Update Slovenian translation
This commit is contained in:
parent
79360d155f
commit
96c85803f9
54
po/sl.po
54
po/sl.po
@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
|
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues/\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues/\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-16 16:54+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-04-21 15:06+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-30 17:59+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-04-21 17:47+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n"
|
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n"
|
||||||
"Language: sl\n"
|
"Language: sl\n"
|
||||||
@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "Zajemi zaslonsko sliko"
|
|||||||
msgid "Record a screencast interactively"
|
msgid "Record a screencast interactively"
|
||||||
msgstr "Posnemi zaslonski posnetek interaktivno"
|
msgstr "Posnemi zaslonski posnetek interaktivno"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/50-gnome-shell-system.xml:6 js/ui/messageTray.js:1293
|
#: data/50-gnome-shell-system.xml:6 js/ui/messageTray.js:1294
|
||||||
msgid "System"
|
msgid "System"
|
||||||
msgstr "Sistem"
|
msgstr "Sistem"
|
||||||
|
|
||||||
@ -547,7 +547,7 @@ msgid "Network Login"
|
|||||||
msgstr "Omrežna prijava"
|
msgstr "Omrežna prijava"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/dbusServices/extensions/ui/extension-error-page.ui:15
|
#: js/dbusServices/extensions/ui/extension-error-page.ui:15
|
||||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:277
|
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:275
|
||||||
msgid "Something’s gone wrong"
|
msgid "Something’s gone wrong"
|
||||||
msgstr "Prišlo je do nepričakovane napake"
|
msgstr "Prišlo je do nepričakovane napake"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1161,13 +1161,13 @@ msgstr "Počisti vsa obvestila"
|
|||||||
#. Translators: %s is an application name
|
#. Translators: %s is an application name
|
||||||
#: js/ui/closeDialog.js:44
|
#: js/ui/closeDialog.js:44
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "“%s” is not responding."
|
msgid "“%s” Is Not Responding"
|
||||||
msgstr "Program »%s« se ne odziva."
|
msgstr "Program »%s« se ne odziva"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/closeDialog.js:45
|
#: js/ui/closeDialog.js:45
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You may choose to wait a short while for it to continue or force the app to "
|
"You may choose to wait a short while for it to continue or force the app to "
|
||||||
"quit entirely."
|
"quit entirely"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Lahko počakate, če se program morda začne odzivati, lahko pa vsilite "
|
"Lahko počakate, če se program morda začne odzivati, lahko pa vsilite "
|
||||||
"končanje delovanja."
|
"končanje delovanja."
|
||||||
@ -2749,15 +2749,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Program Razširitve GNOME omogoča nameščanje in posodabljanje razširitev, "
|
"Program Razširitve GNOME omogoča nameščanje in posodabljanje razširitev, "
|
||||||
"prilagajanje nastavitev in upravljanje njihovega delovanja."
|
"prilagajanje nastavitev in upravljanje njihovega delovanja."
|
||||||
|
|
||||||
#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:70
|
#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:76
|
||||||
msgid "Main Window"
|
msgid "Main Window"
|
||||||
msgstr "Glavno okno"
|
msgstr "Glavno okno"
|
||||||
|
|
||||||
#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:74
|
#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:80
|
||||||
msgid "Available Updates"
|
msgid "Available Updates"
|
||||||
msgstr "Razpoložljive posodobitve"
|
msgstr "Razpoložljive posodobitve"
|
||||||
|
|
||||||
#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:78
|
#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:84
|
||||||
msgid "Search View"
|
msgid "Search View"
|
||||||
msgstr "Iskalni pogled"
|
msgstr "Iskalni pogled"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2837,34 +2837,34 @@ msgstr[1] "Ob naslednji prijavi bo posodobljena %d razširitev."
|
|||||||
msgstr[2] "Ob naslednji prijavi bosta posodobljeni %d razširitvi."
|
msgstr[2] "Ob naslednji prijavi bosta posodobljeni %d razširitvi."
|
||||||
msgstr[3] "Ob naslednji prijavi bodo posodobljene %d razširitve."
|
msgstr[3] "Ob naslednji prijavi bodo posodobljene %d razširitve."
|
||||||
|
|
||||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:21
|
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:22
|
||||||
msgid "Error Details"
|
msgid "Error Details"
|
||||||
msgstr "Podrobnosti napake"
|
msgstr "Podrobnosti napake"
|
||||||
|
|
||||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:61
|
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:62
|
||||||
msgid "Updates Details"
|
msgid "Updates Details"
|
||||||
msgstr "Podrobnosti posodobitve"
|
msgstr "Podrobnosti posodobitve"
|
||||||
|
|
||||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:71
|
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:72
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A new version of this extension is ready and will be loaded on next login."
