update Punjabi Translation

This commit is contained in:
A S Alam 2011-07-10 16:37:37 +05:30
parent 5bc1dede81
commit 9deca75de8

109
po/pa.po
View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-27 15:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-04 23:22+0530\n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-07 09:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-10 16:37+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -60,9 +60,6 @@ msgstr ""
"ਜੋ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਹਨ।"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:6
#| msgid ""
#| "GNOME Shell extensions have a uuid property; this key lists extensions "
#| "which should not be loaded."
msgid ""
"GNOME Shell extensions have a uuid property; this key lists extensions which "
"should not be loaded. This setting overrides enabled-extensions for "
@ -71,8 +68,7 @@ msgstr ""
"ਗਨੋਮ ਸ਼ੈਲ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਲਈ ਇੱਕ uuid ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਹੈ; ਇਹ ਕੁੰਜੀ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਦਰਸਾਉਂਦੀ ਹੈ, "
"ਜੋ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਹਨ। "
"ਇਹ ਸੈਟਿੰਗ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਣ ਲਈ ਚਾਲੂ-ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਲਈ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕਰਦੀ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਦੋਵੇਂ "
"ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ "
"ਆਉਂਦੀਆਂ ਹਨ।"
"ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਆਉਂਦੀਆਂ ਹਨ।"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:7
msgid "History for command (Alt-F2) dialog"
@ -222,27 +218,27 @@ msgid "Execution of '%s' failed:"
msgstr "'%s' ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ:"
#. Translators: Filter to display all applications
#: ../js/ui/appDisplay.js:258
#: ../js/ui/appDisplay.js:252
msgid "All"
msgstr "ਸਭ"
#: ../js/ui/appDisplay.js:357
#: ../js/ui/appDisplay.js:351
msgid "APPLICATIONS"
msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ"
#: ../js/ui/appDisplay.js:383
#: ../js/ui/appDisplay.js:377
msgid "SETTINGS"
msgstr "ਸੈਟਿੰਗ"
#: ../js/ui/appDisplay.js:656
#: ../js/ui/appDisplay.js:650
msgid "New Window"
msgstr "ਨਵੀਂ ਵਿੰਡੋ"
#: ../js/ui/appDisplay.js:659
#: ../js/ui/appDisplay.js:653
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "ਪਸੰਦ ਵਿੱਚੋਂ ਹਟਾਓ"
#: ../js/ui/appDisplay.js:660
#: ../js/ui/appDisplay.js:654
msgid "Add to Favorites"
msgstr "ਪਸੰਦ 'ਚ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ"
@ -375,13 +371,13 @@ msgid "Nothing Scheduled"
msgstr "ਕੋਈ ਵੀ ਸੈਡਿਊਲ ਨਹੀਂ ਹੈ"
#. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on current year
#: ../js/ui/calendar.js:717 ../js/ui/telepathyClient.js:564
#: ../js/ui/calendar.js:717 ../js/ui/telepathyClient.js:667
msgctxt "calendar heading"
msgid "%A, %B %d"
msgstr "%A, %d %B"
#. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on different year
#: ../js/ui/calendar.js:720 ../js/ui/telepathyClient.js:567
#: ../js/ui/calendar.js:720 ../js/ui/telepathyClient.js:670
msgctxt "calendar heading"
msgid "%A, %B %d, %Y"
msgstr "%A, %d %B %Y"
@ -402,7 +398,7 @@ msgstr "ਇਹ ਹਫ਼ਤਾ"
msgid "Next week"
msgstr "ਹਫ਼ਤਾ ਅੱਗੇ"
#: ../js/ui/dash.js:172 ../js/ui/messageTray.js:1044
#: ../js/ui/dash.js:172 ../js/ui/messageTray.js:1114
msgid "Remove"
msgstr "ਹਟਾਓ"
@ -564,11 +560,11 @@ msgstr "ਸਰੋਤ ਵੇਖੋ"
msgid "Web Page"
msgstr "ਵੈੱਬ ਪੇਜ਼"
#: ../js/ui/messageTray.js:1037
#: ../js/ui/messageTray.js:1107
msgid "Open"
msgstr "ਖੋਲ੍ਹੋ"
#: ../js/ui/messageTray.js:2208
#: ../js/ui/messageTray.js:2278
msgid "System Information"
msgstr "ਸਿਸਟਮ ਜਾਣਕਾਰੀ"
@ -598,11 +594,11 @@ msgstr "%s ਬੰਦ ਕਰੋ"
#. Button on the left side of the panel.
