Update Chinese (Taiwan) translation
This commit is contained in:
parent
9912d22901
commit
9cc143aaee
24
po/zh_TW.po
24
po/zh_TW.po
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||||
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2017-08-22 11:17+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2017-08-22 11:17+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-27 12:03+0800\n"
|
"PO-Revision-Date: 2017-08-27 13:31+0800\n"
|
||||||
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Chinese (Taiwan) <zh-l10n@lists.linux.org.tw>\n"
|
"Language-Team: Chinese (Taiwan) <zh-l10n@lists.linux.org.tw>\n"
|
||||||
"Language: zh_TW\n"
|
"Language: zh_TW\n"
|
||||||
@ -47,11 +47,11 @@ msgstr "開啟應用程式選單"
|
|||||||
#: data/gnome-shell-extension-prefs.desktop.in.in:4
|
#: data/gnome-shell-extension-prefs.desktop.in.in:4
|
||||||
#: js/extensionPrefs/main.js:152
|
#: js/extensionPrefs/main.js:152
|
||||||
msgid "Shell Extensions"
|
msgid "Shell Extensions"
|
||||||
msgstr "Shell 擴充功能"
|
msgstr "Shell 擴充套件"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/gnome-shell-extension-prefs.desktop.in.in:5
|
#: data/gnome-shell-extension-prefs.desktop.in.in:5
|
||||||
msgid "Configure GNOME Shell Extensions"
|
msgid "Configure GNOME Shell Extensions"
|
||||||
msgstr "設定 GNOME Shell 擴充功能"
|
msgstr "設定 GNOME Shell 擴充套件"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.Shell.desktop.in.in:4
|
#: data/org.gnome.Shell.desktop.in.in:4
|
||||||
msgid "GNOME Shell"
|
msgid "GNOME Shell"
|
||||||
@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "允許使用 Alt-F2 對話盒存取內部除錯和監控工具。"
|
|||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:16
|
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:16
|
||||||
msgid "UUIDs of extensions to enable"
|
msgid "UUIDs of extensions to enable"
|
||||||
msgstr "要啟用的擴充功能 UUID"
|
msgstr "要啟用的擴充套件 UUID"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:17
|
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:17
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -82,23 +82,23 @@ msgid ""
|
|||||||
"list. You can also manipulate this list with the EnableExtension and "
|
"list. You can also manipulate this list with the EnableExtension and "
|
||||||
"DisableExtension D-Bus methods on org.gnome.Shell."
|
"DisableExtension D-Bus methods on org.gnome.Shell."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"GNOME Shell 擴充功能有 UUID 屬性;這個設定鍵列出了應載入的擴充功能。任何要載"
|
"GNOME Shell 擴充套件有 UUID 屬性;這個設定鍵列出了應載入的擴充套件。任何要載"
|
||||||
"入的擴充功能都要出現在這個清單中。您也可以用 org.gnome.Shell 中的 "
|
"入的擴充套件都要出現在這個清單中。您也可以用 org.gnome.Shell 中的 "
|
||||||
"EnableExtension 和 DisableExtension D-Bus 方法來操作這個清單。"
|
"EnableExtension 和 DisableExtension D-Bus 方法來操作這個清單。"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:26
|
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:26
|
||||||
msgid "Disable user extensions"
|
msgid "Disable user extensions"
|
||||||
msgstr "停用所有使用者擴充功能"
|
msgstr "停用所有使用者擴充套件"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:27
|
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:27
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Disable all extensions the user has enabled without affecting the “enabled-"
|
"Disable all extensions the user has enabled without affecting the “enabled-"
|
||||||
"extension” setting."
|
"extension” setting."
|
||||||
msgstr "停用所有使用者啟用的擴充功能但不影響「enabled-extension」設定值。"
|
msgstr "停用所有使用者啟用的擴充套件但不影響「enabled-extension」設定值。"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:34
|
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:34
|
||||||
msgid "Disables the validation of extension version compatibility"
|
msgid "Disables the validation of extension version compatibility"
|
||||||
msgstr "停用擴充功能版本相容性的驗證"
|
msgstr "停用擴充套件版本相容性的驗證"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:35
|
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:35
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -106,8 +106,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"running version. Enabling this option will disable this check and try to "
|
"running version. Enabling this option will disable this check and try to "
|
||||||
"load all extensions regardless of the versions they claim to support."
|
"load all extensions regardless of the versions they claim to support."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"GNOME Shell 只會載入宣稱支援目前運行中版本的擴充功能。啟用此選項會停用這項檢"
|
"GNOME Shell 只會載入宣稱支援目前運行中版本的擴充套件。啟用此選項會停用這項檢"
|
||||||
"查,並嘗試載入所有的擴充功能,而不去管它們所宣稱支援的版本為何。"
|
"查,並嘗試載入所有的擴充套件,而不去管它們所宣稱支援的版本為何。"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:43
|
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:43
|
||||||
msgid "List of desktop file IDs for favorite applications"
|
msgid "List of desktop file IDs for favorite applications"
|
||||||
@ -1179,7 +1179,7 @@ msgstr "鍵盤"
|
|||||||
|
|
||||||
#: js/ui/lookingGlass.js:642
|
#: js/ui/lookingGlass.js:642
|
||||||
msgid "No extensions installed"
|
msgid "No extensions installed"
|
||||||
msgstr "沒有安裝擴充功能"
|
msgstr "沒有安裝擴充套件"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: argument is an extension UUID.
|
#. Translators: argument is an extension UUID.
|
||||||
#: js/ui/lookingGlass.js:696
|
#: js/ui/lookingGlass.js:696
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user