Update Turkish translation

This commit is contained in:
Emin Tufan Çetin 2020-08-16 23:26:00 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 03cc09126f
commit 9dce262192

157
po/tr.po
View File

@ -17,8 +17,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell\n" "Project-Id-Version: gnome-shell\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-10 15:40+0000\n" "POT-Creation-Date: 2020-08-14 15:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-11 01:10+0300\n" "PO-Revision-Date: 2020-08-17 02:24+0300\n"
"Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>\n" "Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>\n"
"Language-Team: Türkçe <gnome-turk@gnome.org>\n" "Language-Team: Türkçe <gnome-turk@gnome.org>\n"
"Language: tr\n" "Language: tr\n"
@ -445,18 +445,18 @@ msgid "Visit extension homepage"
msgstr "Uzantı ana sayfasını ziyaret et" msgstr "Uzantı ana sayfasını ziyaret et"
#: js/gdm/authPrompt.js:135 js/ui/audioDeviceSelection.js:57 #: js/gdm/authPrompt.js:135 js/ui/audioDeviceSelection.js:57
#: js/ui/components/networkAgent.js:110 js/ui/components/polkitAgent.js:139 #: js/ui/components/networkAgent.js:111 js/ui/components/polkitAgent.js:139
#: js/ui/endSessionDialog.js:413 js/ui/extensionDownloader.js:183 #: js/ui/endSessionDialog.js:438 js/ui/extensionDownloader.js:183
#: js/ui/shellMountOperation.js:376 js/ui/shellMountOperation.js:386 #: js/ui/shellMountOperation.js:376 js/ui/shellMountOperation.js:386
#: js/ui/status/network.js:940 subprojects/extensions-app/js/main.js:149 #: js/ui/status/network.js:940 subprojects/extensions-app/js/main.js:149
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "İptal" msgstr "İptal"
#. Cisco LEAP #. Cisco LEAP
#: js/gdm/authPrompt.js:237 js/ui/components/networkAgent.js:205 #: js/gdm/authPrompt.js:237 js/ui/components/networkAgent.js:206
#: js/ui/components/networkAgent.js:221 js/ui/components/networkAgent.js:245 #: js/ui/components/networkAgent.js:222 js/ui/components/networkAgent.js:246
#: js/ui/components/networkAgent.js:266 js/ui/components/networkAgent.js:286 #: js/ui/components/networkAgent.js:267 js/ui/components/networkAgent.js:287
#: js/ui/components/networkAgent.js:296 js/ui/components/polkitAgent.js:277 #: js/ui/components/networkAgent.js:297 js/ui/components/polkitAgent.js:277
#: js/ui/shellMountOperation.js:326 #: js/ui/shellMountOperation.js:326
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Parola" msgstr "Parola"
@ -479,8 +479,8 @@ msgstr "(örneğin, kullanıcı veya %s)"
#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication #. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
#. is not visible here since we only care about phase2 authentication #. is not visible here since we only care about phase2 authentication
#. (and don't even care of which one) #. (and don't even care of which one)
#: js/gdm/loginDialog.js:918 js/ui/components/networkAgent.js:241 #: js/gdm/loginDialog.js:918 js/ui/components/networkAgent.js:242
#: js/ui/components/networkAgent.js:264 js/ui/components/networkAgent.js:282 #: js/ui/components/networkAgent.js:265 js/ui/components/networkAgent.js:283
msgid "Username" msgid "Username"
msgstr "Kullanıcı Adı" msgstr "Kullanıcı Adı"
@ -742,31 +742,31 @@ msgid "Unnamed Folder"
msgstr "Adsız Klasör" msgstr "Adsız Klasör"
#. Translators: This is the heading of a list of open windows #. Translators: This is the heading of a list of open windows
#: js/ui/appDisplay.js:2762 js/ui/panel.js:75 #: js/ui/appDisplay.js:2766 js/ui/panel.js:75
msgid "Open Windows" msgid "Open Windows"
msgstr "Açık Pencereler" msgstr "Açık Pencereler"
#: js/ui/appDisplay.js:2781 js/ui/panel.js:82 #: js/ui/appDisplay.js:2785 js/ui/panel.js:82
msgid "New Window" msgid "New Window"
