diff --git a/po/el.po b/po/el.po index 30d5a9ab9..fe4bae1da 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -7,16 +7,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-shell.po.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2019-11-05 13:12+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-11-25 02:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-17 22:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-18 12:54+0200\n" "Last-Translator: Efstathios Iosifidis \n" "Language-Team: Greek, Modern (1453-) \n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -"X-Generator: Gtranslator 3.32.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 2.3\n" "X-DamnedLies-Scope: partial\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Project-Style: gnome\n" @@ -45,12 +45,12 @@ msgstr "Εμφάνιση όλων των εφαρμογών" msgid "Open the application menu" msgstr "Άνοιγμα του μενού εφαρμογών" -#: data/gnome-shell-extension-prefs.desktop.in.in:4 -#: js/extensionPrefs/main.js:210 -msgid "Shell Extensions" -msgstr "Επεκτάσεις κελύφους" +#: data/org.gnome.Extensions.desktop.in.in:4 js/extensionPrefs/main.js:218 +#: js/extensionPrefs/ui/extensions-window.ui:61 +msgid "Extensions" +msgstr "Επεκτάσεις" -#: data/gnome-shell-extension-prefs.desktop.in.in:5 +#: data/org.gnome.Extensions.desktop.in.in:7 msgid "Configure GNOME Shell Extensions" msgstr "Ρύθμιση επεκτάσεων του GNOME Shell" @@ -236,6 +236,8 @@ msgid "" "Enables a D-Bus API that allows to introspect the application state of the " "shell." msgstr "" +"Ενεργοποιεί ένα API D-Bus που επιτρέπει την εισαγωγή της κατάστασης " +"εφαρμογής του κελύφους." #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:119 msgid "Keybinding to open the application menu" @@ -416,11 +418,50 @@ msgstr "" msgid "Network Login" msgstr "Σύνδεση δικτύου" -#: js/extensionPrefs/main.js:103 js/extensionPrefs/main.js:534 +#: js/extensionPrefs/main.js:140 +#, javascript-format +msgid "Remove “%s”?" +msgstr "Αφαίρεση «%s»;" + +#: js/extensionPrefs/main.js:141 +msgid "" +"If you remove the extension, you need to return to download it if you want " +"to enable it again" +msgstr "" +"Εάν αφαιρέσετε την επέκταση και θέλετε να την ενεργοποιήσετε ξανά, " +"χρειάζεται να πραγματοποιηθεί λήψη εκ νέου" + +#: js/extensionPrefs/main.js:144 js/ui/audioDeviceSelection.js:57 +#: js/ui/components/networkAgent.js:107 js/ui/components/polkitAgent.js:139 +#: js/ui/endSessionDialog.js:374 js/ui/extensionDownloader.js:165 +#: js/ui/shellMountOperation.js:376 js/ui/shellMountOperation.js:386 +#: js/ui/status/network.js:913 +msgid "Cancel" +msgstr "Ακύρωση" + +#: js/extensionPrefs/main.js:145 +msgid "Remove" +msgstr "Αφαίρεση" + +#: js/extensionPrefs/main.js:217 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Ελληνική μεταφραστική ομάδα GNOME\n" +" Ευστάθιος Ιωσηφίδης \n" +"\n" +"\n" +"Για περισσότερες πληροφορίες, επισκεφθείτε τη σελίδα\n" +"http://gnome.gr/" + +#: js/extensionPrefs/main.js:219 +msgid "Manage your GNOME Extensions" +msgstr "Διαχείριση επεκτάσεων GNOME" + +#: js/extensionPrefs/main.js:261 js/extensionPrefs/ui/extensions-window.ui:222 msgid "Something’s gone wrong" msgstr "Κάτι πήγε στραβά" -#: js/extensionPrefs/main.js:110 +#: js/extensionPrefs/main.js:268 msgid "" "We’re very sorry, but there’s been a problem: the settings for this " "extension can’t be displayed. We recommend that you report the issue to the " @@ -430,40 +471,95 @@ msgstr "" "επέκταση δεν είναι δυνατό να εμφανιστούν. Σας συνιστούμε να αναφέρετε το " "ζήτημα στους συγγραφείς επέκτασης." -#: js/extensionPrefs/main.js:117 +#: js/extensionPrefs/main.js:275 msgid "Technical Details" msgstr "Τεχνικές λεπτομέρειες" -#: js/extensionPrefs/main.js:152 +#: js/extensionPrefs/main.js:310 msgid "Copy Error" msgstr "Αντιγραφή σφάλματος" -#: js/extensionPrefs/main.js:179 +#: js/extensionPrefs/main.js:337 msgid "Homepage" msgstr "Ιστοσελίδα" -#: js/extensionPrefs/main.js:180 +#: js/extensionPrefs/main.js:338 msgid "Visit extension homepage" msgstr "Επισκεφθείτε την ιστοσελίδα της επέκτασης" -#: js/extensionPrefs/main.js:476 -msgid "No Extensions Installed" -msgstr "Δεν υπάρχουν εγκατεστημένες επεκτάσεις" +#: js/extensionPrefs/main.js:449 +#, javascript-format +msgid "%d extension will be updated on next login." +msgid_plural "%d extensions will be updated on next login." +msgstr[0] "Η %d επέκταση θα ενημερωθεί στην επόμενη είσοδο." +msgstr[1] "Οι %d επεκτάσεις θα ενημερωθούν στην επόμενη είσοδο." -#: js/extensionPrefs/main.js:486 +#: js/extensionPrefs/ui/extension-row.ui:100 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:211 +#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:173 +msgid "Description" +msgstr "Περιγραφή" + +#: js/extensionPrefs/ui/extension-row.ui:123 +#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:185 +msgid "Version" +msgstr "Έκδοση" + +#: js/extensionPrefs/ui/extension-row.ui:151 +msgid "Author" +msgstr "Συγγραφέας" + +#: js/extensionPrefs/ui/extension-row.ui:175 +msgid "Website" +msgstr "Ιστοσελίδα" + +#: js/extensionPrefs/ui/extension-row.ui:192 +msgid "Remove…" +msgstr "Αφαίρεση…" + +#: js/extensionPrefs/ui/extensions-window.ui:8 +msgid "Help" +msgstr "Βοήθεια" + +#: js/extensionPrefs/ui/extensions-window.ui:12 +msgid "About Extensions" +msgstr "Περί επεκτάσεων" + +#: js/extensionPrefs/ui/extensions-window.ui:27 msgid "" -"Extensions can be installed through Software or extensions.gnome.org." +"To find and add extensions, visit extensions.gnome.org." msgstr "" -"Οι επεκτάσεις μπορούν να εγκατασταθούν μέσω του προγράμματος Λογισμικό ή από " -"την ιστοσελίδα extensions.gnome." -"org." +"Για να βρείτε και να εγκαταστήσετε επεκτάσεις, επισκεφθείτε την ιστοσελίδα " +"extensions.gnome.org." -#: js/extensionPrefs/main.js:501 -msgid "Browse in Software" -msgstr "Εξερεύνηση στο Λογισμικό" +#: js/extensionPrefs/ui/extensions-window.ui:35 +msgid "Warning" +msgstr "Προειδοποίηση" -#: js/extensionPrefs/main.js:541 +#: js/extensionPrefs/ui/extensions-window.ui:46 +msgid "" +"Extensions can cause system issues, including performance problems. If you " +"encounter problems with your system, it is recommended to disable all " +"extensions." +msgstr "" +"Οι επεκτάσεις μπορεί να προκαλέσουν προβλήματα στο σύστημα, " +"συμπεριλαμβανομένων