#. Translators: If there is no suitable word for "Activities" in your language, you can use the word for "Overview".
#: ../js/ui/panel.js:913
#: ../js/ui/panel.js:914
msgid "Activities"
msgstr "ਸਰਗਰਮੀਆਂ"
#: ../js/ui/panel.js:1015
#: ../js/ui/panel.js:1014
msgid "Top Bar"
msgstr "ਉੱਤਲੀ ਪੱਟੀ"
@ -668,40 +664,41 @@ msgstr "ਖੋਜ ਜਾਰੀ ਹੈ..."
msgid "No matching results."
msgstr "ਕੋਈ ਨਤੀਜਾ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ।"
#: ../js/ui/statusMenu.js:160 ../js/ui/statusMenu.js:162
#: ../js/ui/statusMenu.js:227
#: ../js/ui/statusMenu.js:202 ../js/ui/statusMenu.js:206
#: ../js/ui/statusMenu.js:272
msgid "Power Off..."
msgstr "...ਬੰਦ ਕਰੋ"
#: ../js/ui/statusMenu.js:162 ../js/ui/statusMenu.js:226
#: ../js/ui/statusMenu.js:204 ../js/ui/statusMenu.js:206
#: ../js/ui/statusMenu.js:271
msgid "Suspend"
msgstr "ਸਸਪੈਂਡ"
#: ../js/ui/statusMenu.js:183
#: ../js/ui/statusMenu.js:227
msgid "Available"
msgstr "ਉਪਲੱਬਧ"
#: ../js/ui/statusMenu.js:188
#: ../js/ui/statusMenu.js:232
msgid "Busy"
msgstr "ਰੁਝਿਆ"
#: ../js/ui/statusMenu.js:196
#: ../js/ui/statusMenu.js:240
msgid "My Account"
msgstr "ਮੇਰਾ ਅਕਾਊਂਟ"
#: ../js/ui/statusMenu.js:200
#: ../js/ui/statusMenu.js:244
msgid "System Settings"
msgstr "ਸਿਸਟਮ ਸੈਟਿੰਗ"
#: ../js/ui/statusMenu.js:207
#: ../js/ui/statusMenu.js:252
msgid "Lock Screen"
msgstr "ਸਕਰੀਨ ਲਾਕ ਕਰੋ"
#: ../js/ui/statusMenu.js:212
#: ../js/ui/statusMenu.js:257
msgid "Switch User"
msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਬਦਲੋ"
#: ../js/ui/statusMenu.js:217
#: ../js/ui/statusMenu.js:262
msgid "Log Out..."
msgstr "...ਲਾਗਆਉਟ"
@ -762,7 +759,6 @@ msgid "Send Files to Device..."
msgstr "...ਜੰਤਰ ਨੂੰ ਫਾਇਲਾਂ ਭੇਜੋ"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:67
#| msgid "Setup a New Device..."
msgid "Set up a New Device..."
msgstr "...ਨਵਾਂ ਜੰਤਰ ਸੈਟਅੱਪ"
@ -772,7 +768,6 @@ msgstr "ਬਲਿਊਟੁੱਥ ਸੈਟਿੰਗ"
#. TRANSLATORS: this means that bluetooth was disabled by hardware rfkill
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:116
#| msgid "disabled"
msgid "hardware disabled"
msgstr "ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਬੰਦ ਹੈ"
@ -781,7 +776,6 @@ msgid "Connection"
msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:226 ../js/ui/status/network.js:493
#| msgid "connecting..."
msgid "disconnecting..."
msgstr "ਕੁਨੈਕਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
@ -1120,22 +1114,22 @@ msgstr "ਆਵਾਜ਼"
msgid "Microphone"
msgstr "ਮਾਈਕਰੋਫੋਨ"
#: ../js/ui/telepathyClient.js:397
#: ../js/ui/telepathyClient.js:463
#, c-format
msgid "%s is online."
msgstr "%s ਆਨਲਾਈਨ ਹੈ।"
#: ../js/ui/telepathyClient.js:402
#: ../js/ui/telepathyClient.js:468
#, c-format
msgid "%s is offline."
