Updated French translation

This commit is contained in:
Bruno Brouard 2010-10-01 23:19:46 +02:00
parent f336564e19
commit 8a7c1eebc0

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell master fr\n" "Project-Id-Version: gnome-shell master fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&component=general\n" "shell&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-07 17:52+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-09-22 15:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-05 21:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-05 21:03+0200\n"
"Last-Translator: Claude Paroz <claude@2xlibre.net>\n" "Last-Translator: Claude Paroz <claude@2xlibre.net>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n" "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
@ -262,27 +262,27 @@ msgid "_24 hour format"
msgstr "Format _24 heures" msgstr "Format _24 heures"
#. **** Applications **** #. **** Applications ****
#: ../js/ui/appDisplay.js:384 ../js/ui/dash.js:778 #: ../js/ui/appDisplay.js:316 ../js/ui/dash.js:778
msgid "APPLICATIONS" msgid "APPLICATIONS"
msgstr "APPLICATIONS" msgstr "APPLICATIONS"
#: ../js/ui/appDisplay.js:416 #: ../js/ui/appDisplay.js:348
msgid "PREFERENCES" msgid "PREFERENCES"
msgstr "PRÉFÉRENCES" msgstr "PRÉFÉRENCES"
#: ../js/ui/appDisplay.js:721 #: ../js/ui/appDisplay.js:653
msgid "New Window" msgid "New Window"
msgstr "Nouvelle fenêtre" msgstr "Nouvelle fenêtre"
#: ../js/ui/appDisplay.js:725 #: ../js/ui/appDisplay.js:657
msgid "Remove from Favorites" msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Enlever des favoris" msgstr "Enlever des favoris"
#: ../js/ui/appDisplay.js:726 #: ../js/ui/appDisplay.js:658
msgid "Add to Favorites" msgid "Add to Favorites"
msgstr "Ajouter aux favoris" msgstr "Ajouter aux favoris"
#: ../js/ui/appDisplay.js:1033 #: ../js/ui/appDisplay.js:986
msgid "Drag here to add favorites" msgid "Drag here to add favorites"
msgstr "Glisser ici pour ajouter aux favoris" msgstr "Glisser ici pour ajouter aux favoris"
@ -353,58 +353,58 @@ msgid "Undo"
msgstr "Annuler" msgstr "Annuler"
#. TODO - _quit() doesn't really work on apps in state STARTING yet #. TODO - _quit() doesn't really work on apps in state STARTING yet
#: ../js/ui/panel.js:473 #: ../js/ui/panel.js:467
#, c-format #, c-format
msgid "Quit %s" msgid "Quit %s"
msgstr "Quitter %s" msgstr "Quitter %s"
#: ../js/ui/panel.js:498 #: ../js/ui/panel.js:492
msgid "Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "Préférences" msgstr "Préférences"
#. Translators: This is the time format with date used #. Translators: This is the time format with date used
#. in 24-hour mode. #. in 24-hour mode.
#: ../js/ui/panel.js:584 #: ../js/ui/panel.js:578
msgid "%a %b %e, %R:%S" msgid "%a %b %e, %R:%S"
msgstr "%a %e %b, %R:%S" msgstr "%a %e %b, %R:%S"
#: ../js/ui/panel.js:585 #: ../js/ui/panel.js:579
msgid "%a %b %e, %R" msgid "%a %b %e, %R"
msgstr "%a %e %b, %R" msgstr "%a %e %b, %R"
#. Translators: This is the time format without date used #. Translators: This is the time format without date used
#. in 24-hour mode. #. in 24-hour mode.
#: ../js/ui/panel.js:589 #: ../js/ui/panel.js:583
msgid "%a %R:%S" msgid "%a %R:%S"
msgstr "%a %R:%S" msgstr "%a %R:%S"
#: ../js/ui/panel.js:590 #: ../js/ui/panel.js:584
msgid "%a %R" msgid "%a %R"
msgstr "%a %R" msgstr "%a %R"
#. Translators: This is a time format with date used #. Translators: This is a time format with date used
#. for AM/PM. #. for AM/PM.
#: ../js/ui/panel.js:597 #: ../js/ui/panel.js:591
msgid "%a %b %e, %l:%M:%S %p" msgid "%a %b %e, %l:%M:%S %p"
msgstr "%a %e %b, %l:%M:%S %p" msgstr "%a %e %b, %l:%M:%S %p"
#: ../js/ui/panel.js:598 #: ../js/ui/panel.js:592
msgid "%a %b %e, %l:%M %p" msgid "%a %b %e, %l:%M %p"
msgstr "%a %e %b, %l:%M %p" msgstr "%a %e %b, %l:%M %p"
#. Translators: This is a time format without date used #. Translators: This is a time format without date used
#. for AM/PM. #. for AM/PM.
