From 9e7216af595dcab4d8cc2fc2424843a21d47f35c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ekaterine Papava Date: Sun, 3 Mar 2024 19:34:59 +0000 Subject: [PATCH] Update Georgian translation --- po/ka.po | 133 ++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 68 insertions(+), 65 deletions(-) diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po index 6d68bb09f..72f022e51 100644 --- a/po/ka.po +++ b/po/ka.po @@ -1,14 +1,14 @@ # Georgian translation for gnome-shell. # Copyright (C) 2023 gnome-shell authors. -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# This file is distributed under the same license as the gnome-shell package. # Ekaterine Papava , 20232-2024. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-shell\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues/\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-02 20:50+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-02 23:37+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-03 01:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-03 20:32+0100\n" "Last-Translator: Ekaterine Papava \n" "Language-Team: Georgian <(nothing)>\n" "Language: ka\n" @@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "ფანჯრის ანაბეჭდის გადაღებ msgid "Record a screencast interactively" msgstr "ეკრანიდან ვიდეოს ჩაწერა" -#: data/50-gnome-shell-system.xml:6 js/ui/messageTray.js:1354 +#: data/50-gnome-shell-system.xml:6 js/ui/messageTray.js:1290 msgid "System" msgstr "სისტემა" @@ -569,8 +569,8 @@ msgstr "გაფართოებების ვებგვერდის #: js/gdm/authPrompt.js:151 js/gdm/loginDialog.js:466 #: js/ui/audioDeviceSelection.js:66 js/ui/components/networkAgent.js:114 #: js/ui/components/polkitAgent.js:146 js/ui/endSessionDialog.js:438 -#: js/ui/extensionDownloader.js:278 js/ui/shellMountOperation.js:380 -#: js/ui/shellMountOperation.js:390 +#: js/ui/extensionDownloader.js:278 js/ui/shellMountOperation.js:384 +#: js/ui/shellMountOperation.js:394 msgid "Cancel" msgstr "გაუქმება" @@ -578,7 +578,7 @@ msgstr "გაუქმება" #: js/ui/components/networkAgent.js:234 js/ui/components/networkAgent.js:266 #: js/ui/components/networkAgent.js:299 js/ui/components/networkAgent.js:338 #: js/ui/components/networkAgent.js:351 js/ui/components/polkitAgent.js:288 -#: js/ui/shellMountOperation.js:330 +#: js/ui/shellMountOperation.js:334 msgid "Password" msgstr "პაროლი" @@ -1021,7 +1021,7 @@ msgid "Settings" msgstr "მორგება" #. Translators: Enter 0-6 (Sunday-Saturday) for non-work days. Examples: "0" (Sunday) "6" (Saturday) "06" (Sunday and Saturday). -#: js/ui/calendar.js:38 +#: js/ui/calendar.js:39 msgctxt "calendar-no-work" msgid "06" msgstr "06" @@ -1031,43 +1031,43 @@ msgstr "06" #. * NOTE: These grid abbreviations are always shown together #. * and in order, e.g. "S M T W T F S". #. -#: js/ui/calendar.js:64 +#: js/ui/calendar.js:65 msgctxt "grid sunday" msgid "S" msgstr "კვ" #. Translators: Calendar grid abbreviation for Monday -#: js/ui/calendar.js:66 +#: js/ui/calendar.js:67 msgctxt "grid monday" msgid "M" msgstr "ორ" #. Translators: Calendar grid abbreviation for Tuesday -#: js/ui/calendar.js:68 +#: js/ui/calendar.js:69 msgctxt "grid tuesday" msgid "T" msgstr "სა" #. Translators: Calendar grid abbreviation for Wednesday -#: js/ui/calendar.js:70 +#: js/ui/calendar.js:71 msgctxt "grid wednesday" msgid "W" msgstr "ოთხ" #. Translators: Calendar grid abbreviation for Thursday -#: js/ui/calendar.js:72 +#: js/ui/calendar.js:73 msgctxt "grid thursday" msgid "T" msgstr "ხუ" #. Translators: Calendar grid abbreviation for Friday -#: js/ui/calendar.js:74 +#: js/ui/calendar.js:75 msgctxt "grid friday" msgid "F" msgstr "პარ" #. Translators: Calendar grid abbreviation for Saturday -#: js/ui/calendar.js:76 +#: js/ui/calendar.js:77 msgctxt "grid saturday" msgid "S" msgstr "შა" @@ -1078,7 +1078,7 @@ msgstr "შა" #. * "%OB" is the new format specifier introduced in glibc 2.27, #. * in most cases you should not change it. #. -#: js/ui/calendar.js:427 +#: js/ui/calendar.js:428 msgid "%OB" msgstr "%OB" @@ -1091,41 +1091,41 @@ msgstr "%OB" #. * in most cases you should not use the old "%B" here unless you #. * absolutely know what you are doing. #. -#: js/ui/calendar.js:437 +#: js/ui/calendar.js:438 msgid "%OB %Y" msgstr "%OB %Y" -#: js/ui/calendar.js:499 +#: js/ui/calendar.js:500 msgid "Previous month" msgstr "წინა თვე" -#: js/ui/calendar.js:517 +#: js/ui/calendar.js:518 msgid "Next month" msgstr "შემდეგი თვე" -#: js/ui/calendar.js:668 +#: js/ui/calendar.js:669 #, no-javascript-format msgctxt "date day number format" msgid "%d" msgstr "%d" -#: js/ui/calendar.js:727 +#: js/ui/calendar.js:728 msgid "Week %V" msgstr "%V კვირა" -#: js/ui/calendar.js:889 +#: js/ui/calendar.js:920 msgid "No Notifications" msgstr "შეტყობინებების გარეშე" -#: js/ui/calendar.js:945 +#: js/ui/calendar.js:976 msgid "Do Not Disturb" msgstr "არ შემაწუხო" -#: js/ui/calendar.js:966 +#: js/ui/calendar.js:997 msgid "Clear" msgstr "გასუფთავება" -#: js/ui/calendar.js:970 +#: js/ui/calendar.js:1001 msgctxt "action" msgid "Clear all notifications" msgstr "ყველა გაფრთხილების გასუფთავება" @@ -1167,7 +1167,7 @@ msgstr "საცავის განბლოკვის შეცდომ msgid "The installed udisks version does not support the PIM setting" msgstr "Udisks-ის დაყენებულ ვერსიას PIM პარამეტრების მხარდაჭერა არ გააჩნია" -#: js/ui/components/autorunManager.js:278 +#: js/ui/components/autorunManager.js:200 #, javascript-format msgid "Open with %s" msgstr "%s-ით გახსნა" @@ -1262,15 +1262,10 @@ msgstr "ავთენტიფიკაცია" #. * requested authentication was not gained; this can happen #. * because of an authentication error (like invalid password), #. * for instance. -#: js/ui/components/polkitAgent.js:265 js/ui/shellMountOperation.js:413 +#: js/ui/components/polkitAgent.js:265 js/ui/shellMountOperation.js:417 msgid "Sorry, that didn’t work. Please try again." msgstr "უკაცრავად, არ იმუშავა. კიდევ სცადეთ." -#: js/ui/components/telepathyClient.js:793 -#, javascript-format -msgid "%s is now known as %s" -msgstr "%s-ს ახლა ჰქვია %s" - #: js/ui/ctrlAltTab.js:25 js/ui/overviewControls.js:418 msgid "Windows" msgstr "ფანჯრები" @@ -1533,11 +1528,11 @@ msgstr "გაფართოების დაყენება" msgid "Download and install “%s” from extensions.gnome.org?" msgstr "გადმოვწერო და დავაყენო %s extensions.gnome.org-დან?" -#: js/ui/extensionSystem.js:353 +#: js/ui/extensionSystem.js:354 msgid "Extension Updates Available" msgstr "ხელმისაწვდომია გაფართოების განახლება" -#: js/ui/extensionSystem.js:354 +#: js/ui/extensionSystem.js:355 msgid "Extension