6 +177,9 @@ msgid ""
|
|||||||
"adapter. This will be reset if the default adapter is ever seen not to have "
|
"adapter. This will be reset if the default adapter is ever seen not to have "
|
||||||
"devices associated to it."
|
"devices associated to it."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Meni Bluetooth bo prikazan le, če je prilagodilnih pripet oziroma, če so "
|
||||||
|
"nastavljene za delo. Možnost bo ponastavljena, če privzeti prilagodilnih ne "
|
||||||
|
"bo povezan z ničemer."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:20
|
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:20
|
||||||
msgid "Show the week date in the calendar"
|
msgid "Show the week date in the calendar"
|
||||||
@ -517,7 +520,7 @@ msgstr "Program \"%s\" je odstranjen iz priljubljenih."
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/audioDeviceSelection.js:59
|
#: ../js/ui/audioDeviceSelection.js:59
|
||||||
msgid "Select Audio Device"
|
msgid "Select Audio Device"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Izbor zvokovne naprave"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/audioDeviceSelection.js:69
|
#: ../js/ui/audioDeviceSelection.js:69
|
||||||
msgid "Sound Settings"
|
msgid "Sound Settings"
|
||||||
@ -785,7 +788,7 @@ msgstr "Dejanje je spodletelo. Poskusite znova."
|
|||||||
|
|
||||||
#. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new
|
#. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new
|
||||||
#. IM name.
|
#. IM name.
|
||||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:759
|
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:760
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "%s is now known as %s"
|
msgid "%s is now known as %s"
|
||||||
msgstr "%s je sedaj znan kot v %s"
|
msgstr "%s je sedaj znan kot v %s"
|
||||||
@ -1320,11 +1323,13 @@ msgstr "Dovoli dostop"
|
|||||||
#: ../js/ui/status/location.js:435
|
#: ../js/ui/status/location.js:435
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "Give %s access to your location?"
|
msgid "Give %s access to your location?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Dovoli %s dostop do podatka trenutnega mesta?"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/status/location.js:437
|
#: ../js/ui/status/location.js:437
|
||||||
msgid "Location access can be changed at any time from the privacy settings."
|
msgid "Location access can be changed at any time from the privacy settings."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Dostop do trenutnega mesta je mogoče spremeniti kadarkoli med nastavitvami "
|
||||||
|
"zasebnosti."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/status/network.js:101
|
#: ../js/ui/status/network.js:101
|
||||||
msgid "<unknown>"
|
msgid "<unknown>"
|
||||||
@ -1528,13 +1533,13 @@ msgstr "Ocenjevanje ...."
|
|||||||
#: ../js/ui/status/power.js:98
|
#: ../js/ui/status/power.js:98
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "%d∶%02d Remaining (%d %%)"
|
msgid "%d∶%02d Remaining (%d %%)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Preostaja %d∶%02d (%d %%)"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: this is <hours>:<minutes> Until Full (<percentage>)
|
#. Translators: this is <hours>:<minutes> Until Full (<percentage>)
|
||||||
#: ../js/ui/status/power.js:103
|
#: ../js/ui/status/power.js:103
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "%d∶%02d Until Full (%d %%)"
|
msgid "%d∶%02d Until Full (%d %%)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%d∶%02d do polnosti (%d %%)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/status/power.js:131 ../js/ui/status/power.js:133
|
#: ../js/ui/status/power.js:131 ../js/ui/status/power.js:133
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user