προβλημάτων απόδοσης. Εάν αντιμετωπίσετε προβλήματα με " +"το σύστημά σας, συνίσταται να απενεργοποιήσετε όλες τις επεκτάσεις." + +#: js/extensionPrefs/ui/extensions-window.ui:133 +msgid "Manually Installed" +msgstr "Εγκατεστημένες χειροκίνητα" + +#: js/extensionPrefs/ui/extensions-window.ui:157 +msgid "Built-In" +msgstr "Ενσωματωμένο" + +#: js/extensionPrefs/ui/extensions-window.ui:198 +msgid "No Installed Extensions" +msgstr "Καμία εγκατεστημένη επέκταση" + +#: js/extensionPrefs/ui/extensions-window.ui:234 msgid "" "We’re very sorry, but it was not possible to get the list of installed " "extensions. Make sure you are logged into GNOME and try again." @@ -471,39 +567,30 @@ msgstr "" "Λυπούμαστε πολύ, αλλά δεν ήταν δυνατή η λήψη της λίστας εγκατεστημένων " "επεκτάσεων. Βεβαιωθείτε ότι έχετε συνδεθεί στο GNOME και προσπαθήστε ξανά." -#: js/gdm/authPrompt.js:163 js/ui/audioDeviceSelection.js:56 -#: js/ui/components/networkAgent.js:119 js/ui/components/polkitAgent.js:138 -#: js/ui/endSessionDialog.js:445 js/ui/extensionDownloader.js:190 -#: js/ui/shellMountOperation.js:395 js/ui/shellMountOperation.js:405 -#: js/ui/status/network.js:910 -msgid "Cancel" -msgstr "Ακύρωση" +#: js/extensionPrefs/ui/extensions-window.ui:287 +msgid "Log Out…" +msgstr "Αποσύνδεση…" -#: js/gdm/authPrompt.js:177 js/gdm/authPrompt.js:218 js/gdm/authPrompt.js:457 -msgid "Next" -msgstr "Επόμενο" +#. Cisco LEAP +#: js/gdm/authPrompt.js:235 js/ui/components/networkAgent.js:202 +#: js/ui/components/networkAgent.js:218 js/ui/components/networkAgent.js:242 +#: js/ui/components/networkAgent.js:263 js/ui/components/networkAgent.js:283 +#: js/ui/components/networkAgent.js:293 js/ui/components/polkitAgent.js:277 +#: js/ui/shellMountOperation.js:326 +msgid "Password" +msgstr "Κωδικός πρόσβασης" -#: js/gdm/authPrompt.js:214 js/ui/shellMountOperation.js:399 -#: js/ui/unlockDialog.js:45 -msgid "Unlock" -msgstr "Ξεκλείδωμα" - -#: js/gdm/authPrompt.js:216 -msgctxt "button" -msgid "Sign In" -msgstr "Σύνδεση" - -#: js/gdm/loginDialog.js:319 +#: js/gdm/loginDialog.js:318 msgid "Choose Session" msgstr "Επιλογή συνεδρίας" -#: js/gdm/loginDialog.js:461 +#: js/gdm/loginDialog.js:457 msgid "Not listed?" msgstr "Δεν είστε στη λίστα;" #. Translators: this message is shown below the username entry field #. to clue the user in on how to login to the local network realm -#: js/gdm/loginDialog.js:896 +#: js/gdm/loginDialog.js:912 #, javascript-format msgid "(e.g., user or %s)" msgstr "(π.χ, χρήστης ή %s)" @@ -511,12 +598,12 @@ msgstr "(π.χ, χρήστης ή %s)" #. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication #. is not visible here since we only care about phase2 authentication #. (and don't even care of which one) -#: js/gdm/loginDialog.js:901 js/ui/components/networkAgent.js:245 -#: js/ui/components/networkAgent.js:265 js/ui/components/networkAgent.js:283 -msgid "Username: " -msgstr "Όνομα χρήστη: " +#: js/gdm/loginDialog.js:917 js/ui/components/networkAgent.js:238 +#: js/ui/components/networkAgent.js:261 js/ui/components/networkAgent.js:279 +msgid "Username" +msgstr "Όνομα χρήστη" -#: js/gdm/loginDialog.js:1236 +#: js/gdm/loginDialog.js:1253 msgid "Login Window" msgstr "Παράθυρο σύνδεσης" @@ -541,7 +628,9 @@ msgstr "Τερματισμός" #. Translators: A list of keywords that match the power-off action, separated by semicolons #: js/misc/systemActions.js:92 -msgid "power off;shutdown;reboot;restart" +#, fuzzy +#| msgid "power off;shutdown;reboot;restart" +msgid "power off;shutdown;reboot;restart;halt;stop" msgstr "" "απενεργοποίηση;τερματισμός;επανεκκίνηση;power off;shutdown;reboot;restart" @@ -589,81 +678,82 @@ msgstr "Αλλαγή χρήστη" msgid "switch user" msgstr "αλλαγή χρήστη" -#. Translators: The name of the lock orientation action in search -#: js/misc/systemActions.js:129 -#, fuzzy -#| msgctxt "search-result" -#| msgid "Lock orientation" -msgctxt "search-result" -msgid "Lock Orientation" -msgstr "Κλείδωμα προσανατολισμού" - #. Translators: A list of keywords that match the lock orientation action, separated by semicolons -#: js/misc/systemActions.js:132 +#: js/misc/systemActions.js:131 #, fuzzy #| msgid "lock orientation" -msgid "lock orientation;screen;rotation" +msgid "lock orientation;unlock orientation;screen;rotation" msgstr "κλείδωμα προσανατολισμού" -#: js/misc/util.js:116 +#: js/misc/systemActions.js:251 +msgctxt "search-result" +msgid "Unlock Screen Rotation" +msgstr "Ξεκλείδωμα περιστροφής οθόνης" + +#: js/misc/systemActions.js:252 +msgctxt "search-result" +msgid "Lock Screen Rotation" +msgstr "Κλείδωμα περιστροφής οθόνης" + +#: js/misc/util.js:120 msgid "Command not found" msgstr "Δε βρέθηκε η εντολή" #. Replace "Error invoking GLib.shell_parse_argv: " with #. something nicer -#: js/misc/util.js:149 +#: js/misc/util.js:156 msgid "Could not parse command:" msgstr "Δεν ήταν δυνατό να γίνει ανάλυση της εντολής:" -#: js/misc/util.js:157 +#: js/misc/util.js:164 #, javascript-format msgid "Execution of “%s” failed:" msgstr "Απέτυχε η εκτέλεση του «%s»:" -#: js/misc/util.js:174 +#: js/misc/util.js:181 msgid "Just now" msgstr "Μόλις τώρα" -#: js/misc/util.js:176 +#: js/misc/util.js:183 #, javascript-format msgid "%d minute ago" msgid_plural "%d minutes ago" msgstr[0] "%d λεπτό πριν" msgstr[1] "%d λεπτά πριν" -#: js/misc/util.js:179 +#: js/misc/util.js:187 #, javascript-format msgid "%d hour ago" msgid_plural "%d hours ago" msgstr[0] "%d ώρα πριν" msgstr[1] "%d ώρες πριν" -#: js/misc/util.js:182 +#: js/misc/util.js:191 msgid "Yesterday" msgstr "Χθες" -#: js/misc/util.js:184 +#: js/misc/util.js:193 #, javascript-format msgid "%d day ago" msgid_plural "%d days ago" msgstr[0] "%d ημέρα πριν" msgstr[1] "%d ημέρες πριν" -#: js/misc/util.js:187 +#: js/misc/util.js:197 #, javascript-format msgid "%d week ago" msgid_plural "%d weeks ago" msgstr[0] "%d εβδομάδα πριν" msgstr[1] "%d εβδομάδες πριν" -#: js/misc/util.js:190 +#: js/misc/util.js:201 #, javascript-format msgid "%d month ago" msgid_plural "%d months ago" msgstr[0] "%d μήνας πριν" msgstr[1] "%d μήνες πριν" -#: js/misc/util.js:192 +#: js/misc/util.js:204 #, javascript-format msgid "%d year ago" msgid_plural "%d years ago" @@ -671,20 +761,20 @@ msgstr[0] "%d χρόνο πριν" msgstr[1] "%d χρόνια πριν" #. Translators: Time in 24h format -#: js/misc/util.js:222 +#: js/misc/util.js:237 msgid "%H∶%M" msgstr "%H∶%M" #. Translators: this is the word "Yesterday" followed by a #. time string in 24h format. i.e. "Yesterday, 14:30" -#: js/misc/util.js:228 +#: js/misc/util.js:243 #, no-c-format msgid "Yesterday, %H∶%M" msgstr "Χθες, %H∶%M" #. Translators: this is the week day name followed by a time #. string in 24h format. i.e. "Monday, 14:30" -#: js/misc/util.js:234 +#: js/misc/util.js:249 #, no-c-format msgid "%A, %H∶%M" msgstr "%A, %H∶%M" @@ -692,7 +782,7 @@ msgstr "%A, %H∶%M" #. Translators: this is the month name and day number #. followed by a time string in 24h format. #. i.e. "May 25, 14:30" -#: js/misc/util.js:240 +#: js/misc/util.js:255 #, no-c-format msgid "%B %-d, %H∶%M" msgstr "%B %-d, %H∶%M" @@ -700,26 +790,28 @@ msgstr "%B %-d, %H∶%M" #. Translators: this is the month name, day number, year #. number followed by a time string in 24h format. #. i.e. "May 25 2012, 14:30" -#: js/misc/util.js:246 +#: js/misc/util.js:261 #, no-c-format msgid "%B %-d %Y, %H∶%M" msgstr "%B %-d %Y, %H∶%M" +#. Show only the time if date is on today +#. eslint-disable-line no-lonely-if #. Translators: Time in 12h format -#: js/misc/util.js:251 +#: js/misc/util.js:266 msgid "%l∶%M %p" msgstr "%l∶%M %p" #. Translators: this is the word "Yesterday" followed by a #. time string in 12h format. i.e. "Yesterday, 2:30 pm" -#: js/misc/util.js:257 +#: js/misc/util.js:272 #, no-c-format msgid "Yesterday, %l∶%M %p" msgstr "Χθες %l:%M %p" #. Translators: this is the week day name followed by a time #. string in 12h format. i.e. "Monday, 2:30 pm" -#: js/misc/util.js:263 +#: js/misc/util.js:278 #, no-c-format msgid "%A, %l∶%M %p" msgstr "%A, %l∶%M %p" @@ -727,7 +819,7 @@ msgstr "%A, %l∶%M %p" #. Translators: this is the month name and day number #. followed by a time string in 12h format. #. i.e. "May 25, 2:30 pm" -#: js/misc/util.js:269 +#: js/misc/util.js:284 #, no-c-format msgid "%B %-d, %l∶%M %p" msgstr "%B %-d, %l∶%M %p" @@ -735,17 +827,17 @@ msgstr "%B %-d, %l∶%M %p" #. Translators: this is the month name, day number, year #. number followed by a time string in 12h format. #. i.e. "May 25 2012, 2:30 pm" -#: js/misc/util.js:275 +#: js/misc/util.js:290 #, no-c-format msgid "%B %-d %Y, %l∶%M %p" msgstr "%B %-d %Y, %l∶%M %p" #. TRANSLATORS: this is the title of the wifi captive portal login window -#: js/portalHelper/main.js:40 +#: js/portalHelper/main.js:41 msgid "Hotspot Login" msgstr "Σύνδεση σημείου πρόσβασης" -#: js/portalHelper/main.js:86 +#: js/portalHelper/main.js:87 msgid "" "Your connection to this hotspot login is not secure. Passwords or other " "information you enter on this page can be viewed by people nearby." @@ -756,70 +848,66 @@ msgstr "" #. No support for non-modal system dialogs, so ignore the option #. let modal = options['modal'] || true; -#: js/ui/accessDialog.js:39 js/ui/status/location.js:364 +#: js/ui/accessDialog.js:39 js/ui/status/location.js:374 msgid "Deny Access" msgstr "Άρνηση πρόσβασης" -#: js/ui/accessDialog.js:40 js/ui/status/location.js:367 +#: js/ui/accessDialog.js:40 js/ui/status/location.js:377 msgid "Grant Access" msgstr "Παραχώρηση πρόσβασης" -#: js/ui/appDisplay.js:878 +#: js/ui/appDisplay.js:906 msgid "Unnamed Folder" msgstr "Άτιτλος φάκελος" -#: js/ui/appDisplay.js:899 +#: js/ui/appDisplay.js:929 msgid "Frequently used applications will appear here" msgstr "Οι πιο συχνά χρησιμοποιούμενες εφαρμογές θα εμφανιστούν εδώ" -#: js/ui/appDisplay.js:1030 +#: js/ui/appDisplay.js:1064 msgid "Frequent" msgstr "Συχνά" -#: js/ui/appDisplay.js:1037 +#: js/ui/appDisplay.js:1071 msgid "All" msgstr "Όλα" -#: js/ui/appDisplay.js:1809 -msgid "Rename" -msgstr "Μετονομασία" - #. Translators: This is the heading of a list of open windows -#: js/ui/appDisplay.js:2487 js/ui/panel.js:76 +#: js/ui/appDisplay.js:2454 js/ui/panel.js:75 msgid "Open Windows" msgstr "Άνοιγμα παραθύρων" -#: js/ui/appDisplay.js:2506 js/ui/panel.js:83 +#: js/ui/appDisplay.js:2474 js/ui/panel.js:82 msgid "New Window" msgstr "Νέο παράθυρο" -#: js/ui/appDisplay.js:2518 +#: js/ui/appDisplay.js:2485 msgid "Launch using Dedicated Graphics Card" msgstr "Εκκίνηση χρησιμοποιώντας αποκλειστικής κάρτας γραφικών" -#: js/ui/appDisplay.js:2547 js/ui/dash.js:240 +#: js/ui/appDisplay.js:2513 js/ui/dash.js:239 msgid "Remove from Favorites" msgstr "Αφαίρεση από τα αγαπημένα" -#: js/ui/appDisplay.js:2553 +#: js/ui/appDisplay.js:2519 msgid "Add to Favorites" msgstr "Προσθήκη στα αγαπημένα" -#: js/ui/appDisplay.js:2563 js/ui/panel.js:94 +#: js/ui/appDisplay.js:2529 js/ui/panel.js:93 msgid "Show Details" msgstr "Εμφάνιση λεπτομερειών" -#: js/ui/appFavorites.js:151 +#: js/ui/appFavorites.js:152 #, javascript-format msgid "%s has been added to your favorites." msgstr "Το %s προστέθηκε στα αγαπημένα σας." -#: js/ui/appFavorites.js:184 +#: js/ui/appFavorites.js:185 #, javascript-format msgid "%s has been removed from your favorites." msgstr "Το %s αφαιρέθηκε από τα αγαπημένα σας." -#: js/ui/audioDeviceSelection.js:40 +#: js/ui/audioDeviceSelection.js:41 msgid "Select Audio Device" msgstr "Επιλογή συσκευής εισόδου ήχου" @@ -827,15 +915,15 @@ msgstr "Επιλογή συσκευής εισόδου ήχου" msgid "Sound Settings" msgstr "Ρυθμίσεις ήχου" -#: js/ui/audioDeviceSelection.js:63 +#: js/ui/audioDeviceSelection.js:64 msgid "Headphones" msgstr "Ακουστικά" -#: js/ui/audioDeviceSelection.js:65 +#: js/ui/audioDeviceSelection.js:66 msgid "Headset" msgstr "Ακουστικά ανοιχτής συνομιλίας" -#: js/ui/audioDeviceSelection.js:67 js/ui/status/volume.js:248 +#: js/ui/audioDeviceSelection.js:68 js/ui/status/volume.js:269 msgid "Microphone" msgstr "Μικρόφωνο" @@ -909,7 +997,7 @@ msgstr "Σα" #. * "%OB" is the new format specifier introduced in glibc 2.27, #. * in most cases you should not change it. #. -#: js/ui/calendar.js:332 +#: js/ui/calendar.js:371 msgid "%OB" msgstr "%OB" @@ -922,55 +1010,61 @@ msgstr "%OB" #. * in most cases you should not use the old "%B" here unless you #. * absolutely know what you are doing. #. -#: js/ui/calendar.js:342 +#: js/ui/calendar.js:381 msgid "%OB %Y" msgstr "%OB %Y" -#: js/ui/calendar.js:401 +#: js/ui/calendar.js:440 msgid "Previous month" msgstr "Προηγούμενος μήνας" -#: js/ui/calendar.js:416 +#: js/ui/calendar.js:455 msgid "Next month" msgstr "Επόμενος μήνας" -#: js/ui/calendar.js:566 +#: js/ui/calendar.js:605 #, no-javascript-format msgctxt "date day number format" msgid "%d" msgstr "%d" -#: js/ui/calendar.js:622 +#: js/ui/calendar.js:661 msgid "Week %V" msgstr "Εβδομάδα %V" #. Translators: Shown in calendar event list for all day events #. * Keep it short, best if you can use less then 10 characters #. -#: js/ui/calendar.js:691 +#: js/ui/calendar.js:730 msgctxt "event list time" msgid "All Day" msgstr "Όλη μέρα" -#: js/ui/calendar.js:825 +#. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on current year +#: js/ui/calendar.js:867 msgctxt "calendar heading" msgid "%A, %B %-d" msgstr "%A, %B %-d" -#: js/ui/calendar.js:829 +#. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on different year +#: js/ui/calendar.js:870 msgctxt "calendar heading" msgid "%A, %B %-d, %Y" msgstr "%A, %B %-d, %Y" -#: js/ui/calendar.js:1054 +#: js/ui/calendar.js:1096 msgid "No Notifications" msgstr "Καμία ειδοποίηση" -#: js/ui/calendar.js:1057 +#: js/ui/calendar.js:1099 msgid "No Events" msgstr "Κανένα συμβάν" -#: js/ui/calendar.js:1087 +#: js/ui/calendar.js:1153 +msgid "Do Not Disturb" +msgstr "Μην ενοχλείτε" + +#: js/ui/calendar.js:1167 msgid "Clear" msgstr "Εκκαθάριση" @@ -988,27 +1082,27 @@ msgstr "" "Μπορείτε να επιλέξετε να περιμένετε λίγο για να συνεχίσει ή να αναγκάσει την " "εφαρμογή να τερματίσει τελείως." -#: js/ui/closeDialog.js:71 +#: js/ui/closeDialog.js:70 msgid "Force Quit" msgstr "Εξαναγκασμός εξόδου" -#: js/ui/closeDialog.js:74 +#: js/ui/closeDialog.js:73 msgid "Wait" msgstr "Αναμονή" -#: js/ui/components/automountManager.js:87 +#: js/ui/components/automountManager.js:86 msgid "External drive connected" msgstr "Συνδέθηκε εξωτερικός δίσκος" -#: js/ui/components/automountManager.js:99 +#: js/ui/components/automountManager.js:98 msgid "External drive disconnected" msgstr "Αποσυνδέθηκε εξωτερικός δίσκος" -#: js/ui/components/automountManager.js:209 +#: js/ui/components/automountManager.js:208 msgid "Unable to unlock volume" msgstr "Αδυναμία ξεκλειδώματος τόμου" -#: js/ui/components/automountManager.js:210 +#: js/ui/components/automountManager.js:209 msgid "The installed udisks version does not support the PIM setting" msgstr "Η εγκατεστημένη έκδοση udisks δεν υποστηρίζει τη ρύθμιση PIM" @@ -1017,55 +1111,40 @@ msgstr "Η εγκατεστημένη έκδοση udisks δεν υποστηρ msgid "Open with %s" msgstr "Άνοιγμα με %s" -#: js/ui/components/keyring.js:71 js/ui/components/polkitAgent.js:257 -msgid "Password:" -msgstr "Συνθηματικό:" - -#: js/ui/components/keyring.js:102 -msgid "Type again:" -msgstr "Πληκτρολογήστε ξανά:" - -#: js/ui/components/networkAgent.js:105 +#: js/ui/components/networkAgent.js:89 msgid "" "Alternatively you can connect by pushing the “WPS” button on your router." msgstr "" "Εναλλακτικά, μπορείτε να συνδεθείτε πιέζοντας το κουμπί «WPS» στο " "δρομολογητή σας." -#: js/ui/components/networkAgent.js:113 js/ui/status/network.js:222 -#: js/ui/status/network.js:313 js/ui/status/network.js:913 +#: js/ui/components/networkAgent.js:101 js/ui/status/network.js:223 +#: js/ui/status/network.js:314 js/ui/status/network.js:916 msgid "Connect" msgstr "Σύνδεση" -#. Cisco LEAP -#: js/ui/components/networkAgent.js:214 js/ui/components/networkAgent.js:226 -#: js/ui/components/networkAgent.js:248 js/ui/components/networkAgent.js:267 -#: js/ui/components/networkAgent.js:287 js/ui/components/networkAgent.js:297 -msgid "Password: " -msgstr "Κωδικός πρόσβασης: " +#: js/ui/components/networkAgent.js:208 +msgid "Key" +msgstr "Κλειδί" -#. static WEP -#: js/ui/components/networkAgent.js:219 -msgid "Key: " -msgstr "Κλειδί: " +#: js/ui/components/networkAgent.js:246 js/ui/components/networkAgent.js:269 +msgid "Private key password" +msgstr "Συνθηματικό ιδιωτικού κλειδιού" -#: js/ui/components/networkAgent.js:251 js/ui/components/networkAgent.js:273 -msgid "Private key password: " -msgstr "Κωδικός πρόσβασης ιδιωτικού κλειδιού: " +#: js/ui/components/networkAgent.js:267 +msgid "Identity" +msgstr "Ταυτότητα" -#: js/ui/components/networkAgent.js:271 -msgid "Identity: " -msgstr "Ταυτότητα: " +#: js/ui/components/networkAgent.js:281 +msgid "Service" +msgstr "Υπηρεσία" -#: js/ui/components/networkAgent.js:285 -msgid "Service: " -msgstr "Υπηρεσία: " +#: js/ui/components/networkAgent.js:310 js/ui/components/networkAgent.js:338 +#: js/ui/components/networkAgent.js:685 js/ui/components/networkAgent.js:706 +msgid "Authentication required" +msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση" -#: js/ui/components/networkAgent.js:314 js/ui/components/networkAgent.js:689 -msgid "Authentication required by wireless network" -msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση από το ασύρματο δίκτυο" - -#: js/ui/components/networkAgent.js:315 js/ui/components/networkAgent.js:690 +#: js/ui/components/networkAgent.js:311 js/ui/components/networkAgent.js:686 #, javascript-format msgid "" "Passwords or encryption keys are required to access the wireless network " @@ -1074,53 +1153,54 @@ msgstr "" "Απαιτούνται κωδικοί πρόσβασης ή κλειδιά κρυπτογράφησης για πρόσβαση στο " "ασύρματο δίκτυο “%s”." -#: js/ui/components/networkAgent.js:319 js/ui/components/networkAgent.js:694 +#: js/ui/components/networkAgent.js:315 js/ui/components/networkAgent.js:690 msgid "Wired 802.1X authentication" msgstr "Πιστοποίηση ενσύρματου 802.1X" -#: js/ui/components/networkAgent.js:321 -msgid "Network name: " -msgstr "Όνομα δικτύου: " +#: js/ui/components/networkAgent.js:317 +msgid "Network name" +msgstr "Όνομα δικτύου" -#: js/ui/components/networkAgent.js:326 js/ui/components/networkAgent.js:698 +#: js/ui/components/networkAgent.js:322 js/ui/components/networkAgent.js:694 msgid "DSL authentication" msgstr "Πιστοποίηση DSL" -#: js/ui/components/networkAgent.js:333 js/ui/components/networkAgent.js:703 +#: js/ui/components/networkAgent.js:329 js/ui/components/networkAgent.js:699 msgid "PIN code required" msgstr "Απαιτείται κωδικός PIN" -#: js/ui/components/networkAgent.js:334 js/ui/components/networkAgent.js:704 +#: js/ui/components/networkAgent.js:330 js/ui/components/networkAgent.js:700 msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device" msgstr "Ο κωδικός PIN απαιτείται για τη συσκευή κινητής ευρυζωνικής