updates are ready to be installed." msgstr "გაფართოების განახლება მზადაა დასაყენებლად." @@ -1677,23 +1672,23 @@ msgstr "წყაროს ნახვა" msgid "Web Page" msgstr "ვებ გვერდი" -#: js/ui/main.js:278 +#: js/ui/main.js:279 msgid "System was put in unsafe mode" msgstr "სისტემა უსაფრთხო რეჟიმზე გადაერთო" -#: js/ui/main.js:279 +#: js/ui/main.js:280 msgid "Apps now have unrestricted access" msgstr "ახლა აპების წვდომა განუსაზღვრელია" -#: js/ui/main.js:280 js/ui/overview.js:51 +#: js/ui/main.js:283 js/ui/overview.js:54 msgid "Undo" msgstr "ბრძანების გაუქმება" -#: js/ui/main.js:338 +#: js/ui/main.js:340 msgid "Logged in as a privileged user" msgstr "შეხვედით, როგორც პრივილეგირებული მომხმარებელი" -#: js/ui/main.js:339 +#: js/ui/main.js:341 msgid "" "Running a session as a privileged user should be avoided for security " "reasons. If possible, you should log in as a normal user." @@ -1701,25 +1696,29 @@ msgstr "" "სესიის პრივილეგირებული მომხმარებლით გაშვება უსაფრთხოების მიზნით თავიდან უნდა " "აირიდოთ. თუ ეს შესაძლებელია, ჩვეულებრივი მომხმარებლით შედით." -#: js/ui/main.js:387 +#: js/ui/main.js:389 msgid "Screen Lock disabled" msgstr "ეკრანის ჩაკეტვა გათიშულია" -#: js/ui/main.js:388 +#: js/ui/main.js:390 msgid "Screen Locking requires the GNOME display manager." msgstr "ეკრანის ჩაკეტვას GNOME-ის ეკრანის მმართველი სჭირდება." #. Translators: this is the string displayed in the header when a message #. source doesn't have a name -#: js/ui/messageList.js:427 +#: js/ui/messageList.js:400 msgid "Unknown App" msgstr "უცნობი აპი" -#: js/ui/mpris.js:199 +#: js/ui/messageTray.js:328 js/ui/messageTray.js:330 +msgid "Notification sound" +msgstr "შეტყობინების ხმა" + +#: js/ui/mpris.js:198 msgid "Unknown artist" msgstr "უცნობი შემსრულებელი" -#: js/ui/mpris.js:209 +#: js/ui/mpris.js:208 msgid "Unknown title" msgstr "უცნობი სათაური" @@ -1737,7 +1736,7 @@ msgstr "აპები" #. Translators: This is the main view to select #. activities. See also note for "Activities" string. -#: js/ui/overview.js:64 +#: js/ui/overview.js:67 msgid "Overview" msgstr "მიმოხილვა" @@ -1928,7 +1927,7 @@ msgstr "ვიდეოს სანახავად დააწკაპუ #. Translators: button on the screencast notification. #. Translators: button on the screenshot notification. -#: js/ui/screenshot.js:2102 js/ui/screenshot.js:2343 +#: js/ui/screenshot.js:2102 js/ui/screenshot.js:2345 msgid "Show in Files" msgstr "ფაილებში ჩვენება" @@ -1949,7 +1948,7 @@ msgstr "ეკრანის ანაბეჭდი დათრეული msgid "You can paste the image from the clipboard." msgstr "შეგიძლიათ მიმოცვლის ბაფერიდან ჩასვათ." -#: js/ui/screenshot.js:2392 js/ui/screenshot.js:2556 +#: js/ui/screenshot.js:2393 js/ui/screenshot.js:2557 msgid "Screenshot taken" msgstr "ეკრანის ანაბეჭდი აღებულია" @@ -1992,27 +1991,27 @@ msgstr "ტექსტის დამალვა" msgid "Caps lock is on." msgstr "CapsLock ჩართულია." -#: js/ui/shellMountOperation.js:284 +#: js/ui/shellMountOperation.js:288 msgid "Hidden Volume" msgstr "დამალული საცავი" -#: js/ui/shellMountOperation.js:287 +#: js/ui/shellMountOperation.js:291 msgid "Windows System Volume" msgstr "Windows-ის სისტემური საცავი" -#: js/ui/shellMountOperation.js:290 +#: js/ui/shellMountOperation.js:294 msgid "Uses Keyfiles" msgstr "მოხმარებლის გასაღების ფაილები" #. Translators: %s is the Disks application -#: js/ui/shellMountOperation.js:298 +#: js/ui/shellMountOperation.js:302 #, javascript-format msgid "" "To unlock a volume that uses keyfiles, use the %s utility instead." msgstr "" "საცავების, რომლებიც იყენებენ გასაღებებს, განსაბლოკად გამოიყენეთ %s." -#: js/ui/shellMountOperation.js:302 +#: js/ui/shellMountOperation.js:306 msgid "" "You need an external utility like Disks to unlock a volume that uses " "keyfiles." @@ -2020,25 +2019,25 @@ msgstr "" "ტომის, რომელიც გასაღების ფაილებს იყენებს, განბლოკვისთვის გარე პროგრამა, " "მაგალითად დისკები გჭირდებათ." -#: js/ui/shellMountOperation.js:310 +#: js/ui/shellMountOperation.js:314 msgid "PIM Number" msgstr "PIM-ის ნომერი" -#: js/ui/shellMountOperation.js:369 +#: js/ui/shellMountOperation.js:373 msgid "Remember Password" msgstr "პაროლის დამასოვრება" -#: js/ui/shellMountOperation.js:384 +#: js/ui/shellMountOperation.js:388 msgid "Unlock" msgstr "განბლოკვა" #. Translators: %s is the Disks application -#: js/ui/shellMountOperation.js:398 +#: js/ui/shellMountOperation.js:402 #, javascript-format msgid "Open %s" msgstr "გახსენი %s" -#: js/ui/shellMountOperation.js:434 +#: js/ui/shellMountOperation.js:438 msgid "The PIM must be a number or empty." msgstr "PIM უნდა იყოს ან რიცხვი, ან არაფერი." @@ -2313,11 +2312,11 @@ msgstr "მობილური კავშირის მორგება" msgid "Mobile" msgstr "მობილური" -#: js/ui/status/network.js:2034 +#: js/ui/status/network.js:2035 msgid "Connection failed" msgstr "დაკავშირება ვერ მოხერხდა" -#: js/ui/status/network.js:2035 +#: js/ui/status/network.js:2036 msgid "Activation of network connection failed" msgstr "ქსელის კავშირის აქტივაციის შეცდომა" @@ -2390,11 +2389,11 @@ msgctxt "action" msgid "Lock Screen" msgstr "ეკრანის ჩაკეტვა" -#: js/ui/status/thunderbolt.js:306 +#: js/ui/status/thunderbolt.js:310 msgid "Unknown Thunderbolt device" msgstr "Thunderbolt-ის უცნობი მოწყობილობა" -#: js/ui/status/thunderbolt.js:307 +#: js/ui/status/thunderbolt.js:311 msgid "" "New device has been detected while you were away. Please disconnect and " "reconnect the device to start using it." @@ -2402,21 +2401,21 @@ msgstr "" "სანამ გასული ბრძანდებოდით, აღმოჩენილია ახალი მოწყობილობები. გამოსაყენებლად " "ჯერ გამოაერთეთ ისინი, შემდეგ კი თავიდან მიაერთეთ." -#: js/ui/status/thunderbolt.js:310 +#: js/ui/status/thunderbolt.js:314 msgid "Unauthorized Thunderbolt device" msgstr "უცნობი Thunderbolt მოწყობილობა" -#: js/ui/status/thunderbolt.js:311 +#: js/ui/status/thunderbolt.js:315 msgid "" "New device has been detected and needs to be authorized by an administrator." msgstr "" "აღმოჩენილია ახალი მოწყობილობა და ადმინისტრატორის მიერ ავტორიზებული უნდა იყოს." -#: js/ui/status/thunderbolt.js:317 +#: js/ui/status/thunderbolt.js:321 msgid "Thunderbolt authorization error" msgstr "Thunderbolt მოწყობილობის ავტორიზაციის შეცდომა" -#: js/ui/status/thunderbolt.js:318 +#: js/ui/status/thunderbolt.js:322 #, javascript-format msgid "Could not authorize the Thunderbolt device: %s" msgstr "Thunderbolt მოწყობილობასთან ავტორიზაციის შეცდომა: %s" @@ -3361,6 +3360,10 @@ msgstr[0] "%u შეტანა" msgid "System Sounds" msgstr "სისტემური ხმები" +#, javascript-format +#~ msgid "%s is now known as %s" +#~ msgstr "%s-ს ახლა ჰქვია %s" + #~ msgid "Network Manager" #~ msgstr "ქსელის მმართველი"