diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po index ec15ae2a6..92972f3e3 100644 --- a/po/kk.po +++ b/po/kk.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-20 00:51+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-20 09:09+0600\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-30 09:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-09-03 09:19+0600\n" "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov \n" "Language-Team: Kazakh \n" "Language: kk\n" @@ -443,6 +443,16 @@ msgstr "Орналасу" msgid "The location for which to show a forecast" msgstr "Ауа райы болжамын көрсету үшін орналасу" +#. Keep in sync with subprojects/extensions-app +#: data/org.gnome.Shell.Extensions.desktop.in.in:5 +#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:5 +#: subprojects/extensions-app/data/org.gnome.Extensions.desktop.in.in:4 +#: subprojects/extensions-app/js/main.js:218 +#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:18 +#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:82 +msgid "Extensions" +msgstr "Кеңейтулер" + #: data/org.gnome.Shell.PortalHelper.desktop.in.in:3 msgid "Network Login" msgstr "Желілік кіру" @@ -813,7 +823,7 @@ msgstr "Қолданба ақпараты" msgid "Quit" msgstr "Шығу" -#: js/ui/appMenu.js:162 js/ui/dash.js:260 +#: js/ui/appMenu.js:162 js/ui/dash.js:250 msgid "Unpin" msgstr "Босату" @@ -1119,7 +1129,7 @@ msgstr "%s енді %s ретінде белгілі" msgid "Windows" msgstr "Терезелер" -#: js/ui/dash.js:216 js/ui/dash.js:262 +#: js/ui/dash.js:206 js/ui/dash.js:252 msgid "Show Apps" msgstr "Қолданбаларды көрсету" @@ -1952,7 +1962,7 @@ msgstr "Пернетақта жарықтылы" #: js/ui/status/backlight.js:80 msgid "Off" -msgstr "Сөнд." +msgstr "Сөнд" #: js/ui/status/backlight.js:81 msgid "Low" @@ -2355,19 +2365,19 @@ msgid "“%s” is ready" msgstr "\"%s\" дайын" #. Translators: This string should be shorter than 30 characters -#: js/ui/windowManager.js:69 +#: js/ui/windowManager.js:68 msgid "Keep these display settings?" msgstr "Бұл экран баптауларын сақтауды қалайсыз ба?" -#: js/ui/windowManager.js:79 +#: js/ui/windowManager.js:78 msgid "Revert Settings" msgstr "Баптауларды қалпына келтіру" -#: js/ui/windowManager.js:84 +#: js/ui/windowManager.js:83 msgid "Keep Changes" msgstr "Өзгерістерді сақтау" -#: js/ui/windowManager.js:104 +#: js/ui/windowManager.js:103 #, javascript-format msgid "Settings changes will revert in %d second" msgid_plural "Settings changes will revert in %d seconds" @@ -2375,7 +2385,7 @@ msgstr[0] "Өзгертілген баптаулар %d секундтан ке #. Translators: This represents the size of a window. The first number is #. * the width of the window and the second is the height. -#: js/ui/windowManager.js:553 +#: js/ui/windowManager.js:495 #, javascript-format msgid "%d × %d" msgstr "%d × %d" @@ -2499,14 +2509,6 @@ msgstr "\"%s\" таңбашасы %s темасында жоқ" msgid "Failed to load icon" msgstr "Таңбашаны жүктеу сәтсіз" -#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:5 -#: subprojects/extensions-app/data/org.gnome.Extensions.desktop.in.in:4 -#: subprojects/extensions-app/js/main.js:218 -#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:18 -#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:82 -msgid "Extensions" -msgstr "Кеңейтулер" - #: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:6 msgid "Manage your GNOME Extensions" msgstr "GNOME кеңейтулерін басқару" @@ -2630,12 +2632,12 @@ msgid "Extension Updates Ready" msgstr "Кеңейту жаңартулары дайын" #. Translators: a file path to an extension directory -#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:222 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:284 #, c-format msgid "The new extension was successfully created in %s.\n" msgstr "Жаңа кеңейту %s ішінде сәтті жасалды.\n" -#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:296 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:376 #, c-format msgid "" "Name should be a very short (ideally descriptive) string.\n" @@ -2644,12 +2646,12 @@ msgstr "" "Атауы қысқа мәтіндік жол (сипаттайтын) болуы тиіс.\n" "Мысалы: %s" -#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:302 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:382 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:242 msgid "Name" msgstr "Аты" -#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:316 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:396 #, c-format msgid "" "Description is a single-sentence explanation of what your extension does.\n" @@ -2659,12 +2661,12 @@ msgstr "" "анықтамасы.