From 97563cc4acb13fae7c8a97a678e6d3e7411dacf4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?J=C3=BCrgen=20Benvenuti?= Date: Sun, 5 Jun 2022 20:22:37 +0000 Subject: [PATCH] Update German translation --- po/de.po | 116 ++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 68 insertions(+), 48 deletions(-) diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 4e51ed72d..d9ad910c9 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -18,14 +18,15 @@ # Tim Sabsch , 2018-2020, 2022. # Christian Kirbach , 2009-2021. # Philipp Kiemle , 2020, 2021. +# Jürgen Benvenuti , 2022. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-shell master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-07 17:06+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-20 22:49+0200\n" -"Last-Translator: Christian Kirbach \n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-23 19:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-30 11:23+0200\n" +"Last-Translator: Jürgen Benvenuti \n" "Language-Team: Deutsch \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -162,7 +163,9 @@ msgstr "" msgid "UUIDs of extensions to force disabling" msgstr "UUIDs der sofort zu deaktivierenden Erweiterungen" +# Das ist gemeint mit "Sie", oder? #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:27 +#, fuzzy msgid "" "GNOME Shell extensions have a UUID property; this key lists extensions which " "should be disabled, even if loaded as part of the current mode. You can also " @@ -172,9 +175,9 @@ msgid "" msgstr "" "Die Erweiterungen der GNOME-Shell besitzen eine UUID-Eigenschaft. Dieser " "Schlüssel listet Erweiterungen auf, welche deaktiviert werden sollten, " -"selbst Sie als Teil des aktuellen Modus geladen sind. Sie können diese Liste " -"auch mit den D-Bus-Methoden EnableExtension und DisableExtension in org." -"gnome.Shell bearbeiten. Dieser Schlüssel hat Vorrang vor der Einstellung " +"selbst wenn sie als Teil des aktuellen Modus geladen sind. Sie können diese " +"Liste auch mit den D-Bus-Methoden EnableExtension und DisableExtension in " +"org.gnome.Shell bearbeiten. Dieser Schlüssel hat Vorrang vor der Einstellung " "»enabled-extensions«." #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:37 @@ -554,23 +557,23 @@ msgstr "Passwort" msgid "Choose Session" msgstr "Sitzung wählen" -#: js/gdm/loginDialog.js:463 +#: js/gdm/loginDialog.js:462 msgid "Not listed?" msgstr "Nicht aufgeführt?" #. Translators: this message is shown below the username entry field #. to clue the user in on how to login to the local network realm -#: js/gdm/loginDialog.js:931 +#: js/gdm/loginDialog.js:930 #, javascript-format msgid "(e.g., user or %s)" msgstr "(z.B. Benutzer oder %s)" -#: js/gdm/loginDialog.js:936 js/ui/components/networkAgent.js:253 +#: js/gdm/loginDialog.js:935 js/ui/components/networkAgent.js:253 #: js/ui/components/networkAgent.js:288 js/ui/components/networkAgent.js:322 msgid "Username" msgstr "Benutzername" -#: js/gdm/loginDialog.js:1257 +#: js/gdm/loginDialog.js:1256 msgid "Login Window" msgstr "Anmeldefenster" @@ -906,7 +909,7 @@ msgstr "Kopfhörer" msgid "Headset" msgstr "Headset" -#: js/ui/audioDeviceSelection.js:73 js/ui/status/volume.js:270 +#: js/ui/audioDeviceSelection.js:73 js/ui/status/volume.js:271 