diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 5648de89d..2ed70ebca 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -17,8 +17,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-shell\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-02-06 19:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-02-10 23:24+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-12 14:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-12 20:40+0300\n" "Last-Translator: Emin Tufan Çetin \n" "Language-Team: Türkçe \n" "Language: tr\n" @@ -533,7 +533,7 @@ msgid "" "extensions." msgstr "" "Uzantılar, performans azlığı gibi sistem sorunlarına neden olabilir. Eğer " -"sisteminizde sorun yaşarsanız tüm eklentileri devre dışı bırakmanız önerilir." +"sisteminizde sorun yaşarsanız tüm uzantıları devre dışı bırakmanız önerilir." #: js/extensionPrefs/ui/extensions-window.ui:133 msgid "Manually Installed" @@ -564,7 +564,7 @@ msgid "Next" msgstr "Sonraki" #: js/gdm/authPrompt.js:233 js/ui/shellMountOperation.js:380 -#: js/ui/unlockDialog.js:44 +#: js/ui/unlockDialog.js:550 msgid "Unlock" msgstr "Kilit Aç" @@ -577,13 +577,13 @@ msgstr "Giriş" msgid "Choose Session" msgstr "Oturum Seç" -#: js/gdm/loginDialog.js:461 +#: js/gdm/loginDialog.js:464 msgid "Not listed?" msgstr "Listede yok mu?" #. Translators: this message is shown below the username entry field #. to clue the user in on how to login to the local network realm -#: js/gdm/loginDialog.js:895 +#: js/gdm/loginDialog.js:898 #, javascript-format msgid "(e.g., user or %s)" msgstr "(örneğin, kullanıcı veya %s)" @@ -591,12 +591,12 @@ msgstr "(örneğin, kullanıcı veya %s)" #. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication #. is not visible here since we only care about phase2 authentication #. (and don't even care of which one) -#: js/gdm/loginDialog.js:899 js/ui/components/networkAgent.js:234 +#: js/gdm/loginDialog.js:902 js/ui/components/networkAgent.js:234 #: js/ui/components/networkAgent.js:257 js/ui/components/networkAgent.js:275 msgid "Username: " msgstr "Kullanıcı Adı: " -#: js/gdm/loginDialog.js:1230 +#: js/gdm/loginDialog.js:1238 msgid "Login Window" msgstr "Oturum Açma Penceresi" @@ -1705,29 +1705,7 @@ msgstr "Wayland’de yeniden başlatma kullanılabilir değil" msgid "Restarting…" msgstr "Yeniden başlatılıyor…" -#. Translators: This is a time format for a date in -#. long format -#: js/ui/screenShield.js:82 -msgid "%A, %B %d" -msgstr "%d %B %A" - -#: js/ui/screenShield.js:139 -#, javascript-format -msgid "%d new message" -msgid_plural "%d new messages" -msgstr[0] "%d yeni ileti" - -#: js/ui/screenShield.js:141 -#, javascript-format -msgid "%d new notification" -msgid_plural "%d new notifications" -msgstr[0] "%d yeni bildirim" - -#: js/ui/screenShield.js:454 js/ui/status/system.js:103 -msgid "Lock" -msgstr "Kilitle" - -#: js/ui/screenShield.js:717 +#: js/ui/screenShield.js:203 msgid "GNOME needs to lock the screen" msgstr "GNOME’un ekranı kilitlemesi gerekiyor" @@ -1738,11 +1716,11 @@ msgstr "GNOME’un ekranı kilitlemesi gerekiyor" #. #. XXX: another option is to kick the user into the gdm login #. screen, where we're not affected by grabs -#: js/ui/screenShield.js:830 js/ui/screenShield.js:1301 +#: js/ui/screenShield.js:244 js/ui/screenShield.js:602 msgid "Unable to lock" msgstr "Kilitlenemedi" -#: js/ui/screenShield.js:831 js/ui/screenShield.js:1302 +#: js/ui/screenShield.js:245 js/ui/screenShield.js:603 msgid "Lock was blocked by an application" msgstr "Kilitleme bir uygulama tarafından engellendi" @@ -2236,6 +2214,10 @@ msgstr "Kapat" msgid "Airplane Mode On" msgstr "Uçak Kipi Açık" +#: js/ui/status/system.js:103 +msgid "Lock" +msgstr "Kilitle" + #: js/ui/status/system.js:116 msgid "Power Off / Log Out" msgstr "Gücü Kapat / Oturumu Kapat" @@ -2327,14 +2309,14 @@ msgstr "Yalnızca Dış" msgid "Built-in Only" msgstr "Yalnızca İç" -#: js/ui/unlockDialog.js:52 -msgid "Log in as another user" -msgstr "Başka kullanıcı olarak oturum aç" - -#: js/ui/unlockDialog.js:67 +#: js/ui/unlockDialog.js:459 msgid "Unlock Window" msgstr "Kilit Açma Penceresi" +#: js/ui/unlockDialog.js:557 +msgid "Log in as another user" +msgstr "Başka kullanıcı olarak oturum aç" + #: js/ui/viewSelector.js:181 msgid "Applications" msgstr "Uygulamalar" @@ -2491,7 +2473,7 @@ msgstr "Kimlik doğrulama penceresi kullanıcı tarafından kapatıldı" #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:125 #, c-format msgid "The new extension was successfully created in %s.\n" -msgstr "Yeni eklenti %s içinde oluşturuldu.\n" +msgstr "Yeni uzantı %s içinde oluşturuldu.\n" #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:194 #, c-format @@ -2554,7 +2536,7 @@ msgid "Create a new extension" msgstr "Yeni uzantı oluştur" #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:280 -#: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:158 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:168 msgid "Unknown arguments" msgstr "Bilinmeyen argüman" @@ -2612,31 +2594,35 @@ msgstr "Uzantı demeti belirtilmedi" msgid "More than one extension bundle specified" msgstr "Birden çok uzantı demeti belirtildi" -#: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:118 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:125 msgid "Show user-installed extensions" msgstr "Kullanıcı uzantılarını göster" -#: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:121 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:128 msgid "Show system-installed extensions" msgstr "Sistem uzantılarını göster" -#: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:124 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:131 msgid "Show enabled extensions" msgstr "Etkinleştirilmiş uzantıları göster" -#: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:127 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:134 msgid "Show disabled extensions" msgstr "Devre dışı bırakılmış uzantıları göster" -#: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:130 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:137 msgid "Show extensions with preferences" -msgstr "GNOME Kabuğu Uzantı Tercihleri" +msgstr "Tercihleri olan uzantıları göster" -#: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:133 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:140 +msgid "Show extensions with updates" +msgstr "Güncellemeleri olan uzantıları göster" + +#: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:143 msgid "Print extension details" msgstr "Uzantı ayrıntılarını yazdır" -#: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:141 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:151 msgid "List installed extensions" msgstr "Kurulu uzantıları listele" @@ -2817,6 +2803,17 @@ msgstr[0] "%u Girdi" msgid "System Sounds" msgstr "Sistem Sesleri" +#~ msgid "%A, %B %d" +#~ msgstr "%d %B %A" + +#~ msgid "%d new message" +#~ msgid_plural "%d new messages" +#~ msgstr[0] "%d yeni ileti" + +#~ msgid "%d new notification" +#~ msgid_plural "%d new notifications" +#~ msgstr[0] "%d yeni bildirim" + # Çevirmeyin #~| msgid "Shell Extensions" #~ msgid "org.gnome.Extensions"