msgstr "Yeni Pencere" msgstr "Yeni Pencere"
#: js/ui/appDisplay.js:2797 #: js/ui/appDisplay.js:2801
msgid "Launch using Integrated Graphics Card" msgid "Launch using Integrated Graphics Card"
msgstr "Tümleşik Ekran Kartıyla Başlat" msgstr "Tümleşik Ekran Kartıyla Başlat"
#: js/ui/appDisplay.js:2798 #: js/ui/appDisplay.js:2802
msgid "Launch using Discrete Graphics Card" msgid "Launch using Discrete Graphics Card"
msgstr "Ayrık Ekran Kartıyla Başlat" msgstr "Ayrık Ekran Kartıyla Başlat"
#: js/ui/appDisplay.js:2826 js/ui/dash.js:239 #: js/ui/appDisplay.js:2830 js/ui/dash.js:239
msgid "Remove from Favorites" msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Sık Kullanılanlardan Çıkar" msgstr "Sık Kullanılanlardan Çıkar"
#: js/ui/appDisplay.js:2832 #: js/ui/appDisplay.js:2836
msgid "Add to Favorites" msgid "Add to Favorites"
msgstr "Sık Kullanılanlara Ekle" msgstr "Sık Kullanılanlara Ekle"
#: js/ui/appDisplay.js:2842 js/ui/panel.js:93 #: js/ui/appDisplay.js:2846 js/ui/panel.js:93
msgid "Show Details" msgid "Show Details"
msgstr "Ayrıntıları Göster" msgstr "Ayrıntıları Göster"
@ -960,40 +960,40 @@ msgstr "Kurulu udisks sürümü PIM ayarını desteklemiyor"
msgid "Open with %s" msgid "Open with %s"
msgstr "%s ile Aç" msgstr "%s ile Aç"
#: js/ui/components/networkAgent.js:92 #: js/ui/components/networkAgent.js:93
msgid "" msgid ""
"Alternatively you can connect by pushing the “WPS” button on your router." "Alternatively you can connect by pushing the “WPS” button on your router."
msgstr "" msgstr ""
"Diğer seçenek olarak, yönlendiricinizde “WPS” düğmesini kullanarak " "Diğer seçenek olarak, yönlendiricinizde “WPS” düğmesini kullanarak "
"bağlayabilirsiniz." "bağlayabilirsiniz."
#: js/ui/components/networkAgent.js:104 js/ui/status/network.js:252 #: js/ui/components/networkAgent.js:105 js/ui/status/network.js:252
#: js/ui/status/network.js:343 js/ui/status/network.js:943 #: js/ui/status/network.js:343 js/ui/status/network.js:943
msgid "Connect" msgid "Connect"
msgstr "Bağlan" msgstr "Bağlan"
#: js/ui/components/networkAgent.js:211 #: js/ui/components/networkAgent.js:212
msgid "Key" msgid "Key"
msgstr "Anahtar" msgstr "Anahtar"
#: js/ui/components/networkAgent.js:249 js/ui/components/networkAgent.js:272 #: js/ui/components/networkAgent.js:250 js/ui/components/networkAgent.js:273
msgid "Private key password" msgid "Private key password"
msgstr "Özel anahtar parolası" msgstr "Özel anahtar parolası"
#: js/ui/components/networkAgent.js:270 #: js/ui/components/networkAgent.js:271
msgid "Identity" msgid "Identity"
msgstr "Kimlik" msgstr "Kimlik"
#: js/ui/components/networkAgent.js:284 #: js/ui/components/networkAgent.js:285
msgid "Service" msgid "Service"
msgstr "Hizmet" msgstr "Hizmet"
#: js/ui/components/networkAgent.js:313 js/ui/components/networkAgent.js:341 #: js/ui/components/networkAgent.js:314 js/ui/components/networkAgent.js:342
#: js/ui/components/networkAgent.js:680 js/ui/components/networkAgent.js:701 #: js/ui/components/networkAgent.js:675 js/ui/components/networkAgent.js:696
msgid "Authentication required" msgid "Authentication required"
msgstr "Kimlik doğrulama gerekir" msgstr "Kimlik doğrulama gerekir"
#: js/ui/components/networkAgent.js:314 js/ui/components/networkAgent.js:681 #: js/ui/components/networkAgent.js:315 js/ui/components/networkAgent.js:676
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "" msgid ""
"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network " "Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
@ -1001,42 +1001,42 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"“%s” kablosuz ağına erişmek için parola veya şifreleme anahtarları gerekiyor." "“%s” kablosuz ağına erişmek için parola veya şifreleme anahtarları gerekiyor."