\n" "Мысалы: %s" -#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:322 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:402 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:245 msgid "Description" msgstr "Сипаттамасы" -#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:336 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:416 msgid "" "UUID is a globally-unique identifier for your extension.\n" "This should be in the format of an email address (clicktofocus@janedoe." @@ -2673,56 +2675,78 @@ msgstr "" "UUID - бұл кеңейтуңіздің глобалды деңгейдегі бірегей идентификаторы.\n" "Ол эл. пошта адресі пішімінде болуы тиіс (clicktofocus@janedoe.example.com)\n" -#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:363 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:443 msgid "Choose one of the available templates:\n" msgstr "Қол жетімді үлгілердің бірін таңдаңыз:\n" -#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:377 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:457 msgid "Template" msgstr "Үлгі" -#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:432 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:515 msgid "The unique identifier of the new extension" msgstr "Жаңа кеңейтудің бірегей идентификаторы" -#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:435 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:518 msgid "NAME" msgstr "АТАУЫ" -#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:436 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:519 msgid "The user-visible name of the new extension" msgstr "Жаңа кеңейтудің пайдаланушыға көрінетін атауы" -#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:438 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:521 msgid "DESCRIPTION" msgstr "СИПАТТАМАСЫ" -#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:440 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:523 msgid "A short description of what the extension does" msgstr "Кеңейтудің қысқаша сипаттамасы" -#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:443 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:525 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:467 +msgid "DOMAIN" +msgstr "ДОМЕН" + +#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:527 +msgid "The gettext domain used by the extension" +msgstr "Кеңейту қолданатын gettext домені" + +#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:529 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:460 +msgid "SCHEMA" +msgstr "СҰЛБА" + +#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:531 +msgid "The GSettings schema used by the extension" +msgstr "Кеңейту қолданатын GSettings сұлбасы" + +#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:534 msgid "TEMPLATE" msgstr "ҮЛГІ" -#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:444 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:535 msgid "The template to use for the new extension" msgstr "Жаңа кеңейту үшін қолданылатын үлгі" -#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:450 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:538 +msgid "Include prefs.js template" +msgstr "prefs.js үлгісін қосу" + +#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:544 msgid "Enter extension information interactively" msgstr "Кеңейту ақпаратын интерактивті түрде енгізу" -#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:458 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:552 msgid "Create a new extension" msgstr "Жаңа кеңейтуді жасау" -#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:476 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:570 #: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:172 msgid "Unknown arguments" msgstr "Белгісіз аргументтер" -#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:501 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:595 msgid "UUID, name and description are required" msgstr "UUID, аты және сипаттамасы керек" @@ -2834,10 +2858,6 @@ msgstr "ФАЙЛ" msgid "Additional source to include in the bundle" msgstr "Дестеге қосылатын қосымша қайнар көз" -#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:460 -msgid "SCHEMA" -msgstr "СҰЛБА" - #: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:461 msgid "A GSettings schema that should be included" msgstr "Құрамына енуі тиіс GSettings сұлбасы" @@ -2851,10 +2871,6 @@ msgstr "БУМА" msgid "The directory where translations are found" msgstr "Аудармалар орналасқан бума" -#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:467 -msgid "DOMAIN" -msgstr "ДОМЕН" - #: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:469 msgid "The gettext domain to use for translations" msgstr "Аудармалар үшін қолданылуы тиіс gettext домені"