msgid "Microphone" msgstr "Mikrofon" @@ -998,11 +1001,11 @@ msgstr "%OB" msgid "%OB %Y" msgstr "%OB %Y" -#: js/ui/calendar.js:472 +#: js/ui/calendar.js:473 msgid "Previous month" msgstr "Vorheriger Monat" -#: js/ui/calendar.js:490 +#: js/ui/calendar.js:491 msgid "Next month" msgstr "Nächster Monat" @@ -1146,7 +1149,7 @@ msgstr "PIN" msgid "A password is required to connect to “%s”." msgstr "Es wird ein Passwort benötigt, um sich mit »%s« zu verbinden." -#: js/ui/components/networkAgent.js:735 js/ui/status/network.js:1751 +#: js/ui/components/networkAgent.js:735 js/ui/status/network.js:1819 msgid "Network Manager" msgstr "Netzwerk-Verwaltung" @@ -1259,23 +1262,23 @@ msgstr "Weltuhren hinzufügen …" msgid "World Clocks" msgstr "Weltuhren" -#: js/ui/dateMenu.js:681 +#: js/ui/dateMenu.js:699 msgid "Loading…" msgstr "Wird geladen …" -#: js/ui/dateMenu.js:691 +#: js/ui/dateMenu.js:709 msgid "Go online for weather information" msgstr "Gehen Sie Online, um Wetterinformationen beziehen zu können" -#: js/ui/dateMenu.js:693 +#: js/ui/dateMenu.js:711 msgid "Weather information is currently unavailable" msgstr "Wetterinformationen sind momentan nicht verfügbar" -#: js/ui/dateMenu.js:703 +#: js/ui/dateMenu.js:721 msgid "Weather" msgstr "Wetter" -#: js/ui/dateMenu.js:705 +#: js/ui/dateMenu.js:723 msgid "Select weather location…" msgstr "Wetterstandort auswählen …" @@ -1541,9 +1544,9 @@ msgstr "Einschalten" #: js/ui/kbdA11yDialog.js:65 js/ui/status/bluetooth.js:174 #: js/ui/status/network.js:160 js/ui/status/network.js:336 -#: js/ui/status/network.js:1341 js/ui/status/network.js:1456 -#: js/ui/status/nightLight.js:41 js/ui/status/rfkill.js:81 -#: js/ui/status/rfkill.js:110 +#: js/ui/status/network.js:1341 js/ui/status/network.js:1449 +#: js/ui/status/network.js:1520 js/ui/status/nightLight.js:41 +#: js/ui/status/rfkill.js:81 js/ui/status/rfkill.js:110 msgid "Turn Off" msgstr "Ausschalten" @@ -1555,51 +1558,51 @@ msgstr "Ausgeschaltet lassen" msgid "Region & Language Settings" msgstr "Regions- und Spracheinstellungen" -#: js/ui/lookingGlass.js:710 +#: js/ui/lookingGlass.js:712 msgid "No extensions installed" msgstr "Keine Erweiterungen installiert" #. Translators: argument is an extension UUID. -#: js/ui/lookingGlass.js:771 +#: js/ui/lookingGlass.js:773 #, javascript-format msgid "%s has not emitted any errors." msgstr "%s hat keine Fehler ausgegeben." -#: js/ui/lookingGlass.js:777 +#: js/ui/lookingGlass.js:779 msgid "Hide Errors" msgstr "Fehler verbergen" -#: js/ui/lookingGlass.js:781 js/ui/lookingGlass.js:854 +#: js/ui/lookingGlass.js:783 js/ui/lookingGlass.js:856 msgid "Show Errors" msgstr "Fehler anzeigen" -#: js/ui/lookingGlass.js:790 +#: js/ui/lookingGlass.js:792 msgid "Enabled" msgstr "Eingeschaltet" #. translators: #. * The device has been disabled -#: js/ui/lookingGlass.js:793 subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1900 +#: js/ui/lookingGlass.js:795 subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1900 msgid "Disabled" msgstr "Ausgeschaltet" -#: js/ui/lookingGlass.js:795 +#: js/ui/lookingGlass.js:797 msgid "Error" msgstr "Fehler" -#: js/ui/lookingGlass.js:797 +#: js/ui/lookingGlass.js:799 msgid "Out of date" msgstr "Veraltet" -#: js/ui/lookingGlass.js:799 +#: js/ui/lookingGlass.js:801 msgid "Downloading" msgstr "Herunterladen" -#: js/ui/lookingGlass.js:832 +#: js/ui/lookingGlass.js:834 msgid "View Source" msgstr "Quelle zeigen" -#: js/ui/lookingGlass.js:843 +#: js/ui/lookingGlass.js:845 msgid "Web Page" msgstr "Webseite" @@ -2240,61 +2243,77 @@ msgstr "Hotspot %s eingeschaltet" msgid "%s Not Connected" msgstr "%s nicht verbunden" -#: js/ui/status/network.js:1473 +#: js/ui/status/network.js:1461 +msgid "unknown" +msgstr "unbekannt" + +#: js/ui/status/network.js:1463 +msgid "activating…" +msgstr "wird aktiviert …" + +#: js/ui/status/network.js:1467 +msgid "deactivating…" +msgstr "wird deaktiviert …" + +#: js/ui/status/network.js:1469 +msgid "deactivated" +msgstr "deaktiviert" + +#: js/ui/status/network.js:1537 msgid "connecting…" msgstr "Verbindungsaufbau …" #. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password -#: js/ui/status/network.js:1476 +#: js/ui/status/network.js:1540 msgid "authentication required" msgstr "Anmeldung erforderlich" -#: js/ui/status/network.js:1478 +#: js/ui/status/network.js:1542 msgid "connection failed" msgstr "Verbindung gescheitert" -#: js/ui/status/network.js:1524 +#: js/ui/status/network.js:1588 msgid "VPN Settings" msgstr "VPN-Einstellungen" -#: js/ui/status/network.js:1541 +#: js/ui/status/network.js:1605 msgid "VPN" msgstr "VPN" -#: js/ui/status/network.js:1551 +#: js/ui/status/network.js:1615 msgid "VPN Off" msgstr "VPN ausgeschaltet" -#: js/ui/status/network.js:1612 js/ui/status/rfkill.js:84 +#: js/ui/status/network.js:1679 js/ui/status/rfkill.js:84 msgid "Network Settings" msgstr "Netzwerkeinstellungen" -#: js/ui/status/network.js:1640 +#: js/ui/status/network.js:1707 #, javascript-format msgid "%s Wired Connection" msgid_plural "%s Wired Connections" msgstr[0] "%s Kabelverbindung" msgstr[1] "%s Kabelverbindungen" -#: js/ui/status/network.js:1644 +#: js/ui/status/network.js:1711 #, javascript-format msgid "%s Wi-Fi Connection" msgid_plural "%s Wi-Fi Connections" msgstr[0] "%s Funknetzwerkverbindung" msgstr[1] "%s Funknetzwerkverbindungen" -#: js/ui/status/network.js:1648 +#: js/ui/status/network.js:1715 #, javascript-format msgid "%s Modem Connection" msgid_plural "%s Modem Connections" msgstr[0] "%s Modem-Verbindung" msgstr[1] "%s Modem-Verbindungen" -#: js/ui/status/network.js:1792 +#: js/ui/status/network.js:1860 msgid "Connection failed" msgstr "Verbindung gescheitert" -#: js/ui/status/network.js:1793 +#: js/ui/status/network.js:1861 msgid "Activation of network connection failed" msgstr "Aktivierung der Netzwerkverbindung ist gescheitert" @@ -2448,11 +2467,11 @@ msgstr "Thunderbolt-Legitimierungsfehler" msgid "Could not authorize the Thunderbolt device: %s" msgstr "Das Thunderbolt-Gerät %s konnte nicht legitimiert werden" -#: js/ui/status/volume.js:158 +#: js/ui/status/volume.js:159 msgid "Volume changed" msgstr "Lautstärke geändert" -#: js/ui/status/volume.js:220 +#: js/ui/status/volume.js:221 msgid "Volume" msgstr "Lautstärke" @@ -2730,7 +2749,8 @@ msgid "translator-credits" msgstr "" "Tim Sabsch , 2020, 2022\n" "Christian Kirbach , 2020,2021.2022\n" -"Philipp Kiemle , 2021" +"Philipp Kiemle , 2021\n" +"Jürgen Benvenuti , 2022" #: subprojects/extensions-app/js/main.js:337 #, javascript-format