|
"A new version of this extension is ready and will be loaded on next login."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Nova različica razširitve je pripravljena in bo naložena ob naslednji "
|
"Nova različica razširitve je pripravljena in bo naložena ob naslednji "
|
||||||
"prijavi."
|
"prijavi."
|
||||||
|
|
||||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:107
|
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:104
|
||||||
msgid "Extension Details"
|
msgid "Extension Details"
|
||||||
msgstr "Podrobnosti razširitve"
|
msgstr "Podrobnosti razširitve"
|
||||||
|
|
||||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:193
|
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:192
|
||||||
msgid "_Website"
|
msgid "_Website"
|
||||||
msgstr "_Spletna stran"
|
msgstr "_Spletna stran"
|
||||||
|
|
||||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:220
|
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:219
|
||||||
msgid "_Settings"
|
msgid "_Settings"
|
||||||
msgstr "_Nastavitve"
|
msgstr "_Nastavitve"
|
||||||
|
|
||||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:247
|
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:246
|
||||||
msgid "_Remove…"
|
msgid "_Remove…"
|
||||||
msgstr "_Odstrani …"
|
msgstr "_Odstrani …"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2888,11 +2888,11 @@ msgstr "Iskanje razširitev"
|
|||||||
msgid "_Extensions"
|
msgid "_Extensions"
|
||||||
msgstr "_Razširitve"
|
msgstr "_Razširitve"
|
||||||
|
|
||||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:143
|
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:139
|
||||||
msgid "More Information"
|
msgid "More Information"
|
||||||
msgstr "Več podrobnosti"
|
msgstr "Več podrobnosti"
|
||||||
|
|
||||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:153
|
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:151
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Extensions can cause performance and stability issues. It is recommended to "
|
"Extensions can cause performance and stability issues. It is recommended to "
|
||||||
"disable all extensions if you experience problems with your system."
|
"disable all extensions if you experience problems with your system."
|
||||||
@ -2900,31 +2900,31 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Razširitve lahko vplivajo na delovanje in stabilnost programa. V primeru "
|
"Razširitve lahko vplivajo na delovanje in stabilnost programa. V primeru "
|
||||||
"težav, je priporočljivo razširitve onemogočiti."
|
"težav, je priporočljivo razširitve onemogočiti."
|
||||||
|
|
||||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:180
|
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:178
|
||||||
msgid "User Extensions"
|
msgid "User Extensions"
|
||||||
msgstr "Uporabniške razširitve"
|
msgstr "Uporabniške razširitve"
|
||||||
|
|
||||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:200
|
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:198
|
||||||
msgid "System Extensions"
|
msgid "System Extensions"
|
||||||
msgstr "Sistemske razširitve"
|
msgstr "Sistemske razširitve"
|
||||||
|
|
||||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:235
|
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:233
|
||||||
msgid "Search Results"
|
msgid "Search Results"
|
||||||
msgstr "Zadetki iskanja"
|
msgstr "Zadetki iskanja"
|
||||||
|
|
||||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:254
|
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:252
|
||||||
msgid "No Results Found"
|
msgid "No Results Found"
|
||||||
msgstr "Ni najdenih zadetkov."
|
msgstr "Ni najdenih zadetkov."
|
||||||
|
|
||||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:255
|
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:253
|
||||||
msgid "Try a different search."
|
msgid "Try a different search."
|
||||||
msgstr "Poskusite z drugačnim iskalnim nizom"
|
msgstr "Poskusite z drugačnim iskalnim nizom"
|
||||||
|
|
||||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:266
|
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:264
|
||||||
msgid "No Installed Extensions"
|
msgid "No Installed Extensions"
|
||||||
msgstr "Ni nameščenih razširitev"
|
msgstr "Ni nameščenih razširitev"
|
||||||
|
|
||||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:267
|
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:265
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"To find and add extensions, visit <a href=\"https://extensions.gnome.org"
|
"To find and add extensions, visit <a href=\"https://extensions.gnome.org"
|
||||||
"\">extensions.gnome.org</a>."
|
"\">extensions.gnome.org</a>."
|
||||||
@ -2932,7 +2932,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Za iskanje in dodajanje razširitev obiščite spletne strani <a href=\"https://"
|
"Za iskanje in dodajanje razširitev obiščite spletne strani <a href=\"https://"
|
||||||
"extensions.gnome.org\">extensions.gnome.org</a>."
|
"extensions.gnome.org\">extensions.gnome.org</a>."
|
||||||
|
|
||||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:278
|
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:276
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"We’re very sorry, but it was not possible to get the list of installed "
|
"We’re very sorry, but it was not possible to get the list of installed "
|
||||||
"extensions. Make sure you are logged into GNOME and try again."
|
"extensions. Make sure you are logged into GNOME and try again."
|
||||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user