diff --git a/po/tg.po b/po/tg.po index 058b32521..1fc752511 100644 --- a/po/tg.po +++ b/po/tg.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Tajik Gnome\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2013-08-28 17:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-08-29 11:19+0500\n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-08 10:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-08 15:44+0500\n" "Last-Translator: Victor Ibragimov \n" "Language-Team: \n" "Language: Tajik\n" @@ -282,9 +282,9 @@ msgstr "" "конфигуратсия кунед." #: ../js/gdm/authPrompt.js:145 ../js/ui/components/networkAgent.js:132 -#: ../js/ui/components/polkitAgent.js:161 ../js/ui/endSessionDialog.js:347 +#: ../js/ui/components/polkitAgent.js:161 ../js/ui/endSessionDialog.js:351 #: ../js/ui/extensionDownloader.js:195 ../js/ui/shellMountOperation.js:399 -#: ../js/ui/status/bluetooth.js:221 ../js/ui/status/network.js:679 +#: ../js/ui/status/bluetooth.js:221 ../js/ui/status/network.js:686 msgid "Cancel" msgstr "Бекор кардан" @@ -306,20 +306,16 @@ msgstr "Ворид шудан" msgid "Choose Session" msgstr "Интихоби ҷаласа" -#: ../js/gdm/loginDialog.js:312 -msgid "Session" -msgstr "Ҷаласа" - #. translators: this message is shown below the user list on the #. login screen. It can be activated to reveal an entry for #. manually entering the username. -#: ../js/gdm/loginDialog.js:458 +#: ../js/gdm/loginDialog.js:454 msgid "Not listed?" msgstr "Вуҷуд надора?" #. Translators: this message is shown below the username entry field #. to clue the user in on how to login to the local network realm -#: ../js/gdm/loginDialog.js:625 +#: ../js/gdm/loginDialog.js:622 #, c-format msgid "(e.g., user or %s)" msgstr "(масалан, корбар ё %s)" @@ -327,12 +323,12 @@ msgstr "(масалан, корбар ё %s)" #. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication #. is not visible here since we only care about phase2 authentication #. (and don't even care of which one) -#: ../js/gdm/loginDialog.js:630 ../js/ui/components/networkAgent.js:255 +#: ../js/gdm/loginDialog.js:627 ../js/ui/components/networkAgent.js:255 #: ../js/ui/components/networkAgent.js:273 msgid "Username: " msgstr "Номи корбар:" -#: ../js/gdm/loginDialog.js:894 +#: ../js/gdm/loginDialog.js:891 msgid "Login Window" msgstr "Равзанаи воридшавӣ" @@ -364,23 +360,27 @@ msgstr "Фармон иҷро нашудааст:" msgid "Execution of '%s' failed:" msgstr "Иҷрокунии '%s' қатъ шудааст:" -#: ../js/ui/appDisplay.js:386 +#: ../js/ui/appDisplay.js:573 +msgid "Frequently used applications will appear here" +msgstr "Барномаҳои бештар истифодашуда ин ҷо намоиш дода мешаванд" + +#: ../js/ui/appDisplay.js:689 msgid "Frequent" msgstr "Роиҷ" -#: ../js/ui/appDisplay.js:393 +#: ../js/ui/appDisplay.js:696 msgid "All" msgstr "Ҳама" -#: ../js/ui/appDisplay.js:991 +#: ../js/ui/appDisplay.js:1491 msgid "New Window" msgstr "Равзанаи нав" -#: ../js/ui/appDisplay.js:994 ../js/ui/dash.js:284 +#: ../js/ui/appDisplay.js:1494 ../js/ui/dash.js:284 msgid "Remove from Favorites" msgstr "Тоза кардан аз Баргузидаҳо" -#: ../js/ui/appDisplay.js:995 +#: ../js/ui/appDisplay.js:1495 msgid "Add to Favorites" msgstr "Илова кардан ба Баргузидаҳо" @@ -394,7 +394,7 @@ msgstr "%s ба баргузидаҳои шумо илова шудааст." msgid "%s has been removed from your favorites." msgstr "%s аз баргузидаҳои шумо тоза шудааст." -#: ../js/ui/backgroundMenu.js:19 ../js/ui/status/system.js:323 +#: ../js/ui/backgroundMenu.js:19 ../js/ui/status/system.js:325 msgid "Settings" msgstr "Танзимот" @@ -589,7 +589,7 @@ msgid "Type again:" msgstr "Аз нав ворид кунед:" #: ../js/ui/components/networkAgent.js:127 ../js/ui/status/network.js:112 -#: ../js/ui/status/network.js:268 ../js/ui/status/network.js:682 +#: ../js/ui/status/network.js:275 ../js/ui/status/network.js:689 msgid "Connect" msgstr "Пайваст шудан" @@ -934,7 +934,7 @@ msgstr "Намоиш додани барномаҳо" #. Translators: this is the name of the dock/favorites area on #. the left of the overview -#: ../js/ui/dash.js:439 +#: ../js/ui/dash.js:442 msgid "Dash" msgstr "Рах" @@ -987,46 +987,46 @@ msgctxt "button" msgid "Log Out" msgstr "Баромад" -#: ../js/ui/endSessionDialog.js:80 +#: ../js/ui/endSessionDialog.js:81 msgctxt "title" msgid "Power Off" msgstr "Хомӯш кардан" -#: ../js/ui/endSessionDialog.js:82 +#: ../js/ui/endSessionDialog.js:83 #, c-format msgid "The system will power off automatically in %d second." msgid_plural "The system will power off automatically in %d seconds." msgstr[0] "Система ба таври худкор баъд аз %d сония корро анҷом медиҳад." msgstr[1] "Система ба таври худкор баъд аз %d сония корро анҷом медиҳад." -#: ../js/ui/endSessionDialog.js:87 ../js/ui/endSessionDialog.js:102 +#: ../js/ui/endSessionDialog.js:88 ../js/ui/endSessionDialog.js:104 msgctxt "button" msgid "Restart" msgstr "Бозоғозидан" -#: ../js/ui/endSessionDialog.js:89 +#: ../js/ui/endSessionDialog.js:90 msgctxt "button" msgid "Power Off" msgstr "Хомӯш кардан" -#: ../js/ui/endSessionDialog.js:95 +#: ../js/ui/endSessionDialog.js:97 msgctxt "title" msgid "Restart" msgstr "Бозоғозидан" -#: ../js/ui/endSessionDialog.js:97 +#: ../js/ui/endSessionDialog.js:99 #, c-format msgid "The system will restart automatically in %d second." msgid_plural "The system will restart automatically in %d seconds." msgstr[0] "Система ба таври худкор баъд аз %d сония бозоғозӣ мешавад." msgstr[1] "Система ба таври худкор баъд аз %d сония бозоғозӣ мешавад." -#: ../js/ui/endSessionDialog.js:109 +#: ../js/ui/endSessionDialog.js:112 msgctxt "title" msgid "Restart & Install Updates" msgstr "Бозоғозӣ кардан ва насб кардани навсозиҳо" -#: ../js/ui/endSessionDialog.js:111 +#: ../js/ui/endSessionDialog.js:114 #, c-format msgid "The system will automatically restart and install updates in %d second." msgid_plural "" @@ -1038,27 +1038,27 @@ msgstr[1] "" "Система баъд аз %d сония ба таври худкор бозоғозӣ мешавад ва навсозиҳоро " "насб мекунад." -#: ../js/ui/endSessionDialog.js:116 +#: ../js/ui/endSessionDialog.js:119 msgctxt "button" msgid "Restart & Install" msgstr "Бозоғозӣ ва насб кардан" -#: ../js/ui/endSessionDialog.js:267 +#: ../js/ui/endSessionDialog.js:271 