Updated Galician translations
This commit is contained in:
parent
2205a395e7
commit
988b515ad2
94
po/gl.po
94
po/gl.po
@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
|
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2011-01-14 16:32+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:04+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2011-01-14 16:33+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2011-01-16 17:09+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Fran Diéguez <frandieguez@ubuntu.com>\n"
|
"Last-Translator: Fran Diéguez <frandieguez@ubuntu.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Galician <gnome-gl-list@gnome.org>\n"
|
"Language-Team: Galician <gnome-gl-list@gnome.org>\n"
|
||||||
"Language: gl\n"
|
"Language: gl\n"
|
||||||
@ -370,10 +370,83 @@ msgstr "%s foi eliminado dos seus favoritos."
|
|||||||
msgid "Remove"
|
msgid "Remove"
|
||||||
msgstr "Eliminar"
|
msgstr "Eliminar"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/docDisplay.js:494
|
#: ../js/ui/docDisplay.js:18
|
||||||
msgid "RECENT ITEMS"
|
msgid "RECENT ITEMS"
|
||||||
msgstr "ELEMENTOS RECENTES"
|
msgstr "ELEMENTOS RECENTES"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:63
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Log Out %s"
|
||||||
|
msgstr "Saír da sesión de %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:64 ../js/ui/endSessionDialog.js:69
|
||||||
|
msgid "Log Out"
|
||||||
|
msgstr "Saír da sesión"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:65
|
||||||
|
msgid "Click Log Out to quit these applications and log out of the system."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Prema sobre Saír da sesión para saír de estes aplicativos e pechar a sesión."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:66
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s will be logged out automatically in %d seconds."
|
||||||
|
msgstr "Vaise pechar a sesión de %s de forma automática en %d segundos."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:67
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "You will be logged out automatically in %d seconds."
|
||||||
|
msgstr "A súa sesión pecharase automaticamente en %d segundos."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:68
|
||||||
|
msgid "Logging out of the system."
|
||||||
|
msgstr "Saíndo da sesión."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:74 ../js/ui/endSessionDialog.js:78
|
||||||
|
msgid "Shut Down"
|
||||||
|
msgstr "Apagar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:75
|
||||||
|
msgid "Click Shut Down to quit these applications and shut down the system."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Prema sobre Apagar para saír de estes aplicativos e apagar o computador."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:76
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "The system will shut down automatically in %d seconds."
|
||||||
|
msgstr "O computador apagarase automaticamente en %d segundos."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:77
|
||||||
|
msgid "Shutting down the system."
|
||||||
|
msgstr "Apagando o computador."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:84 ../js/ui/endSessionDialog.js:88
|
||||||
|
msgid "Restart"
|
||||||
|
msgstr "Reiniciar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:85
|
||||||
|
msgid "Click Restart to quit these applications and restart the system."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Prema sobre Reiniciar para saír de estes aplicativos e reiniciar o seu "
|
||||||
|
"computador."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:86
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "The system will restart automatically in %d seconds."
|
||||||
|
msgstr "O seu computador reiniciarase automaticamente en %d segundos."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:87
|
||||||
|
msgid "Restarting the system."
|
||||||
|
msgstr "Reiniciando o computador."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:395
|
||||||
|
msgid "Confirm"
|
||||||
|
msgstr "Confirmar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:400 ../js/ui/status/bluetooth.js:469
|
||||||
|
msgid "Cancel"
|
||||||
|
msgstr "Cancelar"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/lookingGlass.js:556
|
#: ../js/ui/lookingGlass.js:556
|
||||||
msgid "No extensions installed"
|
msgid "No extensions installed"
|
||||||
msgstr "Non hai ningunha extensión instalada"
|
msgstr "Non hai ningunha extensión instalada"
|
||||||
@ -408,15 +481,15 @@ msgstr "Páxina web"
|
|||||||
msgid "System Information"
|
msgid "System Information"
|
||||||
msgstr "Información do sistema"
|
msgstr "Información do sistema"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/overview.js:76
|
#: ../js/ui/overview.js:75
|
||||||
msgid "Undo"
|
msgid "Undo"
|
||||||
msgstr "Desfacer"
|
msgstr "Desfacer"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/overview.js:141
|
#: ../js/ui/overview.js:140
|
||||||
msgid "Windows"
|
msgid "Windows"
|
||||||
msgstr "Xanelas"
|
msgstr "Xanelas"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/overview.js:144
|
#: ../js/ui/overview.js:143
|
||||||
msgid "Applications"
|
msgid "Applications"
|
||||||
msgstr "Aplicativos"
|
msgstr "Aplicativos"
|
||||||
|
|
||||||
@ -623,7 +696,7 @@ msgstr "Produciuse un erro ao explorar o dispositivo"
|
|||||||
msgid "The requested device cannot be browsed, error is '%s'"
|
msgid "The requested device cannot be browsed, error is '%s'"
|
||||||
msgstr "O dispositivo solicitado non pode explorarse, o erro foi «%s»"
|
msgstr "O dispositivo solicitado non pode explorarse, o erro foi «%s»"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:250
|
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:250 ../js/ui/status/keyboard.js:78
|
||||||
msgid "Keyboard Settings"
|
msgid "Keyboard Settings"
|
||||||
msgstr "Configuracións do teclado"
|
msgstr "Configuracións do teclado"
|
||||||
|
|
||||||
@ -698,10 +771,6 @@ msgstr "Introduza o PIN mencionado no dispositivo."
|
|||||||
msgid "OK"
|
msgid "OK"
|
||||||
msgstr "Aceptar"
|
msgstr "Aceptar"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:469
|
|
||||||
msgid "Cancel"
|
|
||||||
msgstr "Cancelar"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/status/power.js:85
|
#: ../js/ui/status/power.js:85
|
||||||
msgid "Power Settings"
|
msgid "Power Settings"
|
||||||
msgstr "Configuracións de enerxía"
|
msgstr "Configuracións de enerxía"
|
||||||
@ -1025,9 +1094,6 @@ msgstr "%1$s: %2$s"
|
|||||||
#~ msgid "Invisible"
|
#~ msgid "Invisible"
|
||||||
#~ msgstr "Invisíbel"
|
#~ msgstr "Invisíbel"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Restart..."
|
|
||||||
#~ msgstr "Reiniciar..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "System Preferences..."
|
#~ msgid "System Preferences..."
|
||||||
#~ msgstr "Preferencias do sistema..."
|
#~ msgstr "Preferencias do sistema..."
|
||||||
|
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user