From 9ae70c6519d7fb0de8a9a1fb1c51af76e03fdb2c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Marek=20=C4=8Cernock=C3=BD?= Date: Sat, 18 Jan 2014 12:23:10 +0100 Subject: [PATCH] Updated Czech translation --- po/cs.po | 106 +++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 53 insertions(+), 53 deletions(-) diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 2a07a5239..06444035a 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-shell\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-14 21:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-17 12:26+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-17 21:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-18 12:21+0100\n" "Last-Translator: Marek Černocký \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" @@ -274,7 +274,7 @@ msgstr "" #: ../js/gdm/authPrompt.js:147 ../js/ui/components/networkAgent.js:136 #: ../js/ui/components/polkitAgent.js:166 ../js/ui/endSessionDialog.js:357 #: ../js/ui/extensionDownloader.js:195 ../js/ui/shellMountOperation.js:399 -#: ../js/ui/status/network.js:726 +#: ../js/ui/status/network.js:724 msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" @@ -330,7 +330,7 @@ msgid "Could not parse command:" msgstr "Nelze analyzovat příkaz:" #: ../js/misc/util.js:156 -msgid "Execution of '%s' failed:" +msgid "Execution of “%s” failed:" msgstr "Vykonání „%s“ selhalo:" #: ../js/ui/appDisplay.js:540 @@ -563,8 +563,8 @@ msgstr "Heslo:" msgid "Type again:" msgstr "Napište znovu:" -#: ../js/ui/components/networkAgent.js:131 ../js/ui/status/network.js:132 -#: ../js/ui/status/network.js:295 ../js/ui/status/network.js:729 +#: ../js/ui/components/networkAgent.js:131 ../js/ui/status/network.js:131 +#: ../js/ui/status/network.js:293 ../js/ui/status/network.js:727 msgid "Connect" msgstr "Připojit" @@ -599,7 +599,7 @@ msgstr "K bezdrátové síti je vyžadováno ověření" #: ../js/ui/components/networkAgent.js:312 msgid "" "Passwords or encryption keys are required to access the wireless network " -"'%s'." +"“%s”." msgstr "" "Pro přístup k bezdrátové síti „%s“ jsou vyžadována hesla nebo šifrovací " "klíče." @@ -633,7 +633,7 @@ msgid "Mobile broadband network password" msgstr "Heslo k mobilní širokopásmové síti" #: ../js/ui/components/networkAgent.js:339 -msgid "A password is required to connect to '%s'." +msgid "A password is required to connect to “%s”." msgstr "Pro připojení k „%s“ je vyžadováno heslo." #: ../js/ui/components/polkitAgent.js:54 @@ -1021,7 +1021,7 @@ msgid "Install" msgstr "Instalovat" #: ../js/ui/extensionDownloader.js:204 -msgid "Download and install '%s' from extensions.gnome.org?" +msgid "Download and install “%s” from extensions.gnome.org?" msgstr "Stáhnout a nainstalovat „%s“ z extensions.gnome.org?" #: ../js/ui/keyboard.js:641 ../js/ui/status/keyboard.js:335 @@ -1053,7 +1053,7 @@ msgstr "Povoleno" #. because it's disabled by rfkill (airplane mode) */ #. translators: #. * The device has been disabled -#: ../js/ui/lookingGlass.js:717 ../js/ui/status/network.js:472 +#: ../js/ui/lookingGlass.js:717 ../js/ui/status/network.js:470 #: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1830 msgid "Disabled" msgstr "Zakázáno" @@ -1078,35 +1078,35 @@ msgstr "Zobrazit zdroj" msgid "Web Page" msgstr "Webová stránka" -#: ../js/ui/messageTray.js:1310 +#: ../js/ui/messageTray.js:1309 msgid "Open" msgstr "Otevřít" -#: ../js/ui/messageTray.js:1317 +#: ../js/ui/messageTray.js:1316 msgid "Remove" msgstr "Odstranit" -#: ../js/ui/messageTray.js:1614 +#: ../js/ui/messageTray.js:1613 msgid "Notifications" msgstr "Upozornění" -#: ../js/ui/messageTray.js:1621 +#: ../js/ui/messageTray.js:1620 msgid "Clear Messages" msgstr "Vymazat zprávy" -#: ../js/ui/messageTray.js:1640 +#: ../js/ui/messageTray.js:1639 msgid "Notification Settings" msgstr "Nastavení upozornění" -#: ../js/ui/messageTray.js:1693 +#: ../js/ui/messageTray.js:1692 msgid "Tray Menu" msgstr "Nabídka lišty zpráv" -#: ../js/ui/messageTray.js:1910 +#: ../js/ui/messageTray.js:1909 msgid "No Messages" msgstr "Žádné zprávy" -#: ../js/ui/messageTray.js:1948 +#: ../js/ui/messageTray.js:1947 msgid "Message Tray" msgstr "Lišta zpráv" @@ -1119,7 +1119,7 @@ msgctxt "program" msgid "Unknown" msgstr "Neznámé" -#: ../js/ui/overviewControls.js:483 ../js/ui/screenShield.js:153 +#: ../js/ui/overviewControls.js:483 ../js/ui/screenShield.js:151 msgid "%d new message" msgid_plural "%d new messages" msgstr[0] "%d nová zpráva" @@ -1170,30 +1170,30 @@ msgstr "Zavřít" #. Translators: This is a time format for a date in #. long format */ -#: ../js/ui/screenShield.js:89 +#: ../js/ui/screenShield.js:88 msgid "%A, %B %d" msgstr "%A, %e. %B" -#: ../js/ui/screenShield.js:155 +#: ../js/ui/screenShield.js:153 msgid "%d new notification" msgid_plural "%d new notifications" msgstr[0] "%d nové upozornění" msgstr[1] "%d nová upozornění" msgstr[2] "%d nových upozornění" -#: ../js/ui/screenShield.js:474 ../js/ui/status/system.js:342 +#: ../js/ui/screenShield.js:472 ../js/ui/status/system.js:342 msgid "Lock" msgstr "Uzamknout" -#: ../js/ui/screenShield.js:708 +#: ../js/ui/screenShield.js:706 msgid "GNOME needs to lock the screen" msgstr "GNOME potřebuje uzamknout obrazovku" -#: ../js/ui/screenShield.js:835 ../js/ui/screenShield.js:1302 +#: ../js/ui/screenShield.js:833 ../js/ui/screenShield.js:1300 msgid "Unable to lock" msgstr "Nelze uzamknout obrazovku" -#: ../js/ui/screenShield.js:836 ../js/ui/screenShield.js:1303 +#: ../js/ui/screenShield.js:834 ../js/ui/screenShield.js:1301 msgid "Lock was blocked by an application" msgstr "Zamknutí bylo zablokováno některou z aplikací" @@ -1277,8 +1277,8 @@ msgstr "Styl velkého textu" msgid "Bluetooth" msgstr "Bluetooth" -#: ../js/ui/status/bluetooth.js:47 ../js/ui/status/network.js:132 -#: ../js/ui/status/network.js:1083 ../js/ui/status/rfkill.js:48 +#: ../js/ui/status/bluetooth.js:47 ../js/ui/status/network.js:131 +#: ../js/ui/status/network.js:1081 ../js/ui/status/rfkill.js:48 msgid "Turn Off" msgstr "Vypnout" @@ -1301,99 +1301,99 @@ msgstr "Jas" msgid "Show Keyboard Layout" msgstr "Zobrazit rozložení klávesnice" -#: ../js/ui/status/network.js:71 +#: ../js/ui/status/network.js:70 msgid "" msgstr "" -#: ../js/ui/status/network.js:222 ../js/ui/status/network.js:379 -#: ../js/ui/status/network.js:1104 +#: ../js/ui/status/network.js:220 ../js/ui/status/network.js:377 +#: ../js/ui/status/network.js:1102 msgid "Off" msgstr "Vypnuto" #. Translators: this is for network devices that are physically present but are not #. under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu) */ -#: ../js/ui/status/network.js:385 +#: ../js/ui/status/network.js:383 msgid "unmanaged" msgstr "nespravováno" -#: ../js/ui/status/network.js:387 +#: ../js/ui/status/network.js:385 msgid "disconnecting..." msgstr "odpojování…" -#: ../js/ui/status/network.js:393 ../js/ui/status/network.js:1158 +#: ../js/ui/status/network.js:391 ../js/ui/status/network.js:1156 msgid "connecting..." msgstr "připojování…" #. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password */ -#: ../js/ui/status/network.js:396 ../js/ui/status/network.js:1161 +#: ../js/ui/status/network.js:394 ../js/ui/status/network.js:1159 msgid "authentication required" msgstr "je vyžadováno ověření" #. Translators: this is for devices that require some kind of firmware or kernel #. module, which is missing */ -#: ../js/ui/status/network.js:404 +#: ../js/ui/status/network.js:402 msgid "firmware missing" msgstr "nedostupný firmware" #. Translators: this is for a network device that cannot be activated (for example it #. is disabled by rfkill, or it has no coverage */ -#: ../js/ui/status/network.js:408 +#: ../js/ui/status/network.js:406 msgid "unavailable" msgstr "nedostupné" -#: ../js/ui/status/network.js:410 ../js/ui/status/network.js:1163 +#: ../js/ui/status/network.js:408 ../js/ui/status/network.js:1161 msgid "connection failed" msgstr "připojení selhalo" -#: ../js/ui/status/network.js:426 ../js/ui/status/network.js:512 +#: ../js/ui/status/network.js:424 ../js/ui/status/network.js:510 msgid "Mobile Broadband Settings" msgstr "Nastavení mobilní širokopásmové sítě" -#: ../js/ui/status/network.js:468 ../js/ui/status/network.js:1102 +#: ../js/ui/status/network.js:466 ../js/ui/status/network.js:1100 msgid "Hardware Disabled" msgstr "Hardware zakázán" -#: ../js/ui/status/network.js:694 +#: ../js/ui/status/network.js:692 msgid "Wi-Fi Networks" msgstr "Sítě WiFi" -#: ../js/ui/status/network.js:696 +#: ../js/ui/status/network.js:694 msgid "Select a network" msgstr "Vyberte síť" -#: ../js/ui/status/network.js:720 +#: ../js/ui/status/network.js:718 msgid "No Networks" msgstr "Žádné sítě" -#: ../js/ui/status/network.js:989 +#: ../js/ui/status/network.js:987 msgid "Select Network" msgstr "Vybrat síť" -#: ../js/ui/status/network.js:995 +#: ../js/ui/status/network.js:993 msgid "Wi-Fi Settings" msgstr "Nastavení WiFi" -#: ../js/ui/status/network.js:1083 +#: ../js/ui/status/network.js:1081 msgid "Turn On" msgstr "Zapnout" -#: ../js/ui/status/network.js:1106 +#: ../js/ui/status/network.js:1104 msgid "Not Connected" msgstr "Nepřipojeno" -#: ../js/ui/status/network.js:1226 +#: ../js/ui/status/network.js:1224 msgid "VPN" msgstr "VPN" -#: ../js/ui/status/network.js:1366 +#: ../js/ui/status/network.js:1364 msgid "Network Manager" msgstr "Network Manager" -#: ../js/ui/status/network.js:1405 +#: ../js/ui/status/network.js:1403 msgid "Connection failed" msgstr "Připojení selhalo" -#: ../js/ui/status/network.js:1406 +#: ../js/ui/status/network.js:1404 msgid "Activation of network connection failed" msgstr "Aktivace síťového připojení selhala" @@ -1486,7 +1486,7 @@ msgid "Search" msgstr "Hledat" #: ../js/ui/windowAttentionHandler.js:19 -msgid "'%s' is ready" +msgid "“%s” is ready" msgstr "Připraveno „%s“" #: ../js/ui/windowManager.js:56 @@ -1549,7 +1549,7 @@ msgstr "Režim použitý GDM pro přihlašovací obrazovku" #: ../src/main.c:359 msgid "Use a specific mode, e.g. \"gdm\" for login screen" -msgstr "Použít pro přihlašovací obrazovku určitý mód, např. „gdm“." +msgstr "Použít pro přihlašovací obrazovku zadaný režim, např. „gdm“." #: ../src/main.c:365 msgid "List possible modes" @@ -1557,7 +1557,7 @@ msgstr "Vypsat možné režimy" #: ../src/shell-app.c:640 #, c-format -msgid "Failed to launch '%s'" +msgid "Failed to launch “%s”" msgstr "Nelze spustit „%s“" #: ../src/shell-keyring-prompt.c:714