Updated Lithuanian translation
This commit is contained in:
parent
e717779651
commit
88cd943c3d
289
po/lt.po
289
po/lt.po
@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-08-13 16:24+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-15 22:50+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-08-22 11:17+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-22 23:13+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Lietuvių <gnome-lt@lists.akl.lt>\n"
|
||||
"Language: lt\n"
|
||||
@ -337,7 +337,7 @@ msgstr "Kilo klaida įkeliant %s nuostatų dialogą:"
|
||||
#: js/gdm/authPrompt.js:149 js/ui/audioDeviceSelection.js:71
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:117 js/ui/components/polkitAgent.js:148
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:482 js/ui/extensionDownloader.js:197
|
||||
#: js/ui/shellMountOperation.js:344 js/ui/status/network.js:947
|
||||
#: js/ui/shellMountOperation.js:344 js/ui/status/network.js:936
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Atsisakyti"
|
||||
|
||||
@ -398,6 +398,80 @@ msgstr "Tapatybės patvirtinimo klaida"
|
||||
msgid "(or swipe finger)"
|
||||
msgstr "(arba perbraukite pirštu)"
|
||||
|
||||
#. Translators: The name of the power-off action in search
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:99
|
||||
#| msgid "Power Off"
|
||||
msgctxt "search-result"
|
||||
msgid "Power off"
|
||||
msgstr "Išjungti"
|
||||
|
||||
#. Translators: A list of keywords that match the power-off action, separated by semicolons
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:102
|
||||
msgid "power off;shutdown"
|
||||
msgstr "išjungti"
|
||||
|
||||
#. Translators: The name of the lock screen action in search
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:106
|
||||
msgctxt "search-result"
|
||||
msgid "Lock screen"
|
||||
msgstr "Užrakinti ekraną"
|
||||
|
||||
#. Translators: A list of keywords that match the lock screen action, separated by semicolons
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:109
|
||||
msgid "lock screen"
|
||||
msgstr "užrakinti ekraną"
|
||||
|
||||
#. Translators: The name of the logout action in search
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:113
|
||||
#| msgid "Log Out"
|
||||
msgctxt "search-result"
|
||||
msgid "Log out"
|
||||
msgstr "Atsijungti"
|
||||
|
||||
#. Translators: A list of keywords that match the logout action, separated by semicolons
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:116
|
||||
msgid "logout;sign off"
|
||||
msgstr "atsijungti"
|
||||
|
||||
#. Translators: The name of the suspend action in search
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:120
|
||||
#| msgid "Suspend"
|
||||
msgctxt "search-result"
|
||||
msgid "Suspend"
|
||||
msgstr "Pristabdyti"
|
||||
|
||||
#. Translators: A list of keywords that match the suspend action, separated by semicolons
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:123
|
||||
#| msgid "Suspend"
|
||||
msgid "suspend;sleep"
|
||||
msgstr "pristabdyti;užmigdyti"
|
||||
|
||||
#. Translators: The name of the switch user action in search
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:127
|
||||
#| msgid "Switch User"
|
||||
msgctxt "search-result"
|
||||
msgid "Switch user"
|
||||
msgstr "Keisti naudotoją"
|
||||
|
||||
#. Translators: A list of keywords that match the switch user action, separated by semicolons
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:130
|
||||
#| msgid "Switch User"
|
||||
msgid "switch user"
|
||||
msgstr "keisti naudotoją"
|
||||
|
||||
#. Translators: The name of the lock orientation action in search
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:134
|
||||
#| msgid "Orientation Lock"
|
||||
msgctxt "search-result"
|
||||
msgid "Lock orientation"
|
||||
msgstr "Orientacijos užrakinimas"
|
||||
|
||||
#. Translators: A list of keywords that match the lock orientation action, separated by semicolons
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:137
|
||||
#| msgid "Orientation Lock"
|
||||
msgid "lock orientation"
|
||||
msgstr "orientacijos užrakinimas"
|
||||
|
||||
#: js/misc/util.js:122
|
||||
msgid "Command not found"
|
||||
msgstr "Komanda nerasta"
|
||||
@ -562,35 +636,35 @@ msgstr "Atmesti prieigą"
|
||||
msgid "Grant Access"
|
||||