σύνδεσης" -#: js/ui/components/networkAgent.js:335 -msgid "PIN: " -msgstr "PIN: " +#: js/ui/components/networkAgent.js:331 +msgid "PIN" +msgstr "PIN" -#: js/ui/components/networkAgent.js:342 js/ui/components/networkAgent.js:710 -msgid "Mobile broadband network password" -msgstr "Κωδικός πρόσβασης δικτύου κινητής ευρυζωνικής σύνδεσης" - -#: js/ui/components/networkAgent.js:343 js/ui/components/networkAgent.js:695 -#: js/ui/components/networkAgent.js:699 js/ui/components/networkAgent.js:711 +#: js/ui/components/networkAgent.js:339 js/ui/components/networkAgent.js:691 +#: js/ui/components/networkAgent.js:695 js/ui/components/networkAgent.js:707 +#: js/ui/components/networkAgent.js:711 #, javascript-format msgid "A password is required to connect to “%s”." msgstr "Απαιτείται κωδικός πρόσβασης για σύνδεση στο «%s»." -#: js/ui/components/networkAgent.js:678 js/ui/status/network.js:1688 +#: js/ui/components/networkAgent.js:674 js/ui/status/network.js:1691 msgid "Network Manager" msgstr "Διαχειριστής δικτύου" -#: js/ui/components/polkitAgent.js:36 +#: js/ui/components/networkAgent.js:710 +msgid "VPN password" +msgstr "Συνθηματικό VPN" + +#: js/ui/components/polkitAgent.js:39 msgid "Authentication Required" msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση" -#: js/ui/components/polkitAgent.js:64 +#: js/ui/components/polkitAgent.js:80 msgid "Administrator" msgstr "Διαχειριστής" -#: js/ui/components/polkitAgent.js:141 +#: js/ui/components/polkitAgent.js:142 msgid "Authenticate" msgstr "Πιστοποίηση" @@ -1128,13 +1208,13 @@ msgstr "Πιστοποίηση" #. * requested authentication was not gained; this can happen #. * because of an authentication error (like invalid password), #. * for instance. -#: js/ui/components/polkitAgent.js:243 js/ui/shellMountOperation.js:379 +#: js/ui/components/polkitAgent.js:254 js/ui/shellMountOperation.js:402 msgid "Sorry, that didn’t work. Please try again." msgstr "Συγγνώμη, αυτό δεν λειτούργησε. Παρακαλούμε προσπαθήστε ξανά." #. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new #. IM name. -#: js/ui/components/telepathyClient.js:784 +#: js/ui/components/telepathyClient.js:787 #, javascript-format msgid "%s is now known as %s" msgstr "Ο %s είναι τώρα γνωστός ως %s" @@ -1143,13 +1223,13 @@ msgstr "Ο %s είναι τώρα γνωστός ως %s" msgid "Windows" msgstr "Παράθυρα" -#: js/ui/dash.js:201 js/ui/dash.js:242 +#: js/ui/dash.js:200 js/ui/dash.js:241 msgid "Show Applications" msgstr "Εμφάνιση εφαρμογών" #. Translators: this is the name of the dock/favorites area on #. the left of the overview -#: js/ui/dash.js:395 +#: js/ui/dash.js:394 msgid "Dash" msgstr "Ταμπλό" @@ -1178,23 +1258,23 @@ msgstr "Προσθήκη παγκόσμιων ρολογιών…" msgid "World Clocks" msgstr "Παγκόσμια ρολόγια" -#: js/ui/dateMenu.js:273 +#: js/ui/dateMenu.js:276 msgid "Weather" msgstr "Καιρός" -#: js/ui/dateMenu.js:368 +#: js/ui/dateMenu.js:391 msgid "Select a location…" msgstr "Επιλογή τοποθεσίας…" -#: js/ui/dateMenu.js:376 +#: js/ui/dateMenu.js:404 msgid "Loading…" msgstr "Φορτώνεται…" -#: js/ui/dateMenu.js:386 +#: js/ui/dateMenu.js:414 msgid "Go online for weather information" msgstr "Συνδεθείτεγια πληροφορίες καιρού" -#: js/ui/dateMenu.js:388 +#: js/ui/dateMenu.js:416 msgid "Weather information is currently unavailable" msgstr "Οι πληροφορίες καιρού είναι προσωρινά μη διαθέσιμες" @@ -1228,56 +1308,56 @@ msgctxt "button" msgid "Log Out" msgstr "Αποσύνδεση" -#: js/ui/endSessionDialog.js:57 +#: js/ui/endSessionDialog.js:56 msgctxt "title" msgid "Power Off" msgstr "Τερματισμός" -#: js/ui/endSessionDialog.js:58 +#: js/ui/endSessionDialog.js:57 msgctxt "title" msgid "Install Updates & Power Off" msgstr "Εγκατάσταση ενημερώσεων & τερματισμός" -#: js/ui/endSessionDialog.js:60 +#: js/ui/endSessionDialog.js:59 #, javascript-format msgid "The system will power off automatically in %d second." msgid_plural "The system will power off automatically in %d seconds." msgstr[0] "Το σύστημα θα τερματισθεί αυτόματα σε %d δευτερόλεπτο." msgstr[1] "Το σύστημα θα τερματισθεί αυτόματα σε %d δευτερόλεπτα." -#: js/ui/endSessionDialog.js:64 +#: js/ui/endSessionDialog.js:63 msgctxt "checkbox" msgid "Install pending software updates" msgstr "Εγκατάσταση εκκρεμών ενημερώσεων λογισμικού" -#: js/ui/endSessionDialog.js:67 js/ui/endSessionDialog.js:84 +#: js/ui/endSessionDialog.js:66 js/ui/endSessionDialog.js:82 msgctxt "button" msgid "Restart" msgstr "Επανεκκίνηση" -#: js/ui/endSessionDialog.js:69 +#: js/ui/endSessionDialog.js:68 msgctxt "button" msgid "Power Off" msgstr "Τερματισμός" -#: js/ui/endSessionDialog.js:76 +#: js/ui/endSessionDialog.js:74 msgctxt "title" msgid "Restart" msgstr "Επανεκκίνηση" -#: js/ui/endSessionDialog.js:78 +#: js/ui/endSessionDialog.js:76 #, javascript-format msgid "The system will restart automatically in %d second." msgid_plural "The system will restart automatically in %d seconds." msgstr[0] "Το σύστημα θα επανεκκινήσει αυτόματα σε %d δευτερόλεπτο." msgstr[1] "Το σύστημα θα επανεκκινήσει αυτόματα σε %d δευτερόλεπτα." -#: js/ui/endSessionDialog.js:92 +#: js/ui/endSessionDialog.js:89 msgctxt "title" msgid "Restart & Install Updates" msgstr "Επανεκκίνηση & εγκατάσταση ενημερώσεων" -#: js/ui/endSessionDialog.js:94 +#: js/ui/endSessionDialog.js:91 #, javascript-format msgid "The system will automatically restart and install updates in %d second." msgid_plural "" @@ -1289,22 +1369,22 @@ msgstr[1] "" "Το σύστημα θα επανεκκινήσει αυτόματα και θα εγκαταστήσει ενημερώσεις σε %d " "δευτερόλεπτα." -#: js/ui/endSessionDialog.js:100 js/ui/endSessionDialog.js:120 +#: js/ui/endSessionDialog.js:97 js/ui/endSessionDialog.js:116 msgctxt "button" msgid "Restart & Install" msgstr "Επανεκκίνηση & εγκατάσταση" -#: js/ui/endSessionDialog.js:101 +#: js/ui/endSessionDialog.js:98 msgctxt "button" msgid "Install & Power Off" msgstr "Εγκατάσταση & τερματισμός" -#: js/ui/endSessionDialog.js:102 +#: js/ui/endSessionDialog.js:99 msgctxt "checkbox" msgid "Power off after updates are installed" msgstr "Τερματισμός μετά την εγκατάσταση ενημερώσεων" -#: js/ui/endSessionDialog.js:110 +#: js/ui/endSessionDialog.js:106 msgctxt "title" msgid "Restart & Install Upgrade" msgstr "Επανεκκίνηση & εγκατάσταση ενημερώσεων" @@ -1312,7 +1392,7 @@ msgstr "Επανεκκίνηση & εγκατάσταση ενημερώσεων #. Translators: This is the text displayed for system upgrades in the #. shut down dialog. First %s gets replaced with the distro name and #. second %s with the distro version to upgrade to -#: js/ui/endSessionDialog.js:115 +#: js/ui/endSessionDialog.js:111 #, javascript-format msgid "" "%s %s will be installed after restart. Upgrade installation can take a long " @@ -1322,50 +1402,67 @@ msgstr "" "μπορεί να πάρει αρκετή ώρα: σιγουρευτείτε ότι έχετε αντίγραφα ασφαλείας και " "πως ο υπολογιστής σας είναι συνδεδεμένος στην παροχή ρεύματος." -#: js/ui/endSessionDialog.js:301 -msgid "Running on battery power: please plug in before installing updates." +#: js/ui/endSessionDialog.js:259 +msgid "Running on battery power: Please plug in before installing updates." msgstr "" -"Εκτέλεση με μπαταρία: παρακαλούμε συνδεθείτε πριν την εγκατάσταση των " +"Εκτέλεση με μπαταρία: Παρακαλούμε συνδεθείτε πριν την εγκατάσταση των " "ενημερώσεων." -#: js/ui/endSessionDialog.js:320 -msgid "Some applications are busy or have unsaved work." +#: js/ui/endSessionDialog.js:268 +msgid "Some applications are busy or have unsaved work" msgstr "" -"Κάποιες εφαρμογές είναι απασχολημένες ή έχουν δεδομένα που δεν αποθηκεύτηκαν." +"Κάποιες εφαρμογές είναι απασχολημένες ή έχουν δεδομένα που δεν αποθηκεύτηκαν" -#: js/ui/endSessionDialog.js:327 -msgid "Other users are logged in." -msgstr "Είναι συνδεδεμένοι άλλοι χρήστες." +#: js/ui/endSessionDialog.js:273 +msgid "Other users are logged in" +msgstr "Είναι συνδεδεμένοι άλλοι χρήστες" #. Translators: Remote here refers to a remote session, like a ssh login -#: js/ui/endSessionDialog.js:649 +#: js/ui/endSessionDialog.js:588 #, javascript-format msgid "%s (remote)" msgstr "%s (απομακρυσμένο)" #. Translators: Console here refers to a tty like a VT console -#: js/ui/endSessionDialog.js:652 +#: js/ui/endSessionDialog.js:591 #, javascript-format msgid "%s (console)" msgstr "%s (κονσόλα)" -#: js/ui/extensionDownloader.js:194 +#: js/ui/extensionDownloader.js:169 msgid "Install" msgstr "Εγκατάσταση" -#: js/ui/extensionDownloader.js:200 +#: js/ui/extensionDownloader.js:175 +msgid "Install Extension" +msgstr "Εγκατάσταση επέκτασης" + +#: js/ui/extensionDownloader.js:176 #, javascript-format msgid "Download and install “%s” from extensions.gnome.org?" msgstr "Λήψη και εγκατάσταση του «%s» από το extensions.gnome.org;" -#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:80 -#, javascript-format -msgid "%s wants to inhibit shortcuts" -msgstr "Η εφαρομογή %s θέλει να παρεμποδίσει τις συντομεύσεις" +#: js/ui/extensionSystem.js:228 +msgid "Extension Updates Available" +msgstr "Διαθέσιμες ενημερώσεις επεκτάσεων" -#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:81 -msgid "Application wants to inhibit shortcuts" -msgstr "Η εφαρμογή θέλει να παρεμποδίσει τις συντομεύσεις" +#: js/ui/extensionSystem.js:229 +msgid "Extension updates are ready to be installed." +msgstr "Οι ενημερώσεις των επεκτάσεων είναι έτοιμες προς εγκατάσταση." + +#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:79 +msgid "Allow inhibiting shortcuts" +msgstr "Να επιτρέπεται η αναστολή των συντομεύσεων" + +#. Translators: %s is an application name like "Settings" +#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:82 +#, javascript-format +msgid "The application %s wants to inhibit shortcuts" +msgstr "Η εφαρμογή %s θέλει να αναστείλει τις συντομεύσεις" + +#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:83 +msgid "An application wants to inhibit shortcuts" +msgstr "Μια εφαρμογή θέλει να αναστείλει τις συντομεύσεις" #. Translators: %s is a keyboard shortcut like "Super+x" #: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:90 @@ -1373,11 +1470,11 @@ msgstr "Η εφαρμογή θέλει να παρεμποδίσει τις συ msgid "You can restore shortcuts by pressing %s." msgstr "Μπορείτε να επαναφέρετε τις συντομεύσεις πιέζοντας το %s." -#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:95 +#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:98 msgid "Deny" msgstr "Απόρριψη" -#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:102 +#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:105 msgid "Allow" msgstr "Αποδοχή" @@ -1425,24 +1522,24 @@ msgstr "" "Αυτό απενεργοποιεί τη λειτουργία Κολλώδη πλήκτρα, που επηρεάζει τον τρόπο " "λειτουργίας του πληκτρολογίου σας." -#: js/ui/kbdA11yDialog.js:58 +#: js/ui/kbdA11yDialog.js:55 msgid "Leave On" msgstr "Άφησε ενεργό" -#: js/ui/kbdA11yDialog.js:58 js/ui/status/bluetooth.js:135 -#: js/ui/status/network.js:1286 +#: js/ui/kbdA11yDialog.js:55 js/ui/status/bluetooth.js:135 +#: js/ui/status/network.js:1288 msgid "Turn On" msgstr "Ενεργοποίηση" -#: js/ui/kbdA11yDialog.js:66 js/ui/status/bluetooth.js:135 -#: js/ui/status/network.js:131 js/ui/status/network.js:314 -#: js/ui/status/network.js:1286 js/ui/status/network.js:1398 +#: js/ui/kbdA11yDialog.js:63 js/ui/status/bluetooth.js:135 +#: js/ui/status/network.js:131 js/ui/status/network.js:315 +#: js/ui/status/network.js:1288 js/ui/status/network.js:1400 #: js/ui/status/nightLight.js:41 js/ui/status/rfkill.js:81 #: js/ui/status/rfkill.js:108 msgid "Turn Off" msgstr "Απενεργοποίηση" -#: js/ui/kbdA11yDialog.js:66 +#: js/ui/kbdA11yDialog.js:63 msgid "Leave Off" msgstr "Άφησε ανενεργό" @@ -1450,56 +1547,55 @@ msgstr "Άφησε ανενεργό" msgid "Region & Language Settings" msgstr "Ρυθμίσεις περιοχής και γλώσσας" -#: js/ui/lookingGlass.js:647 +#: js/ui/lookingGlass.js:659 msgid "No extensions installed" msgstr "Δεν υπάρχουν εγκατεστημένες επεκτάσεις" #. Translators: argument is an extension UUID. -#: js/ui/lookingGlass.js:702 +#: js/ui/lookingGlass.js:714 #, javascript-format msgid "%s has not emitted any errors." msgstr "Το %s δεν έδωσε σφάλματα." -#: js/ui/lookingGlass.js:708 +#: js/ui/lookingGlass.js:720 msgid "Hide Errors" msgstr "Απόκρυψη σφαλμάτων" -#: js/ui/lookingGlass.js:712 js/ui/lookingGlass.js:777 +#: js/ui/lookingGlass.js:724 js/ui/lookingGlass.js:789 msgid "Show Errors" msgstr "Εμφάνιση σφαλμάτων" -#: js/ui/lookingGlass.js:721 +#: js/ui/lookingGlass.js:733 msgid "Enabled" msgstr "Ενεργοποιημένο" #. translators: #. * The device has been disabled -#: js/ui/lookingGlass.js:724 subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1864 +#: js/ui/lookingGlass.js:736 subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1892 msgid "Disabled" msgstr "Απενεργοποιημένο" -#: js/ui/lookingGlass.js:726 +#: js/ui/lookingGlass.js:738 msgid "Error" msgstr "Σφάλμα" -#: js/ui/lookingGlass.js:728 +#: js/ui/lookingGlass.js:740 msgid "Out of date" msgstr "Μη ενημερωμένο" -#: js/ui/lookingGlass.js:730 +#: js/ui/lookingGlass.js:742 msgid "Downloading" msgstr "Γίνεται λήψη" -#: js/ui/lookingGlass.js:759 +#: js/ui/lookingGlass.js:771 msgid "View Source" msgstr "Προβολή πηγής" -#: js/ui/lookingGlass.js:768 +#: js/ui/lookingGlass.js:780 msgid "Web Page" msgstr "Ιστοσελίδα" #: js/ui/main.js:267 -#| msgid "Log in as another user" msgid "Logged in as a privileged user" msgstr "Συνδεθήκατε ως προνομιούχος χρήστης" @@ -1520,15 +1616,15 @@ msgstr "Το κλείδωμα οθόνης απενεργοποιήθηκε" msgid "Screen Locking requires the GNOME display manager." msgstr "Το κλείδωμα οθόνης απαιτεί τον διαχειριστή οθόνης του GNOME." -#: js/ui/messageTray.js:1552 +#: js/ui/messageTray.js:1554 msgid "System Information" msgstr "Πληροφορίες συστήματος" -#: js/ui/mpris.js:198 +#: js/ui/mpris.js:199 msgid "Unknown artist" msgstr "Άγνωστος καλλιτέχνης" -#: js/ui/mpris.js:207 +#: js/ui/mpris.js:209 msgid "Unknown title" msgstr "Άγνωστος τίτλος" @@ -1547,8 +1643,8 @@ msgstr "Επισκόπηση" #. active; it should not exceed ~30 #. characters. #: js/ui/overview.js:107 -msgid "Type to search…" -msgstr "Πληκτρολογήστε για αναζήτηση…" +msgid "Type to search" +msgstr "Πληκτρολογήστε για αναζήτηση" #: js/ui/padOsd.js:95 msgid "New shortcut…" @@ -1574,86 +1670,62 @@ msgstr "Αντιστοίχη πλήκτρων" msgid "Done" msgstr "Έτοιμο" -#: js/ui/padOsd.js:739 +#: js/ui/padOsd.js:745 msgid "Edit…" msgstr "Επεξεργασία…" -#: js/ui/padOsd.js:781 js/ui/padOsd.js:887 +#: js/ui/padOsd.js:787 js/ui/padOsd.js:910 msgid "None" msgstr "Κανένα" -#: js/ui/padOsd.js:840 +#: js/ui/padOsd.js:863 msgid "Press a button to configure" msgstr "Πατήστε ένα κουμπί για ρύθμιση" -#: js/ui/padOsd.js:841 +#: js/ui/padOsd.js:864 msgid "Press Esc to exit" msgstr "Πατήστε Esc για έξοδο" -#: js/ui/padOsd.js:844 +#: js/ui/padOsd.js:867 msgid "Press any key to exit" msgstr "Πατήστε οποιοδήποτε πλήκτρο για έξοδο" -#: js/ui/panel.js:110 +#: js/ui/panel.js:109 msgid "Quit" msgstr "Έξοδος" #. Translators: If there is no suitable word for "Activities" #. in your language, you can use the word for "Overview". -#: js/ui/panel.js:431 +#: js/ui/panel.js:434 msgid "Activities" msgstr "Δραστηριότητες" -#: js/ui/panel.js:702 +#: js/ui/panel.js:707 msgctxt "System menu in the top bar" msgid "System" msgstr "Σύστημα" -#: js/ui/panel.js:818 +#: js/ui/panel.js:820 msgid "Top Bar" msgstr "Πάνω μπάρα" #: js/ui/runDialog.js:58 -msgid "Enter a Command" -msgstr "Πληκτρολογήστε μια εντολή" +msgid "Run a Command" +msgstr "Εκτέλεση εντολής" -#: js/ui/runDialog.js:97 js/ui/windowMenu.js:167 -msgid "Close" -msgstr "Κλείσιμο" +#: js/ui/runDialog.js:73 +msgid "Press ESC to close" +msgstr "Πατήστε Esc για κλείσιμο" -#: js/ui/runDialog.js:260 +#: js/ui/runDialog.js:238 msgid "Restart is not available on Wayland" msgstr "Η επανεκκίνηση δεν είναι διαθέσιμη στο Wayland" -#: js/ui/runDialog.js:265 +#: js/ui/runDialog.js:243 msgid "Restarting…" msgstr "Επανεκκίνηση…" -#. Translators: This is a time format for a date in -#. long format -#: js/ui/screenShield.js:82 -msgid "%A, %B %d" -msgstr "%A, %B %d" - -#: js/ui/screenShield.js:140 -#, javascript-format -msgid "%d new message" -msgid_plural "%d new messages" -msgstr[0] "%d νέο μήνυμα" -msgstr[1] "%d νέα μηνύματα" - -#: js/ui/screenShield.js:142 -#, javascript-format -msgid "%d new notification" -msgid_plural "%d new notifications" -msgstr[0] "%d νέα ειδοποίηση" -msgstr[1] "%d νέες ειδοποιήσεις" - -#: js/ui/screenShield.js:456 js/ui/status/system.js:93 -msgid "Lock" -msgstr "Κλείδωμα" - -#: js/ui/screenShield.js:720 +#: js/ui/screenShield.js:203 msgid "GNOME needs to lock the screen" msgstr "Το GNOME χρειάζεται να κλειδώσει την οθόνη" @@ -1664,23 +1736,23 @@ msgstr "Το GNOME χρειάζεται να κλειδώσει την οθόν #. #. XXX: another option is to kick the user into the gdm login #. screen, where we're not affected by grabs -#: js/ui/screenShield.js:834 js/ui/screenShield.js:1306 +#: js/ui/screenShield.js:244 js/ui/screenShield.js:598 msgid "Unable to lock" msgstr "Αδυναμία κλειδώματος" -#: js/ui/screenShield.js:835 js/ui/screenShield.js:1307 +#: js/ui/screenShield.js:245 js/ui/screenShield.js:599 msgid "Lock was blocked by an application" msgstr "Το κλείδωμα εμποδίσθηκε από μια εφαρμογή" -#: js/ui/search.js:689 +#: js/ui/search.js:694 msgid "Searching…" msgstr "Αναζήτηση…" -#: js/ui/search.js:691 +#: js/ui/search.js:696 msgid "No results." msgstr "Δε βρέθηκαν αποτελέσματα." -#: js/ui/search.js:818 +#: js/ui/search.js:822 #, javascript-format msgid "%d more" msgid_plural "%d more" @@ -1695,65 +1767,69 @@ msgstr "Αντιγραφή" msgid "Paste" msgstr "Επικόλληση" -#: js/ui/shellEntry.js:91 +#: js/ui/shellEntry.js:73 msgid "Show Text" msgstr "Εμφάνιση κειμένου" -#: js/ui/shellEntry.js:93 +#: js/ui/shellEntry.js:75 msgid "Hide Text" msgstr "Απόκρυψη κειμένου" -#: js/ui/shellMountOperation.js:308 +#: js/ui/shellEntry.js:162 +msgid "Caps lock is on." +msgstr "Τα κεφαλαία είναι ενεργοποιημένα" + +#: js/ui/shellMountOperation.js:285 msgid "Hidden Volume" msgstr "Κρυφός τόμος" -#: js/ui/shellMountOperation.js:311 +#: js/ui/shellMountOperation.js:288 msgid "Windows System Volume" -msgstr "" +msgstr "Τομέας συστήματος Windows" -#: js/ui/shellMountOperation.js:314 +#: js/ui/shellMountOperation.js:291 #, fuzzy #| msgid "Mouse Keys" msgid "Uses Keyfiles" msgstr "Πλήκτρα ποντικιού" #. Translators: %s is the Disks application -#: js/ui/shellMountOperation.js:320 +#: js/ui/shellMountOperation.js:298 #, javascript-format msgid "" "To unlock a volume that uses keyfiles, use the %s utility instead." msgstr "" -#: js/ui/shellMountOperation.js:327 +#: js/ui/shellMountOperation.js:306 msgid "PIM Number" msgstr "Αριθμός PIM" -#: js/ui/shellMountOperation.js:345 -msgid "The PIM must be a number or empty." -msgstr "Το PIM πρέπει να είναι νούμερο ή κενό." - -#: js/ui/shellMountOperation.js:356 -msgid "Password" -msgstr "Κωδικός πρόσβασης" - -#: js/ui/shellMountOperation.js:386 +#: js/ui/shellMountOperation.js:365 msgid "Remember Password" msgstr "Απομνημόνευση