From 99e53a68b98138384825b3e882daf014a9c7092a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Aurimas=20=C4=8Cernius?= Date: Sat, 25 Nov 2017 21:53:01 +0200 Subject: [PATCH] Updated Lithuanian translation --- po/lt.po | 131 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 73 insertions(+), 58 deletions(-) diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po index b5a032f2d..3b957f0de 100644 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-shell master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2017-08-22 11:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-08-22 23:13+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-21 18:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-25 21:52+0200\n" "Last-Translator: Aurimas Černius \n" "Language-Team: Lietuvių \n" "Language: lt\n" @@ -402,18 +402,21 @@ msgstr "(arba perbraukite pirštu)" #: js/misc/systemActions.js:99 #| msgid "Power Off" msgctxt "search-result" -msgid "Power off" +msgid "Power Off" msgstr "Išjungti" #. Translators: A list of keywords that match the power-off action, separated by semicolons #: js/misc/systemActions.js:102 -msgid "power off;shutdown" -msgstr "išjungti" +#| msgid "power off;shutdown" +msgid "power off;shutdown;reboot;restart" +msgstr "išjungti;perleisti;perkrauti;" #. Translators: The name of the lock screen action in search #: js/misc/systemActions.js:106 +#| msgctxt "search-result" +#| msgid "Lock screen" msgctxt "search-result" -msgid "Lock screen" +msgid "Lock Screen" msgstr "Užrakinti ekraną" #. Translators: A list of keywords that match the lock screen action, separated by semicolons @@ -425,7 +428,7 @@ msgstr "užrakinti ekraną" #: js/misc/systemActions.js:113 #| msgid "Log Out" msgctxt "search-result" -msgid "Log out" +msgid "Log Out" msgstr "Atsijungti" #. Translators: A list of keywords that match the logout action, separated by semicolons @@ -435,14 +438,12 @@ msgstr "atsijungti" #. Translators: The name of the suspend action in search #: js/misc/systemActions.js:120 -#| msgid "Suspend" msgctxt "search-result" msgid "Suspend" msgstr "Pristabdyti" #. Translators: A list of keywords that match the suspend action, separated by semicolons #: js/misc/systemActions.js:123 -#| msgid "Suspend" msgid "suspend;sleep" msgstr "pristabdyti;užmigdyti" @@ -450,27 +451,27 @@ msgstr "pristabdyti;užmigdyti" #: js/misc/systemActions.js:127 #| msgid "Switch User" msgctxt "search-result" -msgid "Switch user" +msgid "Switch User" msgstr "Keisti naudotoją" #. Translators: A list of keywords that match the switch user action, separated by semicolons #: js/misc/systemActions.js:130 -#| msgid "Switch User" msgid "switch user" msgstr "keisti naudotoją" #. Translators: The name of the lock orientation action in search #: js/misc/systemActions.js:134 -#| msgid "Orientation Lock" +#| msgctxt "search-result" +#| msgid "Lock orientation" msgctxt "search-result" -msgid "Lock orientation" -msgstr "Orientacijos užrakinimas" +msgid "Lock Orientation" +msgstr "Užrakinti orientaciją" #. Translators: A list of keywords that match the lock orientation action, separated by semicolons #: js/misc/systemActions.js:137 -#| msgid "Orientation Lock" -msgid "lock orientation" -msgstr "orientacijos užrakinimas" +#| msgid "lock orientation" +msgid "lock orientation;screen;rotation" +msgstr "orientacijos užrakinimas;ekranas;pasukimas" #: js/misc/util.js:122 msgid "Command not found" @@ -668,12 +669,12 @@ msgstr "Pridėti prie mėgstamų" msgid "Show Details" msgstr "Rodyti detalią informaciją" -#: js/ui/appFavorites.js:140 +#: js/ui/appFavorites.js:141 #, javascript-format msgid "%s has been added to your favorites." msgstr "%s pridėta prie jūsų mėgstamų." -#: js/ui/appFavorites.js:174 +#: js/ui/appFavorites.js:175 #, javascript-format msgid "%s has been removed from your favorites." msgstr "%s pašalinta iš jūsų mėgstamų." @@ -762,51 +763,51 @@ msgctxt "grid saturday" msgid "S" msgstr "Š" -#: js/ui/calendar.js:442 +#: js/ui/calendar.js:449 msgid "Previous month" msgstr "Ankstesnis mėnuo" -#: js/ui/calendar.js:452 +#: js/ui/calendar.js:459 msgid "Next month" msgstr "Kitas mėnuo" -#: js/ui/calendar.js:605 +#: js/ui/calendar.js:612 #, no-javascript-format msgctxt "date day number format" msgid "%d" msgstr "%d" -#: js/ui/calendar.js:660 +#: js/ui/calendar.js:667 msgid "Week %V" msgstr "Savaitė %V" #. Translators: Shown in calendar event list for all day events #. * Keep it short, best if you can use less then 10 characters #. -#: js/ui/calendar.js:729 +#: js/ui/calendar.js:736 msgctxt "event list time" msgid "All Day" msgstr "Visa diena" -#: js/ui/calendar.js:862 +#: js/ui/calendar.js:869 msgctxt "calendar heading" msgid "%A, %B %d" msgstr "%A, %B %d d." -#: js/ui/calendar.js:866 +#: js/ui/calendar.js:873 msgctxt "calendar heading" msgid "%A, %B %d, %Y" msgstr "%A, %Y m. %B %d d." -#: js/ui/calendar.js:1086 +#: js/ui/calendar.js:1093 msgid "No Notifications" msgstr "Nėra pranešimų" -#: js/ui/calendar.js:1089 +#: js/ui/calendar.js:1096 msgid "No Events" msgstr "Nėra įvykių" -#: js/ui/calendar.js:1117 +#: js/ui/calendar.js:1124 msgid "Clear All" msgstr "Viską išvalyti" @@ -840,7 +841,7 @@ msgstr "Prijungta išorinė laikmena" msgid "External drive disconnected" msgstr "Atjungta išorinė laikmena" -#: js/ui/components/autorunManager.js:354 +#: js/ui/components/autorunManager.js:358 #, javascript-format msgid "Open with %s" msgstr "Atverti su %s" @@ -977,7 +978,7 @@ msgstr "Paleidimo sritis" #. Translators: This is the date format to use when the calendar popup is #. * shown - it is shown just below the time in the shell (e.g. "Tue 9:29 AM"). #. -#: js/ui/dateMenu.js:75 +#: js/ui/dateMenu.js:76 msgid "%B %e %Y" msgstr "%Y m. %B %d d." @@ -985,19 +986,19 @@ msgstr "%Y m. %B %d d." #. * below the time in the shell; it should combine the weekday and the #. * date, e.g. "Tuesday February 17 2015". #. -#: js/ui/dateMenu.js:82 +#: js/ui/dateMenu.js:83 msgid "%A %B %e %Y" msgstr "%A, %Y m. %B %d d." -#: js/ui/dateMenu.js:144 +#: js/ui/dateMenu.js:145 msgid "Add world clocks…" msgstr "Pridėti pasaulio laikrodžius…" -#: js/ui/dateMenu.js:145 +#: js/ui/dateMenu.js:146 msgid "World Clocks" msgstr "Pasaulio laikrodžiai" -#: js/ui/dateMenu.js:224 +#: js/ui/dateMenu.js:225 msgid "Weather" msgstr "Orai" @@ -1005,7 +1006,7 @@ msgstr "Orai" #. libgweather for the possible condition strings. If at all #. possible, the sentence should match the grammatical case etc. of #. the inserted conditions. -#: js/ui/dateMenu.js:286 +#: js/ui/dateMenu.js:289 #, javascript-format msgid "%s all day." msgstr "%s visą dieną." @@ -1014,7 +1015,7 @@ msgstr "%s visą dieną." #. libgweather for the possible condition strings. If at all #. possible, the sentence should match the grammatical case etc. of #. the inserted conditions. -#: js/ui/dateMenu.js:292 +#: js/ui/dateMenu.js:295 #, javascript-format msgid "%s, then %s later." msgstr "%s, o vėliau %s." @@ -1023,30 +1024,30 @@ msgstr "%s, o vėliau %s." #. libgweather for the possible condition strings. If at all #. possible, the sentence should match the grammatical case etc. of #. the inserted conditions. -#: js/ui/dateMenu.js:298 +#: js/ui/dateMenu.js:301 #, javascript-format msgid "%s, then %s, followed by %s later." msgstr "%s, tuomet %s, o po to vėliau %s." -#: js/ui/dateMenu.js:309 +#: js/ui/dateMenu.js:312 msgid "Select a location…" msgstr "Pasirinkite vietą…" -#: js/ui/dateMenu.js:312 +#: js/ui/dateMenu.js:315 msgid "Loading…" msgstr "Įkeliama…" #. Translators: %s is a temperature with unit, e.g. "23℃" -#: js/ui/dateMenu.js:318 +#: js/ui/dateMenu.js:321 #, javascript-format msgid "Feels like %s." msgstr "Jaučiama kaip %s." -#: js/ui/dateMenu.js:321 +#: js/ui/dateMenu.js:324 msgid "Go online for weather information" msgstr "Prisijunkite prie tinklo orų informacijai gauti" -#: js/ui/dateMenu.js:323 +#: js/ui/dateMenu.js:326 msgid "Weather information is currently unavailable" msgstr "Orų informacija šiuo metu yra neprieinama" @@ -1237,7 +1238,7 @@ msgstr "Neleisti" msgid "Allow" msgstr "Leisti" -#: js/ui/keyboard.js:738 js/ui/status/keyboard.js:782 +#: js/ui/keyboard.js:738 js/ui/status/keyboard.js:783 msgid "Keyboard" msgstr "Klaviatūra" @@ -1289,7 +1290,7 @@ msgstr "Žiūrėti šaltinį" msgid "Web Page" msgstr "Tinklalapis" -#: js/ui/messageTray.js:1493 +#: js/ui/messageTray.js:1494 msgid "System Information" msgstr "Sistemos informacija" @@ -1536,16 +1537,16 @@ msgstr "Didelis kontrastas" msgid "Large Text" msgstr "Didelis tekstas" -#: js/ui/status/bluetooth.js:47 +#: js/ui/status/bluetooth.js:48 msgid "Bluetooth" msgstr "Bluetooth" -#: js/ui/status/bluetooth.js:56 js/ui/status/network.js:627 +#: js/ui/status/bluetooth.js:57 js/ui/status/network.js:627 msgid "Bluetooth Settings" msgstr "Bluetooth nustatymai" #. Translators: this is the number of connected bluetooth devices -#: js/ui/status/bluetooth.js:136 +#: js/ui/status/bluetooth.js:137 #, javascript-format msgid "%d Connected" msgid_plural "%d Connected" @@ -1553,19 +1554,19 @@ msgstr[0] "%d prijungtas" msgstr[1] "%d prijungti" msgstr[2] "%d prijungta" -#: js/ui/status/bluetooth.js:138 +#: js/ui/status/bluetooth.js:139 msgid "Off" msgstr "Išjungta" -#: js/ui/status/bluetooth.js:140 +#: js/ui/status/bluetooth.js:141 msgid "On" msgstr "Įjungta" -#: js/ui/status/bluetooth.js:142 js/ui/status/network.js:1299 +#: js/ui/status/bluetooth.js:143 js/ui/status/network.js:1299 msgid "Turn On" msgstr "Įjungti" -#: js/ui/status/bluetooth.js:142 js/ui/status/network.js:170 +#: js/ui/status/bluetooth.js:143 js/ui/status/network.js:170 #: js/ui/status/network.js:356 js/ui/status/network.js:1299 #: js/ui/status/network.js:1418 js/ui/status/nightLight.js:47 #: js/ui/status/rfkill.js:90 js/ui/status/rfkill.js:117 @@ -1576,7 +1577,7 @@ msgstr "Išjungti" msgid "Brightness" msgstr "Ryškumas" -#: js/ui/status/keyboard.js:805 +#: js/ui/status/keyboard.js:806 msgid "Show Keyboard Layout" msgstr "Rodyti klaviatūros išdėstymą" @@ -1912,7 +1913,6 @@ msgstr "Garsumas" #. * Try to keep it under around 15 characters. #. #: js/ui/switchMonitor.js:21 -#| msgid "Error" msgid "Mirror" msgstr "Veidrodis" @@ -2061,19 +2061,19 @@ msgstr "Evolution kalendorius" msgid "evolution" msgstr "evolution" -#: src/main.c:380 +#: src/main.c:437 msgid "Print version" msgstr "Išvesti versijos numerį" -#: src/main.c:386 +#: src/main.c:443 msgid "Mode used by GDM for login screen" msgstr "Veiksena, naudojama GDM prisijungimo ekrane" -#: src/main.c:392 +#: src/main.c:449 msgid "Use a specific mode, e.g. “gdm” for login screen" msgstr "Naudoti konkrečią veikseną, pvz., „gdm“ prisijungimo ekranui" -#: src/main.c:398 +#: src/main.c:455 msgid "List possible modes" msgstr "Išvardinti galimas veiksenas" @@ -2123,6 +2123,21 @@ msgstr[2] "%u įvesčių" msgid "System Sounds" msgstr "Sistemos garsai" +#~| msgid "Power Off" +#~ msgctxt "search-result" +#~ msgid "Power off" +#~ msgstr "Išjungti" + +#~| msgid "Log Out" +#~ msgctxt "search-result" +#~ msgid "Log out" +#~ msgstr "Atsijungti" + +#~| msgid "Switch User" +#~ msgctxt "search-result" +#~ msgid "Switch user" +#~ msgstr "Keisti naudotoją" + #~ msgid "Hide tray" #~ msgstr "Slėpti dėklą"