msgstr "Suteikti prieigą"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:806
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:809
|
||||
msgid "Frequently used applications will appear here"
|
||||
msgstr "Čia bus matomos dažnai naudojamos programos"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:927
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:930
|
||||
msgid "Frequent"
|
||||
msgstr "Dažnai naudojamos"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:934
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:937
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Visos"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:1891
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:1915
|
||||
msgid "New Window"
|
||||
msgstr "Naujas langas"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:1905
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:1929
|
||||
msgid "Launch using Dedicated Graphics Card"
|
||||
msgstr "Paleisti naudojant dedikuotą grafikos kortą"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:1932 js/ui/dash.js:289
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:1956 js/ui/dash.js:289
|
||||
msgid "Remove from Favorites"
|
||||
msgstr "Pašalinti iš mėgstamų"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:1938
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:1962
|
||||
msgid "Add to Favorites"
|
||||
msgstr "Pridėti prie mėgstamų"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:1948
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:1972
|
||||
msgid "Show Details"
|
||||
msgstr "Rodyti detalią informaciją"
|
||||
|
||||
@ -632,7 +706,7 @@ msgstr "Keisti foną…"
|
||||
msgid "Display Settings"
|
||||
msgstr "Ekrano nustatymai"
|
||||
|
||||
#: js/ui/backgroundMenu.js:22 js/ui/status/system.js:407
|
||||
#: js/ui/backgroundMenu.js:22 js/ui/status/system.js:265
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Nustatymai"
|
||||
|
||||
@ -779,8 +853,8 @@ msgstr "Slaptažodis:"
|
||||
msgid "Type again:"
|
||||
msgstr "Įveskite dar kartą:"
|
||||
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:112 js/ui/status/network.js:272
|
||||
#: js/ui/status/network.js:366 js/ui/status/network.js:950
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:112 js/ui/status/network.js:261
|
||||
#: js/ui/status/network.js:355 js/ui/status/network.js:939
|
||||
msgid "Connect"
|
||||
msgstr "Prisijungti"
|
||||
|
||||
@ -855,7 +929,7 @@ msgstr "Mobiliojo plačiajuosčio tinklo slaptažodis"
|
||||
msgid "A password is required to connect to “%s”."
|
||||
msgstr "Būtinas slaptažodis norint prisijungti prie „%s“."
|
||||
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:627 js/ui/status/network.js:1760
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:627 js/ui/status/network.js:1720
|
||||
msgid "Network Manager"
|
||||
msgstr "Tinklo tvarkymas"
|
||||
|
||||
@ -886,7 +960,7 @@ msgstr "Atsiprašome, tai nesuveikė. Bandykite dar kartą."
|
||||
msgid "%s is now known as %s"
|
||||
msgstr "%s nuo šiol vadinasi %s"
|
||||
|
||||
#: js/ui/ctrlAltTab.js:29 js/ui/viewSelector.js:179
|
||||
#: js/ui/ctrlAltTab.js:29 js/ui/viewSelector.js:186
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
msgstr "Langai"
|
||||
|
||||
@ -931,7 +1005,7 @@ msgstr "Orai"
|
||||
#. libgweather for the possible condition strings. If at all
|
||||
#. possible, the sentence should match the grammatical case etc. of
|
||||
#. the inserted conditions.
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:281
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:286
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s all day."
|
||||
msgstr "%s visą dieną."
|
||||
@ -940,7 +1014,7 @@ msgstr "%s visą dieną."
|
||||
#. libgweather for the possible condition strings. If at all
|
||||
#. possible, the sentence should match the grammatical case etc. of
|
||||
#. the inserted conditions.
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:287
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:292
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s, then %s later."
|
||||
msgstr "%s, o vėliau %s."
|
||||
@ -949,30 +1023,30 @@ msgstr "%s, o vėliau %s."
|
||||
#. libgweather for the possible condition strings. If at all
|
||||
#. possible, the sentence should match the grammatical case etc. of
|
||||
#. the inserted conditions.