#: js/ui/components/networkAgent.js:318 js/ui/components/networkAgent.js:685 #: js/ui/components/networkAgent.js:319 js/ui/components/networkAgent.js:680
msgid "Wired 802.1X authentication" msgid "Wired 802.1X authentication"
msgstr "Kablolu 802.1X kimlik doğrulaması" msgstr "Kablolu 802.1X kimlik doğrulaması"
#: js/ui/components/networkAgent.js:320 #: js/ui/components/networkAgent.js:321
msgid "Network name" msgid "Network name"
msgstr "Ağ adı" msgstr "Ağ adı"
#: js/ui/components/networkAgent.js:325 js/ui/components/networkAgent.js:689 #: js/ui/components/networkAgent.js:326 js/ui/components/networkAgent.js:684
msgid "DSL authentication" msgid "DSL authentication"
msgstr "DSL kimlik doğrulama" msgstr "DSL kimlik doğrulama"
#: js/ui/components/networkAgent.js:332 js/ui/components/networkAgent.js:694 #: js/ui/components/networkAgent.js:333 js/ui/components/networkAgent.js:689
msgid "PIN code required" msgid "PIN code required"
msgstr "PIN kodu gerekli" msgstr "PIN kodu gerekli"
#: js/ui/components/networkAgent.js:333 js/ui/components/networkAgent.js:695 #: js/ui/components/networkAgent.js:334 js/ui/components/networkAgent.js:690
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device" msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "Mobil geniş bant aygıtı için PIN kodu gerekli" msgstr "Mobil geniş bant aygıtı için PIN kodu gerekli"
#: js/ui/components/networkAgent.js:334 #: js/ui/components/networkAgent.js:335
msgid "PIN" msgid "PIN"
msgstr "PIN" msgstr "PIN"
#: js/ui/components/networkAgent.js:342 js/ui/components/networkAgent.js:686 #: js/ui/components/networkAgent.js:343 js/ui/components/networkAgent.js:681
#: js/ui/components/networkAgent.js:690 js/ui/components/networkAgent.js:702 #: js/ui/components/networkAgent.js:685 js/ui/components/networkAgent.js:697
#: js/ui/components/networkAgent.js:706 #: js/ui/components/networkAgent.js:701
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "A password is required to connect to “%s”." msgid "A password is required to connect to “%s”."
msgstr "“%s”e bağlanmak için parola gerekli." msgstr "“%s”e bağlanmak için parola gerekli."
#: js/ui/components/networkAgent.js:669 js/ui/status/network.js:1718 #: js/ui/components/networkAgent.js:664 js/ui/status/network.js:1718
msgid "Network Manager" msgid "Network Manager"
msgstr "Ağ Yöneticisi" msgstr "Ağ Yöneticisi"
#: js/ui/components/networkAgent.js:705 #: js/ui/components/networkAgent.js:700
msgid "VPN password" msgid "VPN password"
msgstr "VPN parolası" msgstr "VPN parolası"
@ -1158,87 +1158,87 @@ msgstr "Hava Durumu"
msgid "Select weather location…" msgid "Select weather location…"
msgstr "Hava durumu konumu seç…" msgstr "Hava durumu konumu seç…"
#: js/ui/endSessionDialog.js:37 #: js/ui/endSessionDialog.js:39
#, javascript-format #, javascript-format
msgctxt "title" msgctxt "title"
msgid "Log Out %s" msgid "Log Out %s"
msgstr "%s Oturumunu Kapat" msgstr "%s Oturumunu Kapat"
#: js/ui/endSessionDialog.js:38 #: js/ui/endSessionDialog.js:40
msgctxt "title" msgctxt "title"
msgid "Log Out" msgid "Log Out"
msgstr "Oturumu Kapat" msgstr "Oturumu Kapat"
#: js/ui/endSessionDialog.js:41 #: js/ui/endSessionDialog.js:43
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s will be logged out automatically in %d second." msgid "%s will be logged out automatically in %d second."
msgid_plural "%s will be logged out automatically in %d seconds." msgid_plural "%s will be logged out automatically in %d seconds."
msgstr[0] "%s oturumu %d saniye içinde kendiliğinden kapatılacak." msgstr[0] "%s oturumu %d saniye içinde kendiliğinden kapatılacak."
