Updated Slovenian translation

This commit is contained in:
Matej Urbančič 2010-05-21 20:03:38 +02:00
parent 4859eb63c4
commit 9455554453

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-shell&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-13 20:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-14 21:33+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-21 16:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-21 20:03+0100\n"
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -37,6 +37,34 @@ msgstr "Ura"
msgid "Customize the panel clock"
msgstr "Prilagodi uro pladnja"
#: ../data/clock-preferences.ui.h:1
msgid "Clock Format"
msgstr "Zapis ure"
#: ../data/clock-preferences.ui.h:2
msgid "Clock Preferences"
msgstr "Možnosti ure"
#: ../data/clock-preferences.ui.h:3
msgid "Panel Display"
msgstr "Prikazovanje pladnja"
#: ../data/clock-preferences.ui.h:4
msgid "Show seco_nds"
msgstr "Pokaži _sekunde"
#: ../data/clock-preferences.ui.h:5
msgid "Show the _date"
msgstr "Pokaži _datum"
#: ../data/clock-preferences.ui.h:6
msgid "_12 hour format"
msgstr "_12-urni zapis časa"
#: ../data/clock-preferences.ui.h:7
msgid "_24 hour format"
msgstr "_24-urni zapis časa"
#. **** Applications ****
#: ../js/ui/appDisplay.js:306
#: ../js/ui/dash.js:850
@ -99,31 +127,31 @@ msgstr "Mesta in naprave"
msgid "RECENT ITEMS"
msgstr "Nedavni predmeti"
#: ../js/ui/lookingGlass.js:354
#: ../js/ui/lookingGlass.js:466
msgid "No extensions installed"
msgstr "Ni nameščenih razširitev"
#: ../js/ui/lookingGlass.js:391
#: ../js/ui/lookingGlass.js:503
msgid "Enabled"
msgstr "Omogočeno"
#: ../js/ui/lookingGlass.js:393
#: ../js/ui/lookingGlass.js:505
msgid "Disabled"
msgstr "Onemogočeno"
#: ../js/ui/lookingGlass.js:395
#: ../js/ui/lookingGlass.js:507
msgid "Error"
msgstr "Napaka"
#: ../js/ui/lookingGlass.js:397
#: ../js/ui/lookingGlass.js:509
msgid "Out of date"
msgstr "Zastarelo"
#: ../js/ui/lookingGlass.js:422
#: ../js/ui/lookingGlass.js:534
msgid "View Source"
msgstr "Poglej vir"
#: ../js/ui/lookingGlass.js:428
#: ../js/ui/lookingGlass.js:540
msgid "Web Page"
msgstr "Spletna stran"
@ -131,53 +159,49 @@ msgstr "Spletna stran"
msgid "Undo"
msgstr "Razveljavi"
#: ../js/ui/panel.js:535
msgid "Quit"
msgstr "Končaj"
#. Button on the left side of the panel.
#. Translators: If there is no suitable word for "Activities" in your language, you can use the word for "Overview".
#: ../js/ui/panel.js:740
#: ../js/ui/panel.js:887
msgid "Activities"
msgstr "Dejavnosti"
#. Translators: This is the time format with date used
#. in 24-hour mode.
#: ../js/ui/panel.js:955
#: ../js/ui/panel.js:1102
msgid "%a %b %e, %R:%S"
msgstr "%a. %e. %b., %R:%S"
#: ../js/ui/panel.js:956
#: ../js/ui/panel.js:1103
msgid "%a %b %e, %R"
msgstr "%a, %e. %b., %R"
#. Translators: This is the time format without date used
#. in 24-hour mode.
#: ../js/ui/panel.js:960
#: ../js/ui/panel.js:1107
msgid "%a %R:%S"
msgstr "%a. %R:%S"
#: ../js/ui/panel.js:961
#: ../js/ui/panel.js:1108
msgid "%a %R"
msgstr "%a. %R"
#. Translators: This is a time format with date used
#. for AM/PM.
#: ../js/ui/panel.js:968
#: ../js/ui/panel.js:1115
msgid "%a %b %e, %l:%M:%S %p"
msgstr "%a. %e. %b., %H:%M:%S"
#: ../js/ui/panel.js:969
#: ../js/ui/panel.js:1116
msgid "%a %b %e, %l:%M %p"
msgstr "%a. %e. %b., %H:%M"
#. Translators: This is a time format without date used
#. for AM/PM.
#: ../js/ui/panel.js:973
#: ../js/ui/panel.js:1120
msgid "%a %l:%M:%S %p"
msgstr "%a, %H:%M:%S"
#: ../js/ui/panel.js:974
#: ../js/ui/panel.js:1121
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%a, %H:%M"
@ -257,11 +281,11 @@ msgstr "Ni mogoče dodati nove delovne površine, ker je doseženo njihovo najve
msgid "Can't remove the first workspace."
msgstr "Ni mogoče odstraniti prve delovne površine."
#: ../src/shell-global.c:979
#: ../src/shell-global.c:1011
msgid "Less than a minute ago"
msgstr "Pred manj kot eno minuto"
#: ../src/shell-global.c:983
#: ../src/shell-global.c:1015
#, c-format
msgid "%d minute ago"
msgid_plural "%d minutes ago"
@ -270,7 +294,7 @@ msgstr[1] "Pred %d minuto"
msgstr[2] "Pred %d minutama"
msgstr[3] "Pred %d minutami"
#: ../src/shell-global.c:988
#: ../src/shell-global.c:1020
#, c-format
msgid "%d hour ago"
msgid_plural "%d hours ago"
@ -279,7 +303,7 @@ msgstr[1] "Pred %d uro"
msgstr[2] "Pred %d urama"
msgstr[3] "Pred %d urami"
#: ../src/shell-global.c:993
#: ../src/shell-global.c:1025
#, c-format
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
@ -288,7 +312,7 @@ msgstr[1] "Pred %d dnevom"
msgstr[2] "Pred %d dnevoma"
msgstr[3] "Pred %d dnevi"
#: ../src/shell-global.c:998
#: ../src/shell-global.c:1030
#, c-format
msgid "%d week ago"
msgid_plural "%d weeks ago"
@ -321,6 +345,8 @@ msgstr "Poišči"
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"
#~ msgid "Quit"
#~ msgstr "Končaj"
#~ msgid "Sidebar"
#~ msgstr "Stranska vrstica"
#~ msgid "%H:%M"