#: ../js/ui/panel.js:602 #: ../js/ui/panel.js:596
msgid "%a %l:%M:%S %p" msgid "%a %l:%M:%S %p"
msgstr "%a %l:%M:%S %p" msgstr "%a %l:%M:%S %p"
#: ../js/ui/panel.js:603 #: ../js/ui/panel.js:597
msgid "%a %l:%M %p" msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%a %l:%M %p" msgstr "%a %l:%M %p"
#. Button on the left side of the panel. #. Button on the left side of the panel.
#. Translators: If there is no suitable word for "Activities" in your language, you can use the word for "Overview". #. Translators: If there is no suitable word for "Activities" in your language, you can use the word for "Overview".
#: ../js/ui/panel.js:748 #: ../js/ui/panel.js:742
msgid "Activities" msgid "Activities"
msgstr "Activités" msgstr "Activités"
@ -421,17 +421,14 @@ msgstr "Réessayer"
msgid "Connect to..." msgid "Connect to..."
msgstr "Connexion à..." msgstr "Connexion à..."
#. Translators: the "ON" and "OFF" strings are used in the #. Translators: this MUST be either "toggle-switch-us"
#. toggle switches in the status area menus, and must be SHORT. #. (for toggle switches containing the English words
#. If you don't have suitable short words, consider initials, #. "ON" and "OFF") or "toggle-switch-intl" (for toggle
#. "0"/"1", "⚪"/"⚫", etc. #. switches containing "◯" and "|"). Other values will
#: ../js/ui/popupMenu.js:30 ../js/ui/popupMenu.js:40 #. simply result in invisible toggle switches.
msgid "ON" #: ../js/ui/popupMenu.js:32
msgstr "✔" msgid "toggle-switch-us"
msgstr "toggle-switch-intl"
#: ../js/ui/popupMenu.js:31 ../js/ui/popupMenu.js:45
msgid "OFF"
msgstr "✘"
#: ../js/ui/runDialog.js:233 #: ../js/ui/runDialog.js:233
msgid "Please enter a command:" msgid "Please enter a command:"
@ -499,32 +496,32 @@ msgstr ""
msgid "Can't remove the first workspace." msgid "Can't remove the first workspace."
msgstr "Impossible de supprimer le premier espace de travail." msgstr "Impossible de supprimer le premier espace de travail."
#: ../src/shell-global.c:1105 #: ../src/shell-global.c:1189
msgid "Less than a minute ago" msgid "Less than a minute ago"
msgstr "Il y a moins d'une minute" msgstr "Il y a moins d'une minute"
#: ../src/shell-global.c:1109 #: ../src/shell-global.c:1193
#, c-format #, c-format
msgid "%d minute ago" msgid "%d minute ago"
msgid_plural "%d minutes ago" msgid_plural "%d minutes ago"
msgstr[0] "Il y a %d minute" msgstr[0] "Il y a %d minute"
msgstr[1] "Il y a %d minutes" msgstr[1] "Il y a %d minutes"
#: ../src/shell-global.c:1114 #: ../src/shell-global.c:1198
#, c-format #, c-format
msgid "%d hour ago" msgid "%d hour ago"
msgid_plural "%d hours ago" msgid_plural "%d hours ago"
msgstr[0] "Il y a %d heure" msgstr[0] "Il y a %d heure"
msgstr[1] "Il y a %d heures" msgstr[1] "Il y a %d heures"
#: ../src/shell-global.c:1119 #: ../src/shell-global.c:1203
#, c-format #, c-format
msgid "%d day ago" msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago" msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "Il y a %d jour" msgstr[0] "Il y a %d jour"
msgstr[1] "Il y a %d jours" msgstr[1] "Il y a %d jours"
#: ../src/shell-global.c:1124 #: ../src/shell-global.c:1208
#, c-format #, c-format
msgid "%d week ago" msgid "%d week ago"
msgid_plural "%d weeks ago" msgid_plural "%d weeks ago"
@ -554,3 +551,4 @@ msgstr "Recherche"
#, c-format #, c-format
msgid "%1$s: %2$s" msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s : %2$s" msgstr "%1$s : %2$s"