po: Enforce RTL in he for messages that might end up as LTR

As the messages start with a string placeholder that might be
untranslated, we need an explicit mark to ensure that the string
does not end up as LTR.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=686630
This commit is contained in:
Florian Müllner 2012-10-23 19:59:02 +02:00
parent 719a8908a6
commit 8b796d80a7

View File

@ -351,12 +351,12 @@ msgstr "הוספה למועדפים"
#: ../js/ui/appFavorites.js:87 #: ../js/ui/appFavorites.js:87
#, c-format #, c-format
msgid "%s has been added to your favorites." msgid "%s has been added to your favorites."
msgstr "%s נוסף למועדפים שלך." msgstr "%s נוסף למועדפים שלך."
#: ../js/ui/appFavorites.js:118 #: ../js/ui/appFavorites.js:118
#, c-format #, c-format
msgid "%s has been removed from your favorites." msgid "%s has been removed from your favorites."
msgstr "%s הוסר מהמועדפים שלך." msgstr "%s הוסר מהמועדפים שלך."
#. Translators: Shown in calendar event list for all day events #. Translators: Shown in calendar event list for all day events
#. * Keep it short, best if you can use less then 10 characters #. * Keep it short, best if you can use less then 10 characters
@ -751,13 +751,13 @@ msgstr "מענה"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1171 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1171
#, c-format #, c-format
msgid "%s is sending you %s" msgid "%s is sending you %s"
msgstr "%s שולח/ת אליך %s" msgstr "%s שולח/ת אליך %s"
#. To translators: The parameter is the contact's alias #. To translators: The parameter is the contact's alias
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1206 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1206
#, c-format #, c-format
msgid "%s would like permission to see when you are online" msgid "%s would like permission to see when you are online"
msgstr "%s רוצה לקבל הרשאות כדי לראות מתי מצבך הוא מקוון" msgstr "%s רוצה לקבל הרשאות כדי לראות מתי מצבך הוא מקוון"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1298 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1298
msgid "Network error" msgid "Network error"
@ -1017,7 +1017,7 @@ msgstr "לא מותקנות הרחבות"
#: ../js/ui/lookingGlass.js:745 #: ../js/ui/lookingGlass.js:745
#, c-format #, c-format
msgid "%s has not emitted any errors." msgid "%s has not emitted any errors."
msgstr "%s לא העלה שגיאות כלשהן." msgstr "%s לא העלה שגיאות כלשהן."
#: ../js/ui/lookingGlass.js:751 #: ../js/ui/lookingGlass.js:751
msgid "Hide Errors" msgid "Hide Errors"
@ -1436,7 +1436,7 @@ msgstr "חיוג אוטומטי"
#: ../js/ui/status/network.js:853 ../js/ui/status/network.js:1476 #: ../js/ui/status/network.js:853 ../js/ui/status/network.js:1476
#, c-format #, c-format
msgid "Auto %s" msgid "Auto %s"
msgstr "%s אוטומטי" msgstr "%s אוטומטי"
#: ../js/ui/status/network.js:855 #: ../js/ui/status/network.js:855
msgid "Auto bluetooth" msgid "Auto bluetooth"
@ -1688,7 +1688,7 @@ msgstr ""
#: ../js/ui/wanda.js:123 #: ../js/ui/wanda.js:123
#, c-format #, c-format
msgid "%s the Oracle says" msgid "%s the Oracle says"
msgstr "%s, כה אמרה האוראקל" msgstr "%s, כה אמרה האוראקל"
#: ../js/ui/wanda.js:164 #: ../js/ui/wanda.js:164
msgid "Your favorite Easter Egg" msgid "Your favorite Easter Egg"
@ -1697,7 +1697,7 @@ msgstr "ביצת הפסחא האהובה עליך"
#: ../js/ui/windowAttentionHandler.js:19 #: ../js/ui/windowAttentionHandler.js:19
#, c-format #, c-format
msgid "'%s' is ready" msgid "'%s' is ready"
msgstr "'%s' מוכן" msgstr "'%s' מוכן"
#: ../src/calendar-server/evolution-calendar.desktop.in.in.h:1 #: ../src/calendar-server/evolution-calendar.desktop.in.in.h:1
msgid "Evolution Calendar" msgid "Evolution Calendar"
@ -1845,16 +1845,16 @@ msgstr "המשתמש בחר להתעלם מתיבת דו־שיח האימות"
#~ msgstr "רשת" #~ msgstr "רשת"
#~ msgid "%s is online." #~ msgid "%s is online."
#~ msgstr "%s התחבר/ה." #~ msgstr "%s התחבר/ה."
#~ msgid "%s is offline." #~ msgid "%s is offline."
#~ msgstr "%s התנתק/ה." #~ msgstr "%s התנתק/ה."
#~ msgid "%s is away." #~ msgid "%s is away."
#~ msgstr "'%s' מרוחק/ת." #~ msgstr "'%s' מרוחק/ת."
#~ msgid "%s is busy." #~ msgid "%s is busy."
#~ msgstr "%s עסוק/ה." #~ msgstr "%s עסוק/ה."
#~ msgid "Hidden" #~ msgid "Hidden"
#~ msgstr "מוסתר" #~ msgstr "מוסתר"
@ -1887,7 +1887,7 @@ msgstr "המשתמש בחר להתעלם מתיבת דו־שיח האימות"
#~ msgstr "הצגת ססמה" #~ msgstr "הצגת ססמה"
#~ msgid "%s has finished starting" #~ msgid "%s has finished starting"
#~ msgstr "%s סיים את תהליך ההתחלה" #~ msgstr "%s סיים את תהליך ההתחלה"
#~ msgid "Home Folder" #~ msgid "Home Folder"
#~ msgstr "תיקיית הבית" #~ msgstr "תיקיית הבית"