Update Indonesian translation

This commit is contained in:
Kukuh Syafaat 2019-08-06 10:49:56 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 00ec8ca989
commit 9aa06e3001

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-24 17:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-26 18:24+0700\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-31 19:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-06 17:48+0700\n"
"Last-Translator: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat@gnome.org>\n"
"Language-Team: Indonesian <gnome-l10n-id@googlegroups.com>\n"
"Language: id\n"
@ -349,35 +349,51 @@ msgstr ""
"Bila berisi true, hanya jendela dari ruang kerja saat ini ditampilkan pada "
"penukar. Bila tidak, semua jendela disertakan."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:241
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:239
msgid "Automatic location"
msgstr "Lokasi otomatis"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:240
msgid "Whether to fetch the current location or not"
msgstr "Apakah akan mengambil lokasi saat ini atau tidak"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:247
msgid "Location"
msgstr "Lokasi"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:248
msgid "The location for which to show a forecast"
msgstr "Lokasi yang menunjukkan perkiraan"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:260
msgid "Attach modal dialog to the parent window"
msgstr "Mencantolkan dialog modal ke jendela induk"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:242
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:251
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:259
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:267
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:275
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:261
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:270
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:278
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:286
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:294
msgid ""
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
msgstr ""
"Kunci ini menimpa kunci dalam org.gnome.mutter ketika menjalankan GNOME "
"Shell."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:250
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:269
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
msgstr ""
"Memfungsikan pengubinan tepi ketika menjatuhkan jendela pada tepi layar"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:258
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:277
msgid "Workspaces are managed dynamically"
msgstr "Ruang kerja dikelola secara dinamis"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:266
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:285
msgid "Workspaces only on primary monitor"
msgstr "Ruang kerja hanya pada monitor primer"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:274
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:293
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
msgstr ""
"Tunda perubahan fokus dalam mode tetikus sampai penunjuk berhenti bergerak"
@ -743,27 +759,27 @@ msgid "All"
msgstr "Semua"
#. Translators: This is the heading of a list of open windows
#: js/ui/appDisplay.js:1761 js/ui/panel.js:78
#: js/ui/appDisplay.js:1771 js/ui/panel.js:78
msgid "Open Windows"
msgstr "Buka Jendela"
#: js/ui/appDisplay.js:1780 js/ui/panel.js:85
#: js/ui/appDisplay.js:1790 js/ui/panel.js:85
msgid "New Window"
msgstr "Jendela Baru"
#: js/ui/appDisplay.js:1794
#: js/ui/appDisplay.js:1804
msgid "Launch using Dedicated Graphics Card"
msgstr "Luncurkan menggunakan Kartu Grafis Terdedikasi"
#: js/ui/appDisplay.js:1821 js/ui/dash.js:240
#: js/ui/appDisplay.js:1831 js/ui/dash.js:240
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Hapus dari Favorit"
#: js/ui/appDisplay.js:1827
#: js/ui/appDisplay.js:1837
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Tambah ke Favorit"
#: js/ui/appDisplay.js:1837 js/ui/panel.js:96
#: js/ui/appDisplay.js:1847 js/ui/panel.js:96
msgid "Show Details"
msgstr "Tampilkan Rincian"
@ -793,7 +809,7 @@ msgstr "Headphone"
msgid "Headset"
msgstr "Headset"
#: js/ui/audioDeviceSelection.js:64 js/ui/status/volume.js:246
#: js/ui/audioDeviceSelection.js:64 js/ui/status/volume.js:240
msgid "Microphone"
msgstr "Mikrofon"
@ -1465,10 +1481,6 @@ msgstr "Artis tak dikenal"
msgid "Unknown title"
msgstr "Judul tak dikenal"
#: js/ui/osdWindow.js:23 js/ui/status/volume.js:198
msgid "Volume"
msgstr "Volume"
#: js/ui/overview.js:74
msgid "Undo"
msgstr "Batal"
@ -2159,10 +2171,14 @@ msgstr "Autorisasi Thunderbolt galat"
msgid "Could not authorize the Thunderbolt device: %s"
msgstr "Tidak dapat mengautorisasi perangkat Thunderbolt: %s"
#: js/ui/status/volume.js:132
#: js/ui/status/volume.js:127
msgid "Volume changed"
msgstr "Volume diubah"
#: js/ui/status/volume.js:192
msgid "Volume"
msgstr "Volume"
#. Translators: this is for display mirroring i.e. cloning.
#. * Try to keep it under around 15 characters.
#.