From 97f6a35b4691f4467713ac873d959a3380f0c463 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Charles Monzat Date: Fri, 20 Jul 2018 09:00:03 +0000 Subject: [PATCH] Update French translation --- po/fr.po | 67 ++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 34 insertions(+), 33 deletions(-) diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index d1a73e78f..9e3c6f110 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -14,22 +14,22 @@ # Alain Lojewski , 2014-2018. # Erwan Georget , 2016. # Claude Paroz , 2010-2011, 2016. -# Charles Monzat , 2016. +# Charles Monzat , 2016, 2018. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-shell master fr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-03 10:22+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-01 09:00+0100\n" -"Last-Translator: Alain Lojewski \n" +"POT-Creation-Date: 2018-04-13 19:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-18 19:30+0200\n" +"Last-Translator: Charles Monzat \n" "Language-Team: français \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.12\n" +"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" #: data/50-gnome-shell-system.xml:6 msgid "System" @@ -234,7 +234,7 @@ msgstr "" #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:116 msgid "Keybinding to open the overview" -msgstr "Combinaison de touches pour ouvrir la vue d'ensemble" +msgstr "Combinaison de touches pour ouvrir la vue d’ensemble" #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:117 msgid "Keybinding to open the Activities Overview." @@ -329,7 +329,7 @@ msgstr "" #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:206 msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges" -msgstr "Activer l’empilage des fenêtres déposées sur les bords de l'écran" +msgstr "Activer l’empilage des fenêtres déposées sur les bords de l’écran" #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:214 msgid "Workspaces are managed dynamically" @@ -362,7 +362,7 @@ msgstr "" "préférences de %s :" #: js/gdm/authPrompt.js:147 js/ui/audioDeviceSelection.js:71 -#: js/ui/components/networkAgent.js:117 js/ui/components/polkitAgent.js:148 +#: js/ui/components/networkAgent.js:117 js/ui/components/polkitAgent.js:153 #: js/ui/endSessionDialog.js:482 js/ui/extensionDownloader.js:197 #: js/ui/shellMountOperation.js:343 js/ui/status/network.js:919 msgid "Cancel" @@ -682,12 +682,12 @@ msgstr "Ajouter aux favoris" msgid "Show Details" msgstr "Afficher les détails" -#: js/ui/appFavorites.js:138 +#: js/ui/appFavorites.js:140 #, javascript-format msgid "%s has been added to your favorites." msgstr "%s a été ajouté à vos favoris." -#: js/ui/appFavorites.js:172 +#: js/ui/appFavorites.js:174 #, javascript-format msgid "%s has been removed from your favorites." msgstr "%s a été supprimé de vos favoris." @@ -897,7 +897,7 @@ msgstr "Disque externe déconnecté" msgid "Open with %s" msgstr "Ouvrir avec %s" -#: js/ui/components/keyring.js:107 js/ui/components/polkitAgent.js:284 +#: js/ui/components/keyring.js:107 js/ui/components/polkitAgent.js:295 msgid "Password:" msgstr "Mot de passe :" @@ -985,15 +985,15 @@ msgstr "Un mot de passe est requis pour se connecter à « %s »." msgid "Network Manager" msgstr "Gestionnaire de réseau" -#: js/ui/components/polkitAgent.js:43 +#: js/ui/components/polkitAgent.js:48 msgid "Authentication Required" msgstr "Authentification nécessaire" -#: js/ui/components/polkitAgent.js:71 +#: js/ui/components/polkitAgent.js:76 msgid "Administrator" msgstr "Administrateur" -#: js/ui/components/polkitAgent.js:151 +#: js/ui/components/polkitAgent.js:156 msgid "Authenticate" msgstr "S’authentifier" @@ -1001,7 +1001,7 @@ msgstr "S’authentifier" #. * requested authentication was not gained; this can happen #. * because of an authentication error (like invalid password), #. * for instance. -#: js/ui/components/polkitAgent.js:270 js/ui/shellMountOperation.js:327 +#: js/ui/components/polkitAgent.js:281 js/ui/shellMountOperation.js:327 