#: js/ui/endSessionDialog.js:47 #: js/ui/endSessionDialog.js:49
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "You will be logged out automatically in %d second." msgid "You will be logged out automatically in %d second."
msgid_plural "You will be logged out automatically in %d seconds." msgid_plural "You will be logged out automatically in %d seconds."
msgstr[0] "%d saniye içinde oturumunuz kendiliğinden kapatılacak." msgstr[0] "%d saniye içinde oturumunuz kendiliğinden kapatılacak."
#: js/ui/endSessionDialog.js:54 #: js/ui/endSessionDialog.js:56
msgctxt "button" msgctxt "button"
msgid "Log Out" msgid "Log Out"
msgstr "Çıkış" msgstr "Çıkış"
#: js/ui/endSessionDialog.js:60 #: js/ui/endSessionDialog.js:62
msgctxt "title" msgctxt "title"
msgid "Power Off" msgid "Power Off"
msgstr "Bilgisayarı Kapat" msgstr "Bilgisayarı Kapat"
#: js/ui/endSessionDialog.js:61 #: js/ui/endSessionDialog.js:63
msgctxt "title" msgctxt "title"
msgid "Install Updates & Power Off" msgid "Install Updates & Power Off"
msgstr "Güncelleştirmeleri Kur ve Kapat" msgstr "Güncelleştirmeleri Kur ve Kapat"
#: js/ui/endSessionDialog.js:64 #: js/ui/endSessionDialog.js:66
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "The system will power off automatically in %d second." msgid "The system will power off automatically in %d second."
msgid_plural "The system will power off automatically in %d seconds." msgid_plural "The system will power off automatically in %d seconds."
msgstr[0] "Sistem %d saniye içinde kendiliğinden kapanacak." msgstr[0] "Sistem %d saniye içinde kendiliğinden kapanacak."
#: js/ui/endSessionDialog.js:68 js/ui/endSessionDialog.js:87 #: js/ui/endSessionDialog.js:70 js/ui/endSessionDialog.js:89
msgctxt "checkbox" msgctxt "checkbox"
msgid "Install pending software updates" msgid "Install pending software updates"
msgstr "Beklemede olan yazılım güncelleştirmelerini kur" msgstr "Beklemede olan yazılım güncelleştirmelerini kur"
#: js/ui/endSessionDialog.js:72 #: js/ui/endSessionDialog.js:74
msgctxt "button" msgctxt "button"
msgid "Power Off" msgid "Power Off"
msgstr "Kapat" msgstr "Kapat"
#: js/ui/endSessionDialog.js:79 #: js/ui/endSessionDialog.js:81
msgctxt "title" msgctxt "title"
msgid "Restart" msgid "Restart"
msgstr "Bilgisayarı Yeniden Başlat" msgstr "Bilgisayarı Yeniden Başlat"
#: js/ui/endSessionDialog.js:80 #: js/ui/endSessionDialog.js:82
msgctxt "title" msgctxt "title"
msgid "Install Updates & Restart" msgid "Install Updates & Restart"
msgstr "Güncelleştirmeleri Kur ve Yeniden Başlat" msgstr "Güncelleştirmeleri Kur ve Yeniden Başlat"
#: js/ui/endSessionDialog.js:83 #: js/ui/endSessionDialog.js:85
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "The system will restart automatically in %d second." msgid "The system will restart automatically in %d second."
msgid_plural "The system will restart automatically in %d seconds." msgid_plural "The system will restart automatically in %d seconds."
msgstr[0] "Sistem %d saniye içinde kendiliğinden yeniden başlayacak." msgstr[0] "Sistem %d saniye içinde kendiliğinden yeniden başlayacak."
#: js/ui/endSessionDialog.js:91 #: js/ui/endSessionDialog.js:93
msgctxt "button" msgctxt "button"
msgid "Restart" msgid "Restart"
msgstr "Yeniden Başlat" msgstr "Yeniden Başlat"
#: js/ui/endSessionDialog.js:99 #: js/ui/endSessionDialog.js:101
msgctxt "title" msgctxt "title"
msgid "Restart & Install Updates" msgid "Restart & Install Updates"
msgstr "Yeniden Başlat ve Güncelleştirmeleri Kur" msgstr "Yeniden Başlat ve Güncelleştirmeleri Kur"
#: js/ui/endSessionDialog.js:102 #: js/ui/endSessionDialog.js:104
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "The system will automatically restart and install updates in %d second." msgid "The system will automatically restart and install updates in %d second."
msgid_plural "" msgid_plural ""
@ -1247,22 +1247,22 @@ msgstr[0] ""
"Sistem %d saniye içinde kendiliğinden yeniden başlayacak ve " "Sistem %d saniye içinde kendiliğinden yeniden başlayacak ve "
"güncelleştirmeleri kuracak." "güncelleştirmeleri kuracak."