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:293
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:298
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s, then %s, followed by %s later."
|
||||
msgstr "%s, tuomet %s, o po to vėliau %s."
|
||||
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:300
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:309
|
||||
msgid "Select a location…"
|
||||
msgstr "Pasirinkite vietą…"
|
||||
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:303
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:312
|
||||
msgid "Loading…"
|
||||
msgstr "Įkeliama…"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is a temperature with unit, e.g. "23℃"
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:309
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:318
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Feels like %s."
|
||||
msgstr "Jaučiama kaip %s."
|
||||
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:312
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:321
|
||||
msgid "Go online for weather information"
|
||||
msgstr "Prisijunkite prie tinklo orų informacijai gauti"
|
||||
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:314
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:323
|
||||
msgid "Weather information is currently unavailable"
|
||||
msgstr "Orų informacija šiuo metu yra neprieinama"
|
||||
|
||||
@ -1140,26 +1214,26 @@ msgid "Download and install “%s” from extensions.gnome.org?"
|
||||
msgstr "Parsiųsti ir įdiegti „%s“ iš extensions.gnome.org?"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is an application name like "Settings"
|
||||
#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:54
|
||||
#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:59
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s wants to inhibit shortcuts"
|
||||
msgstr "%s nori talpinti trumpinius"
|
||||
|
||||
#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:55
|
||||
#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:60
|
||||
msgid "Application wants to inhibit shortcuts"
|
||||
msgstr "Programa nori talpinti trumpinius"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is a keyboard shortcut like "Super+x"
|
||||
#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:64
|
||||
#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:69
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "You can restore shortcuts by pressing %s."
|
||||
msgstr "Galite atstatyti trumpinius paspaudę %s"
|
||||
|
||||
#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:69
|
||||
#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:74
|
||||
msgid "Deny"
|
||||
msgstr "Neleisti"
|
||||
|
||||
#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:75
|
||||
#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:80
|
||||
msgid "Allow"
|
||||
msgstr "Leisti"
|
||||
|
||||
@ -1355,7 +1429,7 @@ msgstr[0] "%d naujas pranešimas"
|
||||
msgstr[1] "%d nauji pranešimai"
|
||||
msgstr[2] "%d naujų pranešimų"
|
||||
|
||||
#: js/ui/screenShield.js:452 js/ui/status/system.js:415
|
||||
#: js/ui/screenShield.js:452 js/ui/status/system.js:284
|
||||
msgid "Lock"
|
||||
msgstr "Užrakinti"
|
||||
|
||||
@ -1386,9 +1460,8 @@ msgstr "Ieškoma…"
|
||||
msgid "No results."
|
||||
msgstr "Nerasta atitikmenų."
|
||||
|
||||
#: js/ui/search.js:768
|
||||
#: js/ui/search.js:777
|
||||
#, javascript-format
|
||||
#| msgid "%d more"
|
||||
msgid "%d more"
|
||||
msgid_plural "%d more"
|
||||
msgstr[0] "dar %d"
|
||||
@ -1467,7 +1540,7 @@ msgstr "Didelis tekstas"
|
||||
msgid "Bluetooth"
|
||||
msgstr "Bluetooth"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/bluetooth.js:56 js/ui/status/network.js:638
|
||||
#: js/ui/status/bluetooth.js:56 js/ui/status/network.js:627
|
||||
msgid "Bluetooth Settings"
|
||||
msgstr "Bluetooth nustatymai"
|
||||
|
||||
@ -1488,13 +1561,13 @@ msgstr "Išjungta"
|
||||
msgid "On"
|
||||
msgstr "Įjungta"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/bluetooth.js:142 js/ui/status/network.js:1310
|
||||
#: js/ui/status/bluetooth.js:142 js/ui/status/network.js:1299
|
||||
msgid "Turn On"
|
||||
msgstr "Įjungti"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/bluetooth.js:142 js/ui/status/network.js:181
|
||||
#: js/ui/status/network.js:367 js/ui/status/network.js:1310
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1429 js/ui/status/nightLight.js:47
|
||||
#: js/ui/status/bluetooth.js:142 js/ui/status/network.js:170
|
||||
#: js/ui/status/network.js:356 js/ui/status/network.js:1299
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1418 js/ui/status/nightLight.js:47
|
||||
#: js/ui/status/rfkill.js:90 js/ui/status/rfkill.js:117
|
||||
msgid "Turn Off"
|
||||
msgstr "Išjungti"
|
||||
@ -1546,13 +1619,13 @@ msgid "<unknown>"
|
||||
msgstr "<nežinoma>"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is a network identifier
|
||||
#: js/ui/status/network.js:465 js/ui/status/network.js:1339
