diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 0b849f1a1..c7c27fbd2 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -14,23 +14,23 @@ # Alain Lojewski , 2014-2018. # Erwan Georget , 2016. # Claude Paroz , 2010-2011, 2016. -# Charles Monzat , 2016-2018. # Julien Humbert , 2019. +# Charles Monzat , 2016-2019. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-shell master fr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-28 03:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-02-28 08:29+0100\n" -"Last-Translator: Julien Humbert \n" -"Language-Team: français \n" +"POT-Creation-Date: 2019-03-13 20:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-17 19:15+0100\n" +"Last-Translator: Charles Monzat \n" +"Language-Team: GNOME French Team \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Poedit 2.2.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" +"X-Generator: Gtranslator 3.32.0\n" #: data/50-gnome-shell-system.xml:6 msgid "System" @@ -482,7 +482,7 @@ msgstr "Absent de la liste ?" #. Translators: this message is shown below the username entry field #. to clue the user in on how to login to the local network realm -#: js/gdm/loginDialog.js:880 +#: js/gdm/loginDialog.js:884 #, javascript-format msgid "(e.g., user or %s)" msgstr "(par ex. utilisateur ou %s)" @@ -490,12 +490,12 @@ msgstr "(par ex. utilisateur ou %s)" #. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication #. is not visible here since we only care about phase2 authentication #. (and don't even care of which one) -#: js/gdm/loginDialog.js:885 js/ui/components/networkAgent.js:243 +#: js/gdm/loginDialog.js:889 js/ui/components/networkAgent.js:243 #: js/ui/components/networkAgent.js:263 js/ui/components/networkAgent.js:281 msgid "Username: " msgstr "Nom d’utilisateur : " -#: js/gdm/loginDialog.js:1223 +#: js/gdm/loginDialog.js:1227 msgid "Login Window" msgstr "Fenêtre de connexion" @@ -1075,7 +1075,7 @@ msgstr "Mot de passe de la connexion mobile" msgid "A password is required to connect to “%s”." msgstr "Un mot de passe est requis pour se connecter à « %s »." -#: js/ui/components/networkAgent.js:674 js/ui/status/network.js:1665 +#: js/ui/components/networkAgent.js:674 js/ui/status/network.js:1664 msgid "Network Manager" msgstr "Gestionnaire de réseau" @@ -1335,26 +1335,26 @@ msgid "Download and install “%s” from extensions.gnome.org?" msgstr "Télécharger et installer « %s » à partir de extensions.gnome.org ?" #. Translators: %s is an application name like "Settings" -#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:50 +#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:78 #, javascript-format msgid "%s wants to inhibit shortcuts" msgstr "%s veut neutraliser les raccourcis" -#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:51 +#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:79 msgid "Application wants to inhibit shortcuts" msgstr "L’application veut neutraliser les raccourcis" #. Translators: %s is a keyboard shortcut like "Super+x" -#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:60 +#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:88 #, javascript-format msgid "You can restore shortcuts by pressing %s." msgstr "Pour restaurer les raccourcis, appuyez sur %s." -#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:65 +#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:93 msgid "Deny" msgstr "Refuser" -#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:71 +#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:100 msgid "Allow" msgstr "Autoriser" @@ -1407,13 +1407,13 @@ msgid "Leave On" msgstr "Laisser activé" #: js/ui/kbdA11yDialog.js:57 js/ui/status/bluetooth.js:133 -#: js/ui/status/network.js:1264 +#: js/ui/status/network.js:1263 msgid "Turn On" msgstr "Activer" #: js/ui/kbdA11yDialog.js:65 js/ui/status/bluetooth.js:133 #: js/ui/status/network.js:128 js/ui/status/network.js:310 -#: js/ui/status/network.js:1264 js/ui/status/network.js:1376 +#: js/ui/status/network.js:1263 js/ui/status/network.js:1375 #: js/ui/status/nightLight.js:39 js/ui/status/rfkill.js:79 #: js/ui/status/rfkill.js:106 msgid "Turn Off" @@ -1423,59 +1423,59 @@ msgstr "Éteindre" msgid "Leave Off" msgstr "Laisser éteint" -#: js/ui/keyboard.js:203 +#: js/ui/keyboard.js:200 msgid "Region & Language Settings" msgstr "Paramètres de langue et région" -#: js/ui/lookingGlass.js:614 +#: js/ui/lookingGlass.js:615 msgid "No extensions installed" msgstr "Aucune extension installée" #. Translators: argument is an extension UUID. -#: js/ui/lookingGlass.js:668 +#: js/ui/lookingGlass.js:669 #, javascript-format msgid "%s has not emitted any errors." msgstr "%s n’a émis aucune erreur." -#: js/ui/lookingGlass.js:674 +#: js/ui/lookingGlass.js:675 msgid "Hide Errors" msgstr "Masquer les erreurs" -#: js/ui/lookingGlass.js:678 js/ui/lookingGlass.js:738 +#: js/ui/lookingGlass.js:679 js/ui/lookingGlass.js:739 msgid "Show Errors" msgstr "Afficher les erreurs" -#: js/ui/lookingGlass.js:687 +#: js/ui/lookingGlass.js:688 msgid "Enabled" msgstr "Activé" #. translators: #. * The device has been disabled -#: js/ui/lookingGlass.js:690 subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1866 +#: js/ui/lookingGlass.js:691 subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1864 msgid "Disabled" msgstr "Désactivé" -#: js/ui/lookingGlass.js:692 +#: js/ui/lookingGlass.js:693 msgid "Error" msgstr "Erreur" -#: js/ui/lookingGlass.js:694 +#: js/ui/lookingGlass.js:695 msgid "Out of date" msgstr "Périmé" -#: js/ui/lookingGlass.js:696 +#: js/ui/lookingGlass.js:697 msgid "Downloading" msgstr "Téléchargement" -#: js/ui/lookingGlass.js:720 +#: js/ui/lookingGlass.js:721 msgid "View Source" msgstr "Afficher la source" -#: js/ui/lookingGlass.js:729 +#: js/ui/lookingGlass.js:730 msgid "Web Page" msgstr "Page Web" -#: js/ui/messageTray.js:1474 +#: js/ui/messageTray.js:1480 msgid "System Information" msgstr "Informations du système" @@ -1559,16 +1559,16 @@ msgstr "Quitter" #. Translators: If there is no suitable word for "Activities" #. in your language, you can use the word for "Overview". -#: js/ui/panel.js:466 +#: js/ui/panel.js:471 msgid "Activities" msgstr "Activités" -#: js/ui/panel.js:741 +#: js/ui/panel.js:746 msgctxt "System menu in the top bar" msgid "System" msgstr "Système" -#: js/ui/panel.js:861 +#: js/ui/panel.js:866 msgid "Top Bar" msgstr "Barre supérieure" @@ -1800,7 +1800,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Translators: %s is a network identifier -#: js/ui/status/network.js:416 js/ui/status/network.js:1293 +#: js/ui/status/network.js:416 js/ui/status/network.js:1292 #, javascript-format msgid "%s Off" msgstr "%s éteint" @@ -1826,7 +1826,7 @@ msgid "%s Disconnecting" msgstr "Déconnexion de %s en cours" #. Translators: %s is a network identifier -#: js/ui/status/network.js:434 js/ui/status/network.js:1285 +#: js/ui/status/network.js:434 js/ui/status/network.js:1284 #, javascript-format msgid "%s Connecting" msgstr "Connexion de %s en cours" @@ -1866,7 +1866,7 @@ msgid "Mobile Broadband Settings" msgstr "Paramètres connexion mobile" #. Translators: %s is a network identifier -#: js/ui/status/network.js:553 js/ui/status/network.js:1290 +#: js/ui/status/network.js:553 js/ui/status/network.js:1289 #, javascript-format msgid "%s Hardware Disabled" msgstr "Équipement %s désactivé" @@ -1931,72 +1931,72 @@ msgid "Wi-Fi Settings" msgstr "Paramètres Wi-Fi" #. Translators: %s is a network identifier -#: js/ui/status/network.js:1281 +#: js/ui/status/network.js:1280 #, javascript-format msgid "%s Hotspot Active" msgstr "Point d’accès %s actif" #. Translators: %s is a network identifier -#: js/ui/status/network.js:1296 +#: js/ui/status/network.js:1295 #, javascript-format msgid "%s Not Connected" msgstr "%s non connecté" -#: js/ui/status/network.js:1393 +#: js/ui/status/network.js:1392 msgid "connecting…" msgstr "connexion…" #. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password -#: js/ui/status/network.js:1396 +#: js/ui/status/network.js:1395 msgid "authentication required" msgstr "authentification nécessaire" -#: js/ui/status/network.js:1398 +#: js/ui/status/network.js:1397 msgid "connection failed" msgstr "échec de connexion" -#: js/ui/status/network.js:1448 +#: js/ui/status/network.js:1447 msgid "VPN Settings" msgstr "Paramètres VPN" -#: js/ui/status/network.js:1465 +#: js/ui/status/network.js:1464 msgid "VPN" msgstr "VPN" -#: js/ui/status/network.js:1475 +#: js/ui/status/network.js:1474 msgid "VPN Off" msgstr "VPN désactivé" -#: js/ui/status/network.js:1536 js/ui/status/rfkill.js:82 +#: js/ui/status/network.js:1535 js/ui/status/rfkill.js:82 msgid "Network Settings" msgstr "Paramètres du réseau" -#: js/ui/status/network.js:1565 +#: js/ui/status/network.js:1564 #, javascript-format msgid "%s Wired Connection" msgid_plural "%s Wired Connections" msgstr[0] "%s connexion filaire." msgstr[1] "%s connexions filaires." -#: js/ui/status/network.js:1569 +#: js/ui/status/network.js:1568 #, javascript-format msgid "%s Wi-Fi Connection" msgid_plural "%s Wi-Fi Connections" msgstr[0] "%s connexion Wi-Fi." msgstr[1] "%s connexions Wi-Fi." -#: js/ui/status/network.js:1573 +#: js/ui/status/network.js:1572 #, javascript-format msgid "%s Modem Connection" msgid_plural "%s Modem Connections" msgstr[0] "%s connexion à un modem." msgstr[1] "%s connexions à des modems." -#: js/ui/status/network.js:1702 +#: js/ui/status/network.js:1701 msgid "Connection failed" msgstr "Échec de connexion" -#: js/ui/status/network.js:1703 +#: js/ui/status/network.js:1702 msgid "Activation of network connection failed" msgstr "L’activation de la connexion réseau a échoué" @@ -2049,7 +2049,7 @@ msgstr "%d∶%02d avant chargement complet (%d %%)" #: js/ui/status/power.js:117 js/ui/status/power.js:119 #, javascript-format msgid "%d %%" -msgstr "%d %%" +msgstr "%d %%" #: js/ui/status/remoteAccess.js:42 msgid "Screen is Being Shared" @@ -2298,12 +2298,12 @@ msgstr "" msgid "List possible modes" msgstr "Lister les modes possibles" -#: src/shell-app.c:260 +#: src/shell-app.c:264 msgctxt "program" msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" -#: src/shell-app.c:511 +#: src/shell-app.c:515 #, c-format msgid "Failed to launch “%s”" msgstr "Impossible de lancer « %s »" @@ -2322,7 +2322,7 @@ msgstr "La fenêtre d’authentification a été écartée par l’utilisateur" #. translators: #. * The number of sound outputs on a particular device -#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1873 +#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1871 #, c-format msgid "%u Output" msgid_plural "%u Outputs" @@ -2331,14 +2331,14 @@ msgstr[1] "%u sorties" #. translators: #. * The number of sound inputs on a particular device -#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1883 +#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1881 #, c-format msgid "%u Input" msgid_plural "%u Inputs" msgstr[0] "%u entrée" msgstr[1] "%u entrées" -#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:2738 +#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:2736 msgid "System Sounds" msgstr "Sons système"