#: js/ui/endSessionDialog.js:109 js/ui/endSessionDialog.js:130 #: js/ui/endSessionDialog.js:111 js/ui/endSessionDialog.js:132
msgctxt "button" msgctxt "button"
msgid "Restart &amp; Install" msgid "Restart &amp; Install"
msgstr "Yeniden Başlat ve Kur" msgstr "Yeniden Başlat ve Kur"
#: js/ui/endSessionDialog.js:111 #: js/ui/endSessionDialog.js:113
msgctxt "button" msgctxt "button"
msgid "Install &amp; Power Off" msgid "Install &amp; Power Off"
msgstr "Kur ve Kapat" msgstr "Kur ve Kapat"
#: js/ui/endSessionDialog.js:112 #: js/ui/endSessionDialog.js:114
msgctxt "checkbox" msgctxt "checkbox"
msgid "Power off after updates are installed" msgid "Power off after updates are installed"
msgstr "Güncelleştirmeler kurulduktan sonra kapat" msgstr "Güncelleştirmeler kurulduktan sonra kapat"
#: js/ui/endSessionDialog.js:119 #: js/ui/endSessionDialog.js:121
msgctxt "title" msgctxt "title"
msgid "Restart & Install Upgrade" msgid "Restart & Install Upgrade"
msgstr "Yeniden Başlat ve Yükseltmeyi Kur" msgstr "Yeniden Başlat ve Yükseltmeyi Kur"
@ -1270,7 +1270,7 @@ msgstr "Yeniden Başlat ve Yükseltmeyi Kur"
#. Translators: This is the text displayed for system upgrades in the #. Translators: This is the text displayed for system upgrades in the
#. shut down dialog. First %s gets replaced with the distro name and #. shut down dialog. First %s gets replaced with the distro name and
#. second %s with the distro version to upgrade to #. second %s with the distro version to upgrade to
#: js/ui/endSessionDialog.js:124 #: js/ui/endSessionDialog.js:126
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "" msgid ""
"%s %s will be installed after restart. Upgrade installation can take a long " "%s %s will be installed after restart. Upgrade installation can take a long "
@ -1280,32 +1280,31 @@ msgstr ""
"uzun sürebilir: verilerinizi yedeklediğinizden ve bilgisayarınızın prize " "uzun sürebilir: verilerinizi yedeklediğinizden ve bilgisayarınızın prize "
"takılı olduğundan emin olun." "takılı olduğundan emin olun."
#: js/ui/endSessionDialog.js:282 #: js/ui/endSessionDialog.js:284
msgid "Running on battery power: Please plug in before installing updates." msgid "Low battery power: please plug in before installing updates."
msgstr "" msgstr "Düşük pil gücü: lütfen güncelleştirmeleri kurmadan önce fişi takın."
"Pil gücünde çalışıyor: lütfen güncelleştirmeleri kurmadan önce fişi takın."
#: js/ui/endSessionDialog.js:291 #: js/ui/endSessionDialog.js:293
msgid "Some applications are busy or have unsaved work" msgid "Some applications are busy or have unsaved work"
msgstr "Bazı uygulamalar meşgul ya da kaydedilmemiş verisi var" msgstr "Bazı uygulamalar meşgul ya da kaydedilmemiş verisi var"
#: js/ui/endSessionDialog.js:296 #: js/ui/endSessionDialog.js:298
msgid "Other users are logged in" msgid "Other users are logged in"
msgstr "Diğer kullanıcılar oturum açmış" msgstr "Diğer kullanıcılar oturum açmış"
#: js/ui/endSessionDialog.js:442 #: js/ui/endSessionDialog.js:467
msgctxt "button" msgctxt "button"
msgid "Boot Options" msgid "Boot Options"
msgstr "Önyükleme Seçenekleri" msgstr "Önyükleme Seçenekleri"
#. Translators: Remote here refers to a remote session, like a ssh login #. Translators: Remote here refers to a remote session, like a ssh login
#: js/ui/endSessionDialog.js:660 #: js/ui/endSessionDialog.js:685
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s (remote)" msgid "%s (remote)"
msgstr "%s (uzak)" msgstr "%s (uzak)"
#. Translators: Console here refers to a tty like a VT console #. Translators: Console here refers to a tty like a VT console
#: js/ui/endSessionDialog.js:663 #: js/ui/endSessionDialog.js:688
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s (console)" msgid "%s (console)"
msgstr "%s (uçbirim)" msgstr "%s (uçbirim)"
@ -1316,18 +1315,18 @@ msgstr "Kur"
#: js/ui/extensionDownloader.js:193 #: js/ui/extensionDownloader.js:193
msgid "Install Extension" msgid "Install Extension"
msgstr "Uzantı Yükle" msgstr "Uzantı Kur"
#: js/ui/extensionDownloader.js:194 #: js/ui/extensionDownloader.js:194
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Download and install “%s” from extensions.gnome.org?" msgid "Download and install “%s” from extensions.gnome.org?"