|
||||
#: js/ui/status/network.js:454 js/ui/status/network.js:1328
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s Off"
|
||||
msgstr "%s išjungtas"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is a network identifier
|
||||
#: js/ui/status/network.js:468
|
||||
#: js/ui/status/network.js:457
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s Connected"
|
||||
msgstr "Prisijungta prie %s"
|
||||
@ -1560,165 +1633,164 @@ msgstr "Prisijungta prie %s"
|
||||
#. Translators: this is for network devices that are physically present but are not
|
||||
#. under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu);
|
||||
#. %s is a network identifier
|
||||
#: js/ui/status/network.js:473
|
||||
#: js/ui/status/network.js:462
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s Unmanaged"
|
||||
msgstr "%s netvarkomas"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is a network identifier
|
||||
#: js/ui/status/network.js:476
|
||||
#: js/ui/status/network.js:465
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s Disconnecting"
|
||||
msgstr "Atsijungiama nuo %s"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is a network identifier
|
||||
#: js/ui/status/network.js:483 js/ui/status/network.js:1331
|
||||
#: js/ui/status/network.js:472 js/ui/status/network.js:1320
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s Connecting"
|
||||
msgstr "Jungiamasi prie %s"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password; %s is a network identifier
|
||||
#: js/ui/status/network.js:486
|
||||
#: js/ui/status/network.js:475
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s Requires Authentication"
|
||||
msgstr "%s reikalauja patvirtinti tapatybę"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is for devices that require some kind of firmware or kernel
|
||||
#. module, which is missing; %s is a network identifier
|
||||
#: js/ui/status/network.js:494
|
||||
#: js/ui/status/network.js:483
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Firmware Missing For %s"
|
||||
msgstr "%s trūksta integruotos programinės įrangos"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is for a network device that cannot be activated (for example it
|
||||
#. is disabled by rfkill, or it has no coverage; %s is a network identifier
|
||||
#: js/ui/status/network.js:498
|
||||
#: js/ui/status/network.js:487
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s Unavailable"
|
||||
msgstr "%s nepasiekiamas"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is a network identifier
|
||||
#: js/ui/status/network.js:501
|
||||
#: js/ui/status/network.js:490
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s Connection Failed"
|
||||
msgstr "Nepavyko prisijungti prie %s"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:517
|
||||
#: js/ui/status/network.js:506
|
||||
msgid "Wired Settings"
|
||||
msgstr "Laidinio ryšio nustatymai"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:559
|
||||
#: js/ui/status/network.js:548
|
||||
msgid "Mobile Broadband Settings"
|
||||
msgstr "Mobiliojo plačiajuosčio tinklo nustatymai"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is a network identifier
|
||||
#: js/ui/status/network.js:602 js/ui/status/network.js:1336
|
||||
#: js/ui/status/network.js:591 js/ui/status/network.js:1325
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s Hardware Disabled"
|
||||
msgstr "%s aparatinė įranga išjungta"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is for a network device that cannot be activated
|
||||
#. because it's disabled by rfkill (airplane mode); %s is a network identifier
|
||||
#: js/ui/status/network.js:606
|
||||
#: js/ui/status/network.js:595
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s Disabled"
|
||||
msgstr "%s išjungtas"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:646
|
||||
#: js/ui/status/network.js:635
|
||||
msgid "Connect to Internet"
|
||||
msgstr "Prisijungti prie interneto"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:844
|
||||
#: js/ui/status/network.js:833
|
||||
msgid "Airplane Mode is On"
|
||||
msgstr "Skrydžio veiksena įjungta"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:845
|
||||
#: js/ui/status/network.js:834
|
||||
msgid "Wi-Fi is disabled when airplane mode is on."
|
||||
msgstr "Belaidis ryšys yra išjungta skrydžio veiksenoje."
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:846
|
||||
#: js/ui/status/network.js:835
|
||||
msgid "Turn Off Airplane Mode"
|
||||
msgstr "Išjungti skrydžio veikseną"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:855
|
||||
#: js/ui/status/network.js:844
|
||||
msgid "Wi-Fi is Off"
|
||||
msgstr "Belaidžio ryšys išjungtas"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:856
|
||||
#: js/ui/status/network.js:845
|
||||
msgid "Wi-Fi needs to be turned on in order to connect to a network."
|
||||
msgstr "Norint prisijungti prie tinklo reikia įjungti belaidį ryšį."