msgid "Some applications are busy or have unsaved work." msgstr "Баъзе барномаҳо банданд ё дорои корҳои захиранашуда мебошанд." -#: ../js/ui/endSessionDialog.js:273 +#: ../js/ui/endSessionDialog.js:277 msgid "Other users are logged in." msgstr "Корбарони дигар ворид шудаанд." #. Translators: Remote here refers to a remote session, like a ssh login -#: ../js/ui/endSessionDialog.js:475 +#: ../js/ui/endSessionDialog.js:479 #, c-format msgid "%s (remote)" msgstr "%s (дурдаст)" #. Translators: Console here refers to a tty like a VT console -#: ../js/ui/endSessionDialog.js:478 +#: ../js/ui/endSessionDialog.js:482 #, c-format msgid "%s (console)" msgstr "%s (консол)" @@ -1152,7 +1152,7 @@ msgstr "Ягон паём нест" msgid "Message Tray" msgstr "Қуттии паёмҳо" -#: ../js/ui/messageTray.js:2786 +#: ../js/ui/messageTray.js:2787 msgid "System Information" msgstr "Маълумоти система" @@ -1198,7 +1198,7 @@ msgstr "Фаъолиятҳо" msgid "Settings Menu" msgstr "Менюи танзимот" -#: ../js/ui/panel.js:892 +#: ../js/ui/panel.js:901 msgid "Top Bar" msgstr "Панели боло" @@ -1232,7 +1232,7 @@ msgid_plural "%d new notifications" msgstr[0] "%d огоҳии нав" msgstr[1] "%d огоҳии нав" -#: ../js/ui/screenShield.js:477 ../js/ui/status/system.js:331 +#: ../js/ui/screenShield.js:477 ../js/ui/status/system.js:333 msgid "Lock" msgstr "Қулф кардан" @@ -1255,11 +1255,11 @@ msgstr "Қулф карда намешавад" msgid "Lock was blocked by an application" msgstr "Қулф аз тарави барнома баста шудааст" -#: ../js/ui/searchDisplay.js:445 +#: ../js/ui/searchDisplay.js:447 msgid "Searching…" msgstr "Ҷустуҷӯ рафта истодааст..." -#: ../js/ui/searchDisplay.js:489 +#: ../js/ui/searchDisplay.js:491 msgid "No results." msgstr "Ягон натиҷа нест." @@ -1340,7 +1340,7 @@ msgid "Bluetooth" msgstr "Bluetooth" #: ../js/ui/status/bluetooth.js:30 ../js/ui/status/network.js:112 -#: ../js/ui/status/network.js:1027 ../js/ui/status/rfkill.js:46 +#: ../js/ui/status/network.js:1034 ../js/ui/status/rfkill.js:46 msgid "Turn Off" msgstr "Хомӯш кардан" @@ -1439,83 +1439,83 @@ msgstr "Намоиш додани тарҳбандии клавиатура" msgid "" msgstr "<номаълум>" -#: ../js/ui/status/network.js:196 ../js/ui/status/network.js:1042 +#: ../js/ui/status/network.js:203 ../js/ui/status/network.js:1049 msgid "Off" msgstr "Хомӯш" -#: ../js/ui/status/network.js:269 ../js/ui/status/network.js:948 +#: ../js/ui/status/network.js:276 ../js/ui/status/network.js:955 #: ../js/ui/status/rfkill.js:49 msgid "Network Settings" msgstr "Танзимоти шабака" #. Translators: this is for network devices that are physically present but are not #. under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu) -#: ../js/ui/status/network.js:357 +#: ../js/ui/status/network.js:364 msgid "unmanaged" msgstr "идоранашуда" -#: ../js/ui/status/network.js:359 +#: ../js/ui/status/network.js:366 msgid "disconnecting..." msgstr "қатъ кардани пайваст..." -#: ../js/ui/status/network.js:365 ../js/ui/status/network.js:1093 +#: ../js/ui/status/network.js:372 ../js/ui/status/network.js:1100 msgid "connecting..." msgstr "пайвастшавӣ..." #. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password -#: ../js/ui/status/network.js:368 ../js/ui/status/network.js:1096 +#: ../js/ui/status/network.js:375 ../js/ui/status/network.js:1103 msgid "authentication required" msgstr "санҷиши ҳаққоният лозим аст" #. Translators: this is for devices that require some kind of firmware or kernel #. module, which is missing -#: ../js/ui/status/network.js:376 +#: ../js/ui/status/network.js:383 msgid "firmware missing" msgstr "нармафзори дарунсохт вуҷуд надорад" #. Translators: this is for a network device that cannot be activated (for example it #. is disabled by rfkill, or it has no coverage -#: ../js/ui/status/network.js:380 +#: ../js/ui/status/network.js:387 msgid "unavailable" msgstr "дастнорас" -#: ../js/ui/status/network.js:382 ../js/ui/status/network.js:1098 +#: ../js/ui/status/network.js:389 ../js/ui/status/network.js:1105 msgid "connection failed" msgstr "пайваст қатъ шудааст" -#: ../js/ui/status/network.js:647 +#: ../js/ui/status/network.js:654 msgid "Wi-Fi Networks" msgstr "Шабакаҳои Wi-Fi" -#: ../js/ui/status/network.js:649 +#: ../js/ui/status/network.js:656 msgid "Select a network" msgstr "Интихоб кардани шабака" -#: ../js/ui/status/network.js:673 +#: ../js/ui/status/network.js:680 msgid "No Networks" msgstr "Ягон шабака нест" -#: ../js/ui/status/network.js:942 +#: ../js/ui/status/network.js:949 msgid "Select Network" msgstr "Интихоби шабака" -#: ../js/ui/status/network.js:1027 +#: ../js/ui/status/network.js:1034 msgid "Turn On" msgstr "Фаъол кардан" -#: ../js/ui/status/network.js:1160 +#: ../js/ui/status/network.js:1167 msgid "VPN" msgstr "VPN" -#: ../js/ui/status/network.js:1296 +#: ../js/ui/status/network.js:1306 msgid "Network Manager" msgstr "Мудири шабака" -#: ../js/ui/status/network.js:1338 +#: ../js/ui/status/network.js:1345 msgid "Connection failed" msgstr "Пайваст қатъ шудааст" -#: ../js/ui/status/network.js:1339 +#: ../js/ui/status/network.js:1346 msgid "Activation of network connection failed" msgstr "Фаъолсозии пайвасти шабака қатъ шудааст." @@ -1561,23 +1561,23 @@ msgstr "Ҳолати ҳавопаймо" msgid "On" msgstr "Фаъол" -#: ../js/ui/status/system.js:303 +#: ../js/ui/status/system.js:305 msgid "Switch User" msgstr "Таъвизи корбар" -#: ../js/ui/status/system.js:308 +#: ../js/ui/status/system.js:310 msgid "Log Out" msgstr "Баромад" -#: ../js/ui/status/system.js:327 +#: ../js/ui/status/system.js:329 msgid "Orientation Lock" msgstr "Қулфи самт" -#: ../js/ui/status/system.js:335 +#: ../js/ui/status/system.js:337 msgid "Suspend" msgstr "Таваққуф" -#: ../js/ui/status/system.js:338 +#: ../js/ui/status/system.js:340 msgid "Power Off" msgstr "Хомӯш кардан" @@ -1710,6 +1710,9 @@ msgstr "Парол бояд холӣ набошад" msgid "Authentication dialog was dismissed by the user" msgstr "Равзанаи гуфтугӯи санҷиши ҳакконият бо корбар бекор карда шуд" +#~ msgid "Session" +#~ msgstr "Ҷаласа" + #~ msgid "" #~ "Internally used to store the last IM presence explicitly set by the user. " #~ "The value here is from the TpConnectionPresenceType enumeration."