msgstr "“%s” uzantısı extensions.gnome.org üstünden indirilip kurulsun mu?" msgstr "“%s” uzantısı extensions.gnome.org üstünden indirilip kurulsun mu?"
#: js/ui/extensionSystem.js:252 #: js/ui/extensionSystem.js:253
msgid "Extension Updates Available" msgid "Extension Updates Available"
msgstr "Uzantı Güncellemeleri Var" msgstr "Uzantı Güncellemeleri Var"
#: js/ui/extensionSystem.js:253 #: js/ui/extensionSystem.js:254
msgid "Extension updates are ready to be installed." msgid "Extension updates are ready to be installed."
msgstr "Uzantı güncellemeleri kuruluma hazır." msgstr "Uzantı güncellemeleri kuruluma hazır."
@ -1421,7 +1420,7 @@ msgstr "Kapat"
msgid "Leave Off" msgid "Leave Off"
msgstr "Kapalı Bırak" msgstr "Kapalı Bırak"
#: js/ui/keyboard.js:225 #: js/ui/keyboard.js:226
msgid "Region & Language Settings" msgid "Region & Language Settings"
msgstr "Bölge ve Dil Ayarları" msgstr "Bölge ve Dil Ayarları"
@ -1524,27 +1523,27 @@ msgstr "Genel Görünüm"
msgid "Type to search" msgid "Type to search"
msgstr "Aramak için yaz" msgstr "Aramak için yaz"
#: js/ui/padOsd.js:95 #: js/ui/padOsd.js:96
msgid "New shortcut…" msgid "New shortcut…"
msgstr "Yeni kısayol…" msgstr "Yeni kısayol…"
#: js/ui/padOsd.js:142 #: js/ui/padOsd.js:143
msgid "Application defined" msgid "Application defined"
msgstr "Uygulama tanımlı" msgstr "Uygulama tanımlı"
#: js/ui/padOsd.js:143 #: js/ui/padOsd.js:144
msgid "Show on-screen help" msgid "Show on-screen help"
msgstr "Ekranda yardımı göster" msgstr "Ekranda yardımı göster"
#: js/ui/padOsd.js:144 #: js/ui/padOsd.js:145
msgid "Switch monitor" msgid "Switch monitor"
msgstr "Monitör değiştir" msgstr "Monitör değiştir"
#: js/ui/padOsd.js:145 #: js/ui/padOsd.js:146
msgid "Assign keystroke" msgid "Assign keystroke"
msgstr "Tuş vuruşu ata" msgstr "Tuş vuruşu ata"
#: js/ui/padOsd.js:211 #: js/ui/padOsd.js:212
msgid "Done" msgid "Done"
msgstr "Bitti" msgstr "Bitti"
@ -2678,7 +2677,7 @@ msgstr "UZANTI_DEMETİ"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-install.c:184 #: subprojects/extensions-tool/src/command-install.c:184
msgid "Install an extension bundle" msgid "Install an extension bundle"
msgstr "Uzantı demeti yükle" msgstr "Uzantı demeti kur"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-install.c:202 #: subprojects/extensions-tool/src/command-install.c:202
msgid "No extension bundle specified" msgid "No extension bundle specified"
@ -2892,7 +2891,7 @@ msgstr "Uzantıyı paketle"
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:328 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:328
msgid "Install extension bundle" msgid "Install extension bundle"
msgstr "Uzantı demetini yükle" msgstr "Uzantı demetini kur"
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:330 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:330
#, c-format #, c-format