msgstr "%s ਆਫਲਾਈਨ ਹੈ।"
#: ../js/ui/telepathyClient.js:405
#: ../js/ui/telepathyClient.js:471
#, c-format
msgid "%s is away."
msgstr "%s ਦੂਰ ਹੈ।"
#: ../js/ui/telepathyClient.js:408
#: ../js/ui/telepathyClient.js:474
#, c-format
msgid "%s is busy."
msgstr "%s ਰੁੱਝਿਆ/ਰੁੱਝੀ ਹੈ।"
@ -1143,18 +1137,45 @@ msgstr "%s ਰੁੱਝਿਆ/ਰੁੱਝੀ ਹੈ।"
#. Translators: this is a time format string followed by a date.
#. If applicable, replace %X with a strftime format valid for your
#. locale, without seconds.
#: ../js/ui/telepathyClient.js:556
#: ../js/ui/telepathyClient.js:659
#, no-c-format
msgid "Sent at %X on %A"
msgstr "%2$A ਨੂੰ %1$X ਵਜੇ ਭੇਜਿਆ"
#. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new
#. IM name.
#: ../js/ui/telepathyClient.js:606
#: ../js/ui/telepathyClient.js:709
#, c-format
msgid "%s is now known as %s"
msgstr "%s ਨੂੰ ਹੁਣ %s ਵਜੋਂ ਜਾਣਿਆ ਜਾਵੇਗਾ"
#: ../js/ui/telepathyClient.js:740
msgid "Invitation"
msgstr "ਸੱਦਾ"
#. translators: argument is a room name like
#. * room@jabber.org for example.
#: ../js/ui/telepathyClient.js:784
#, c-format
msgid "Invitation to %s"
msgstr "%s ਲਈ ਸੱਦਾ"
#. translators: first argument is the name of a contact and the second
#. * one the name of a room. "Alice is inviting you to join room@jabber.org
#. * for example.
#: ../js/ui/telepathyClient.js:792
#, c-format
msgid "%s is inviting you to join %s"
msgstr "%s ਤੁਹਾਨੂੰ %s ਜੁਆਇੰਨ ਕਰਨ ਲਈ ਸੱਦ ਰਿਹਾ ਹੈ"
#: ../js/ui/telepathyClient.js:794
msgid "Decline"
msgstr "ਇਨਕਾਰ"
#: ../js/ui/telepathyClient.js:795
msgid "Accept"
msgstr "ਮਨਜ਼ੂਰ"
#. Translators: this is the text displayed
#. in the search entry when no search is
#. active; it should not exceed ~30
@ -1163,7 +1184,7 @@ msgstr "%s ਨੂੰ ਹੁਣ %s ਵਜੋਂ ਜਾਣਿਆ ਜਾਵੇਗ
msgid "Type to search..."
msgstr "...ਲੱਭਣ ਲਈ ਲਿਖੋ"
#: ../js/ui/viewSelector.js:140 ../src/shell-util.c:254
#: ../js/ui/viewSelector.js:140 ../src/shell-util.c:257
msgid "Search"
msgstr "ਖੋਜ"
@ -1199,7 +1220,7 @@ msgstr[1] "%u ਇੰਪੁੱਟ"
msgid "System Sounds"
msgstr "ਸਿਸਟਮ ਸਾਊਂਡ"
#: ../src/main.c:445
#: ../src/main.c:466
msgid "Print version"
msgstr "ਵਰਜਨ ਛਾਪੋ"
@ -1220,13 +1241,13 @@ msgstr "ਡਿਫਾਲਟ"
msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
msgstr "ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਡਾਈਲਾਗ ਯੂਜ਼ਰ ਵਲੋਂ ਰੱਦ ਕੀਤਾ"
#: ../src/shell-util.c:93
#: ../src/shell-util.c:96
msgid "Home Folder"
msgstr "ਘਰ ਫੋਲਡਰ"
#. Translators: this is the same string as the one found in
#. * nautilus
#: ../src/shell-util.c:108
#: ../src/shell-util.c:111
msgid "File System"
msgstr "ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ"
@ -1235,7 +1256,7 @@ msgstr "ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ"
#. * example, "Trash: some-directory". It means that the
#. * directory called "some-directory" is in the trash.
#.
#: ../src/shell-util.c:304
#: ../src/shell-util.c:307
#, c-format
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"