Updated Galician Translation

This commit is contained in:
Fran Diéguez 2009-09-15 23:06:46 +02:00 committed by Ignacio Casal Quinteiro
parent 159690b2d3
commit 9d88a13d3c

View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-22 16:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-18 21:20+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-15 23:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-10 22:32+0100\n"
"Last-Translator: Fran Diéguez <fran.dieguez@glug.es>\n"
"Language-Team: Galician <gnome@mancomun.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -25,80 +25,83 @@ msgid "Window management and application launching"
msgstr "Xestor de xanelas e lanzado de aplicativos"
#. left side
#: ../js/ui/panel.js:266
#: ../js/ui/panel.js:269
msgid "Activities"
msgstr "Actividades"
#. Translators: This is a time format.
#: ../js/ui/panel.js:433
#: ../js/ui/panel.js:452
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%a %l:%M %p"
#: ../js/ui/dash.js:250
msgid "Find apps or documents"
msgstr "Atopar aplicativos ou documentos"
#: ../js/ui/dash.js:283
msgid "Find..."
msgstr "Buscar..."
#: ../js/ui/dash.js:368
#: ../js/ui/dash.js:400
msgid "Browse"
msgstr "Explorar"
#: ../js/ui/dash.js:536
msgid "(see all)"
msgstr "(ver todos)"
#. **** Applications ****
#: ../js/ui/dash.js:556 ../js/ui/dash.js:606
#: ../js/ui/dash.js:753 ../js/ui/dash.js:809
msgid "APPLICATIONS"
msgstr "APLICATIVOS"
#. **** Places ****
#. Translators: This is in the sense of locations for documents,
#. network locations, etc.
#: ../js/ui/dash.js:576
#: ../js/ui/dash.js:773
msgid "PLACES"
msgstr "LUGARES"
#. **** Documents ****
#: ../js/ui/dash.js:583
#: ../js/ui/dash.js:780 ../js/ui/dash.js:819
msgid "RECENT DOCUMENTS"
msgstr "DOCUMENTOS RECENTES"
#. **** Search Results ****
#: ../js/ui/dash.js:602
#: ../js/ui/dash.js:799 ../js/ui/dash.js:931
msgid "SEARCH RESULTS"
msgstr "RESULTADOS DA BÚSQUEDA"
#: ../js/ui/dash.js:814
msgid "PREFERENCES"
msgstr ""
#: ../js/ui/dash.js:615
#, fuzzy
msgid "DOCUMENTS"
msgstr "DOCUMENTOS RECENTES"
#: ../js/ui/runDialog.js:75
#: ../js/ui/runDialog.js:96
msgid "Please enter a command:"
msgstr "Insira unha orde:"
#: ../src/shell-global.c:841
#: ../src/shell-global.c:799
msgid "Less than a minute ago"
msgstr "Menos de un minuto"
#: ../src/shell-global.c:844
#: ../src/shell-global.c:802
#, c-format
msgid "%d minute ago"
msgid_plural "%d minutes ago"
msgstr[0] "fai %d minuto"
msgstr[1] "fai %d minutos"
#: ../src/shell-global.c:847
#: ../src/shell-global.c:805
#, c-format
msgid "%d hour ago"
msgid_plural "%d hours ago"
msgstr[0] "fai %d hora"
msgstr[1] "fai %d horas"
#: ../src/shell-global.c:850
#: ../src/shell-global.c:808
#, c-format
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "fai %d día"
msgstr[1] "fai %d días"
#: ../src/shell-global.c:853
#: ../src/shell-global.c:811
#, c-format
msgid "%d week ago"
msgid_plural "%d weeks ago"
@ -180,5 +183,12 @@ msgstr "Buscar"
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"
#~ msgid "Find apps or documents"
#~ msgstr "Atopar aplicativos ou documentos"
#, fuzzy
#~ msgid "DOCUMENTS"
#~ msgstr "DOCUMENTOS RECENTES"
#~ msgid "Manager"
#~ msgstr "Xestor"