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:857
|
||||
#: js/ui/status/network.js:846
|
||||
msgid "Turn On Wi-Fi"
|
||||
msgstr "Įjungti belaidį ryšį"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:882
|
||||
#: js/ui/status/network.js:871
|
||||
msgid "Wi-Fi Networks"
|
||||
msgstr "Wi-Fi tinklai"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:884
|
||||
#: js/ui/status/network.js:873
|
||||
msgid "Select a network"
|
||||
msgstr "Pasirinkite tinklą"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:914
|
||||
#: js/ui/status/network.js:903
|
||||
msgid "No Networks"
|
||||
msgstr "Nėra tinklų"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:935 js/ui/status/rfkill.js:115
|
||||
#: js/ui/status/network.js:924 js/ui/status/rfkill.js:115
|
||||
msgid "Use hardware switch to turn off"
|
||||
msgstr "Išjungimui naudoti aparatinį jungiklį"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1202
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1191
|
||||
msgid "Select Network"
|
||||
msgstr "Pasirinkite tinklą"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1208
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1197
|
||||
msgid "Wi-Fi Settings"
|
||||
msgstr "Belaidžio ryšio nustatymai"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is a network identifier
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1327
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1316
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s Hotspot Active"
|
||||
msgstr "Prieigos taškas %s aktyvus"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is a network identifier
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1342
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1331
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s Not Connected"
|
||||
msgstr "Neprisijungta prie %s"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1446
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1435
|
||||
msgid "connecting…"
|
||||
msgstr "jungiamasi…"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1449
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1438
|
||||
msgid "authentication required"
|
||||
msgstr "reikia patvirtinti tapatybę"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1451
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1440
|
||||
msgid "connection failed"
|
||||
msgstr "nepavyko prisijungti"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1517 js/ui/status/network.js:1612
|
||||
#: js/ui/status/rfkill.js:93
|
||||
msgid "Network Settings"
|
||||
msgstr "Tinklo nustatymai"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1519
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1494
|
||||
msgid "VPN Settings"
|
||||
msgstr "VPN nustatymai"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1538
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1498
|
||||
msgid "VPN"
|
||||
msgstr "VPN"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1548
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1508
|
||||
msgid "VPN Off"
|
||||
msgstr "VPN išjungtas"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1643
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1572 js/ui/status/rfkill.js:93
|
||||
msgid "Network Settings"
|
||||
msgstr "Tinklo nustatymai"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1603
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s Wired Connection"
|
||||
msgid_plural "%s Wired Connections"
|
||||
@ -1726,7 +1798,7 @@ msgstr[0] "%s laidinis ryšys"
|
||||
msgstr[1] "%s laidiniai ryšiai"
|
||||
msgstr[2] "%s laidinių ryšių"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1647
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1607
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s Wi-Fi Connection"
|
||||
msgid_plural "%s Wi-Fi Connections"
|
||||
@ -1734,7 +1806,7 @@ msgstr[0] "%s belaidis ryšys"
|
||||
msgstr[1] "%s belaidžiai ryšiai"
|
||||
msgstr[2] "%s belaidžių ryšių"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1651
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1611
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s Modem Connection"
|
||||
msgid_plural "%s Modem Connections"
|
||||
@ -1742,11 +1814,11 @@ msgstr[0] "%s modemo ryšys"
|
||||
msgstr[1] "%s modemo ryšiai"
|
||||
msgstr[2] "%s modemo ryšių"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1799
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1759
|
||||
msgid "Connection failed"
|
||||
msgstr "Nepavyko prisijungti"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1800
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1760
|
||||
msgid "Activation of network connection failed"
|
||||
msgstr "Tinklo ryšio nepavyko aktyvuoti"
|
||||
|
||||
@ -1804,27 +1876,27 @@ msgstr "%d %%"
|
||||
msgid "Airplane Mode On"
|
||||
msgstr "Skrydžio veiksena įjungta"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/system.js:384
|
||||
#: js/ui/status/system.js:228
|
||||
msgid "Switch User"
|
||||
msgstr "Keisti naudotoją"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/system.js:389
|
||||
#: js/ui/status/system.js:240
|
||||
msgid "Log Out"
|
||||
msgstr "Atsijungti"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/system.js:394
|
||||
#: js/ui/status/system.js:252
|
||||
msgid "Account Settings"
|
||||
msgstr "Paskyros nustatymai"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/system.js:411
|
||||
#: js/ui/status/system.js:269
|
||||
msgid "Orientation Lock"
|
||||
msgstr "Padėties užrakinimas"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/system.js:419
|
||||
#: js/ui/status/system.js:295
|
||||
msgid "Suspend"
|
||||
msgstr "Pristabdyti"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/system.js:422
|
||||
#: js/ui/status/system.js:305
|
||||
msgid "Power Off"
|
||||
msgstr "Išjungti"
|
||||
|
||||
@ -1836,6 +1908,35 @@ msgstr "Garsumas pakeistas"
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr "Garsumas"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is for display mirroring i.e. cloning.
