Updated Hebrew translation

This commit is contained in:
Yosef Or Boczko 2016-03-11 14:51:10 +02:00
parent da199242b2
commit 87eb0d7e2f

View File

@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n" "Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-03 14:44+0200\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-11 14:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-03 14:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-11 14:51+0200\n"
"Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb@gmail.com>\n" "Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb@gmail.com>\n"
"Language-Team: עברית <>\n" "Language-Team: עברית <>\n"
"Language: he\n" "Language: he\n"
@ -310,12 +310,12 @@ msgstr "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
msgid "Network Login" msgid "Network Login"
msgstr "Network Login" msgstr "Network Login"
#: ../js/extensionPrefs/main.js:121 #: ../js/extensionPrefs/main.js:117
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "There was an error loading the preferences dialog for %s:" msgid "There was an error loading the preferences dialog for %s:"
msgstr "אירעה שגיאה בעת טעינת דו־שיח ההעדפות עבור %s:" msgstr "אירעה שגיאה בעת טעינת דו־שיח ההעדפות עבור %s:"
#: ../js/extensionPrefs/main.js:153 #: ../js/extensionPrefs/main.js:149
msgid "GNOME Shell Extensions" msgid "GNOME Shell Extensions"
msgstr "הרחבות GNOME Shell" msgstr "הרחבות GNOME Shell"
@ -964,11 +964,11 @@ msgid "Keyboard"
msgstr "מקלדת" msgstr "מקלדת"
#. translators: 'Hide' is a verb #. translators: 'Hide' is a verb
#: ../js/ui/legacyTray.js:66 #: ../js/ui/legacyTray.js:65
msgid "Hide tray" msgid "Hide tray"
msgstr "הסתרת המגש" msgstr "הסתרת המגש"
#: ../js/ui/legacyTray.js:107 #: ../js/ui/legacyTray.js:106
msgid "Status Icons" msgid "Status Icons"
msgstr "סמלי מצב" msgstr "סמלי מצב"
@ -1284,25 +1284,23 @@ msgstr "איכון מושבת"
msgid "Enable" msgid "Enable"
msgstr "אפשור" msgstr "אפשור"
#: ../js/ui/status/location.js:434 #: ../js/ui/status/location.js:426
msgid "Deny Access" msgid "Deny Access"
msgstr "מניעת גישה" msgstr "מניעת גישה"
#: ../js/ui/status/location.js:437 #: ../js/ui/status/location.js:429
msgid "Grant Access" msgid "Grant Access"
msgstr "אפשור גישה" msgstr "אפשור גישה"
#. Translators: %s is an application name #. Translators: %s is an application name
#: ../js/ui/status/location.js:443 #: ../js/ui/status/location.js:435
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Give %s access to your location?" msgid "Give %s access to your location?"
msgstr "לתת ליישום %s גישה למיקום שלך?" msgstr "לתת ליישום %s גישה למיקום שלך?"
#. Translators: %s is an application name #: ../js/ui/status/location.js:437
#: ../js/ui/status/location.js:446 msgid "Location access can be changed at any time from the privacy settings."
#, javascript-format msgstr "ניתן לשנות בכל עת את הרשאות הגישה למיקום שלך מהגדרות הפרטיות."
msgid "%s is requesting access to your location."
msgstr "%s דורש גישה למיקום שלך."
#: ../js/ui/status/network.js:101 #: ../js/ui/status/network.js:101
msgid "<unknown>" msgid "<unknown>"
@ -1737,6 +1735,9 @@ msgstr "הססמה אינה יכולה להישאר ריקה"
msgid "Authentication dialog was dismissed by the user" msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
msgstr "המשתמש בחר להתעלם מתיבת דו־שיח האימות" msgstr "המשתמש בחר להתעלם מתיבת דו־שיח האימות"
#~ msgid "%s is requesting access to your location."
#~ msgstr "%s דורש גישה למיקום שלך."
#~ msgid "GNOME Shell (wayland compositor)" #~ msgid "GNOME Shell (wayland compositor)"
#~ msgstr "GNOME Shell (מסדר wayland)" #~ msgstr "GNOME Shell (מסדר wayland)"