msgid "Sorry, that didn’t work. Please try again." msgstr "Échec de l’authentification. Essayez à nouveau." @@ -1061,7 +1061,7 @@ msgstr "Ajouter des horloges locales…" msgid "World Clocks" msgstr "Horloges locales" -#: js/ui/dateMenu.js:225 +#: js/ui/dateMenu.js:227 msgid "Weather" msgstr "Météo" @@ -1069,7 +1069,7 @@ msgstr "Météo" #. libgweather for the possible condition strings. If at all #. possible, the sentence should match the grammatical case etc. of #. the inserted conditions. -#: js/ui/dateMenu.js:289 +#: js/ui/dateMenu.js:291 #, javascript-format msgid "%s all day." msgstr "%s toute la journée." @@ -1078,7 +1078,7 @@ msgstr "%s toute la journée." #. libgweather for the possible condition strings. If at all #. possible, the sentence should match the grammatical case etc. of #. the inserted conditions. -#: js/ui/dateMenu.js:295 +#: js/ui/dateMenu.js:297 #, javascript-format msgid "%s, then %s later." msgstr "%s, puis %s plus tard." @@ -1087,30 +1087,30 @@ msgstr "%s, puis %s plus tard." #. libgweather for the possible condition strings. If at all #. possible, the sentence should match the grammatical case etc. of #. the inserted conditions. -#: js/ui/dateMenu.js:301 +#: js/ui/dateMenu.js:303 #, javascript-format msgid "%s, then %s, followed by %s later." msgstr "%s, puis %s, suivi par %s plus tard." -#: js/ui/dateMenu.js:312 +#: js/ui/dateMenu.js:314 msgid "Select a location…" msgstr "Choisir un emplacement…" -#: js/ui/dateMenu.js:315 +#: js/ui/dateMenu.js:317 msgid "Loading…" msgstr "Chargement…" #. Translators: %s is a temperature with unit, e.g. "23℃" -#: js/ui/dateMenu.js:321 +#: js/ui/dateMenu.js:323 #, javascript-format msgid "Feels like %s." msgstr "Température ressentie : %s." -#: js/ui/dateMenu.js:324 +#: js/ui/dateMenu.js:326 msgid "Go online for weather information" msgstr "Chercher les informations météorologiques en ligne" -#: js/ui/dateMenu.js:326 +#: js/ui/dateMenu.js:328 msgid "Weather information is currently unavailable" msgstr "Les informations météorologiques ne sont pas disponibles actuellement" @@ -1706,7 +1706,7 @@ msgstr "Paramètres de confidentialité" #: js/ui/status/location.js:196 msgid "Location In Use" -msgstr "Localisation en cours d'utilisation" +msgstr "Localisation en cours d’utilisation" #: js/ui/status/location.js:200 msgid "Location Disabled" @@ -1947,11 +1947,11 @@ msgstr "Reprendre" #: js/ui/status/nightLight.js:71 msgid "Disable Until Tomorrow" -msgstr "Désactiver jusqu'à demain" +msgstr "Désactiver jusqu’à demain" #: js/ui/status/power.js:61 msgid "Power Settings" -msgstr "Paramètres de gestion de l'énergie" +msgstr "Paramètres de gestion de l’énergie" #: js/ui/status/power.js:77 msgid "Fully Charged" @@ -2011,16 +2011,16 @@ msgstr "Mettre en veille" msgid "Power Off" msgstr "Éteindre" -#: js/ui/status/thunderbolt.js:272 +#: js/ui/status/thunderbolt.js:294 msgid "Thunderbolt" msgstr "Interface Thunderbolt" #. we are done -#: js/ui/status/thunderbolt.js:328 +#: js/ui/status/thunderbolt.js:350 msgid "Unknown Thunderbolt device" msgstr "Périphérique Thunderbolt inconnu" -#: js/ui/status/thunderbolt.js:329 +#: js/ui/status/thunderbolt.js:351 msgid "" "New device has been detected while you were away. Please disconnect and " "reconnect the device to start using it." @@ -2028,13 +2028,14 @@ msgstr "" "Un nouveau périphérique a été détecté pendant votre absence. Veuillez le " "débrancher et rebrancher avant de commencer à l’utiliser" -#: js/ui/status/thunderbolt.js:334 +#: js/ui/status/thunderbolt.js:356 msgid "Thunderbolt authorization error" msgstr "Erreur d’autorisation Thunderbolt" -#: js/ui/status/thunderbolt.js:335 +#: js/ui/status/thunderbolt.js:357 #, javascript-format -msgid "Could not authorize the thunderbolt device: %s" +#| msgid "Could not authorize the thunderbolt device: %s" +msgid "Could not authorize the Thunderbolt device: %s" msgstr "Impossible d’autoriser le périphérique Thunderbolt : %s" #: js/ui/status/volume.js:128