|
||||
#. * Try to keep it under around 15 characters.
|
||||
#.
|
||||
#: js/ui/switchMonitor.js:21
|
||||
#| msgid "Error"
|
||||
msgid "Mirror"
|
||||
msgstr "Veidrodis"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is for the desktop spanning displays.
|
||||
#. * Try to keep it under around 15 characters.
|
||||
#.
|
||||
#: js/ui/switchMonitor.js:26
|
||||
msgid "Join Displays"
|
||||
msgstr "Sujungti vaizduoklius"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is for using only an external display.
|
||||
#. * Try to keep it under around 15 characters.
|
||||
#.
|
||||
#: js/ui/switchMonitor.js:31
|
||||
msgid "External Only"
|
||||
msgstr "Tik išorinis"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is for using only the laptop display.
|
||||
#. * Try to keep it under around 15 characters.
|
||||
#.
|
||||
#: js/ui/switchMonitor.js:36
|
||||
msgid "Built-in Only"
|
||||
msgstr "Tik vidinis"
|
||||
|
||||
#: js/ui/unlockDialog.js:67
|
||||
msgid "Log in as another user"
|
||||
msgstr "Prisijungti kitu naudotoju"
|
||||
@ -1844,11 +1945,11 @@ msgstr "Prisijungti kitu naudotoju"
|
||||
msgid "Unlock Window"
|
||||
msgstr "Atrakinimo langas"
|
||||
|
||||
#: js/ui/viewSelector.js:183
|
||||
#: js/ui/viewSelector.js:190
|
||||
msgid "Applications"
|
||||
msgstr "Programos"
|
||||
|
||||
#: js/ui/viewSelector.js:187
|
||||
#: js/ui/viewSelector.js:194
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Ieškoti"
|
||||
|
||||
@ -1857,22 +1958,22 @@ msgstr "Ieškoti"
|
||||
msgid "“%s” is ready"
|
||||
msgstr "„%s“ yra pasirengusi"
|
||||
|
||||
#: js/ui/windowManager.js:71
|
||||
#: js/ui/windowManager.js:72
|
||||
msgid "Do you want to keep these display settings?"
|
||||
msgstr "Ar norite įrašyti šiuos vaizduoklio nustatymus?"
|
||||
|
||||
#. Translators: this and the following message should be limited in lenght,
|
||||
#. to avoid ellipsizing the labels.
|
||||
#.
|
||||
#: js/ui/windowManager.js:83
|
||||
#: js/ui/windowManager.js:84
|
||||
msgid "Revert Settings"
|
||||
msgstr "Grąžinti nustatymus"
|
||||
|
||||
#: js/ui/windowManager.js:86
|
||||
#: js/ui/windowManager.js:87
|
||||
msgid "Keep Changes"
|
||||
msgstr "Įrašyti pakeitimus"
|
||||
|
||||
#: js/ui/windowManager.js:104
|
||||
#: js/ui/windowManager.js:105
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Settings changes will revert in %d second"
|
||||
msgid_plural "Settings changes will revert in %d seconds"
|
||||
@ -1882,7 +1983,7 @@ msgstr[2] "Pakeitimai bus grąžinti po %d sekundžių"
|
||||
|
||||
#. Translators: This represents the size of a window. The first number is
|
||||
#. * the width of the window and the second is the height.
|
||||
#: js/ui/windowManager.js:659
|
||||
#: js/ui/windowManager.js:660
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%d × %d"
|
||||
msgstr "%d × %d"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user