Update Catalan translation

This commit is contained in:
Jordi Mas 2016-02-27 16:36:48 +01:00
parent 61e4d40852
commit 96fa7b7e77

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: HEAD\n" "Project-Id-Version: HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-19 16:19+0100\n" "POT-Creation-Date: 2016-02-27 16:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-28 19:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-05-28 19:32+0100\n"
"Last-Translator: David Medina <opensusecatala@gmail.com>\n" "Last-Translator: David Medina <opensusecatala@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n" "Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n"
@ -174,6 +174,8 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Whether the default Bluetooth adapter had set up devices associated to it" "Whether the default Bluetooth adapter had set up devices associated to it"
msgstr "" msgstr ""
"Si l'adaptador de Bluetooth predeterminat té dispositius configurats "
"associats"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:19 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:19
msgid "" msgid ""
@ -182,6 +184,10 @@ msgid ""
"adapter. This will be reset if the default adapter is ever seen not to have " "adapter. This will be reset if the default adapter is ever seen not to have "
"devices associated to it." "devices associated to it."
msgstr "" msgstr ""
"El Shell només mostrà una entrada de menú Bluetooth si un adaptador Bluetooh "
"està engegat, o si hi ha dispositius configurats associats a l'adaptador "
"predeterminat. Això es reiniciarà si l'adaptador predeterminat "
"té dispositius associats."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:20 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:20
msgid "Show the week date in the calendar" msgid "Show the week date in the calendar"
@ -540,7 +546,7 @@ msgstr "Auriculars"
#: ../js/ui/audioDeviceSelection.js:80 #: ../js/ui/audioDeviceSelection.js:80
msgid "Headset" msgid "Headset"
msgstr "" msgstr "Auriculars amb micròfon"
#: ../js/ui/audioDeviceSelection.js:82 ../js/ui/status/volume.js:213 #: ../js/ui/audioDeviceSelection.js:82 ../js/ui/status/volume.js:213
msgid "Microphone" msgid "Microphone"
@ -622,7 +628,7 @@ msgstr "Mes següent"
#, no-javascript-format #, no-javascript-format
msgctxt "date day number format" msgctxt "date day number format"
msgid "%d" msgid "%d"
msgstr "" msgstr "%d"
#: ../js/ui/calendar.js:634 #: ../js/ui/calendar.js:634
msgid "Week %V" msgid "Week %V"
@ -1042,7 +1048,7 @@ msgstr "Mostra el codi font"
msgid "Web Page" msgid "Web Page"
msgstr "Pàgina web" msgstr "Pàgina web"
#: ../js/ui/messageList.js:542 #: ../js/ui/messageList.js:543
msgid "Clear section" msgid "Clear section"
msgstr "Neteja la secció" msgstr "Neteja la secció"
@ -1306,23 +1312,23 @@ msgstr "Habilita"
#: ../js/ui/status/location.js:434 #: ../js/ui/status/location.js:434
msgid "Deny Access" msgid "Deny Access"
msgstr "" msgstr "Denega l'accés"
#: ../js/ui/status/location.js:437 #: ../js/ui/status/location.js:437
msgid "Grant Access" msgid "Grant Access"
msgstr "" msgstr "Permetre l'accés"
#. Translators: %s is an application name #. Translators: %s is an application name
#: ../js/ui/status/location.js:443 #: ../js/ui/status/location.js:443
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Give %s access to your location?" msgid "Give %s access to your location?"
msgstr "" msgstr "Voleu donar a %s accés a la vostra ubicació?"
#. Translators: %s is an application name #. Translators: %s is an application name
#: ../js/ui/status/location.js:446 #: ../js/ui/status/location.js:446
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s is requesting access to your location." msgid "%s is requesting access to your location."
msgstr "" msgstr "%s està demanant accés a la vostra ubicació."
#: ../js/ui/status/network.js:101 #: ../js/ui/status/network.js:101
msgid "<unknown>" msgid "<unknown>"