κωδικού πρόσβασης" +#: js/ui/shellMountOperation.js:380 +msgid "Unlock" +msgstr "Ξεκλείδωμα" + #. Translators: %s is the Disks application -#: js/ui/shellMountOperation.js:410 +#: js/ui/shellMountOperation.js:391 #, javascript-format msgid "Open %s" msgstr "Άνοιγμα %s" +#: js/ui/shellMountOperation.js:423 +msgid "The PIM must be a number or empty." +msgstr "Το PIM πρέπει να είναι νούμερο ή κενό." + #. Translators: %s is the Disks application -#: js/ui/shellMountOperation.js:482 +#: js/ui/shellMountOperation.js:469 #, javascript-format msgid "Unable to start %s" msgstr "Αδυναμία εκκίνησης %s" #. Translators: %s is the Disks application -#: js/ui/shellMountOperation.js:484 +#: js/ui/shellMountOperation.js:471 #, javascript-format msgid "Couldn’t find the %s application" msgstr "Αδύνατη η εύρεση της εφαρμογής %s" @@ -1794,11 +1870,11 @@ msgstr "Πλήκτρα αναπήδησης" msgid "Mouse Keys" msgstr "Πλήκτρα ποντικιού" -#: js/ui/status/accessibility.js:135 +#: js/ui/status/accessibility.js:136 msgid "High Contrast" msgstr "Υψηλή αντίθεση" -#: js/ui/status/accessibility.js:177 +#: js/ui/status/accessibility.js:178 msgid "Large Text" msgstr "Μεγάλο κείμενο" @@ -1806,7 +1882,7 @@ msgstr "Μεγάλο κείμενο" msgid "Bluetooth" msgstr "Bluetooth" -#: js/ui/status/bluetooth.js:49 js/ui/status/network.js:590 +#: js/ui/status/bluetooth.js:49 js/ui/status/network.js:591 msgid "Bluetooth Settings" msgstr "Ρυθμίσεις Bluetooth" @@ -1850,11 +1926,11 @@ msgstr "Δευτερεύον κλικ" msgid "Dwell Click" msgstr "" -#: js/ui/status/keyboard.js:817 +#: js/ui/status/keyboard.js:825 msgid "Keyboard" msgstr "Πληκτρολόγιο" -#: js/ui/status/keyboard.js:839 +#: js/ui/status/keyboard.js:847 msgid "Show Keyboard Layout" msgstr "Εμφάνιση διάταξης πληκτρολογίου" @@ -1882,13 +1958,17 @@ msgstr "Απενεργοποιήθηκε η τοποθεσία" msgid "Enable" msgstr "Ενεργοποίηση" +#: js/ui/status/location.js:355 +msgid "Allow location access" +msgstr "Να επιτρέπεται η πρόσβαση τοποθεσίας" + #. Translators: %s is an application name #: js/ui/status/location.js:357 #, javascript-format -msgid "Give %s access to your location?" -msgstr "Παραχώρηση της τοποθεσίας σας στο %s;" +msgid "The app %s wants to access your location" +msgstr "Η εφαρμογή %s θέλει να έχει πρόσβαση στην τοποθεσία σας" -#: js/ui/status/location.js:358 +#: js/ui/status/location.js:367 msgid "Location access can be changed at any time from the privacy settings." msgstr "" "Η πρόσβαση τοποθεσίες μπορεί να αλλαχθεί οπιαδήποτε στιγμή από τις ρυθμίσεις " @@ -1899,7 +1979,7 @@ msgid "" msgstr "<άγνωστο>" #. Translators: %s is a network identifier -#: js/ui/status/network.js:420 js/ui/status/network.js:1315 +#: js/ui/status/network.js:420 js/ui/status/network.js:1317 #, javascript-format msgid "%s Off" msgstr "Απενεργοποιημένο %s" @@ -1925,7 +2005,7 @@ msgid "%s Disconnecting" msgstr "Γίνεται αποσύνδεση %s" #. Translators: %s is a network identifier -#: js/ui/status/network.js:438 js/ui/status/network.js:1307 +#: js/ui/status/network.js:438 js/ui/status/network.js:1309 #, javascript-format msgid "%s Connecting" msgstr "Γίνεται σύνδεση %s" @@ -1965,7 +2045,7 @@ msgid "Mobile Broadband Settings" msgstr "Ρυθμίσεις ευρυζωνικής σύνδεσης" #. Translators: %s is a network identifier -#: js/ui/status/network.js:558 js/ui/status/network.js:1312 +#: js/ui/status/network.js:558 js/ui/status/network.js:1314 #, javascript-format msgid "%s Hardware Disabled" msgstr "Το υλικό απενεργοποιήθηκε για το %s" @@ -1977,126 +2057,126 @@ msgstr "Το υλικό απενεργοποιήθηκε για το %s" msgid "%s Disabled" msgstr "Απενεργοποιήθηκε το %s" -#: js/ui/status/network.js:602 +#: js/ui/status/network.js:603 msgid "Connect to Internet" msgstr "Σύνδεση στο διαδίκτυο" -#: js/ui/status/network.js:805 +#: js/ui/status/network.js:808 msgid "Airplane Mode is On" msgstr "Η λειτουργία αεροπλάνου είναι ενεργή" -#: js/ui/status/network.js:806 +#: js/ui/status/network.js:809 msgid "Wi-Fi is disabled when airplane mode is on." msgstr "" "Η ασύρματη σύνδεση είναι ανενεργή όταν η λειτουργία αεροπλάνου είναι ενεργή." -#: js/ui/status/network.js:807 +#: js/ui/status/network.js:810 msgid "Turn Off Airplane Mode" msgstr "Απενεργοποίηση της λειτουργίας αεροπλάνου" -#: js/ui/status/network.js:816 +#: js/ui/status/network.js:819 msgid "Wi-Fi is Off" msgstr "Το Wi-Fi είναι ανενεργό" -#: js/ui/status/network.js:817 +#: js/ui/status/network.js:820 msgid "Wi-Fi needs to be turned on in order to connect to a network." msgstr "Το Wi-Fi χρειάζεται να ενεργοποιηθεί για να συνδεθείτε σε ένα δίκτυο." -#: js/ui/status/network.js:818 +#: js/ui/status/network.js:821 msgid "Turn On Wi-Fi" msgstr "Ενεργοποίηση Wi-Fi" -#: js/ui/status/network.js:843 +#: js/ui/status/network.js:846 msgid "Wi-Fi Networks" msgstr "Ασύρματα δίκτυα" -#: js/ui/status/network.js:845 +#: js/ui/status/network.js:848 msgid "Select a network" msgstr "Επιλογή δικτύου" -#: js/ui/status/network.js:877 +#: js/ui/status/network.js:880 msgid "No Networks" msgstr "Χωρίς δίκτυα" -#: js/ui/status/network.js:898 js/ui/status/rfkill.js:106 +#: js/ui/status/network.js:901 js/ui/status/rfkill.js:106 msgid "Use hardware switch to turn off" msgstr "Χρήση διακόπτη υλικού για απενεργοποίηση" -#: js/ui/status/network.js:1175 +#: js/ui/status/network.js:1178 msgid "Select Network" msgstr "Επιλογή δικτύου" -#: js/ui/status/network.js:1181 +#: js/ui/status/network.js:1184 msgid "Wi-Fi Settings" msgstr "Ρυθμίσεις Wi-Fi" #. Translators: %s is a network identifier -#: js/ui/status/network.js:1303 +#: js/ui/status/network.js:1305 #, javascript-format msgid "%s Hotspot Active" msgstr "Ενεργό σημείο πρόσβασης %s" #. Translators: %s is a network identifier -#: js/ui/status/network.js:1318 +#: js/ui/status/network.js:1320 #, javascript-format msgid "%s Not Connected" msgstr "Χωρίς σύνδεση το %s" -#: js/ui/status/network.js:1415 +#: js/ui/status/network.js:1417 msgid "connecting…" msgstr "γίνεται σύνδεση…" #. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password -#: js/ui/status/network.js:1418 +#: js/ui/status/network.js:1420 msgid "authentication required" msgstr "απαιτείται πιστοποίηση" -#: js/ui/status/network.js:1420 +#: js/ui/status/network.js:1422 msgid "connection failed" msgstr "αποτυχία σύνδεσης" -#: js/ui/status/network.js:1470 +#: js/ui/status/network.js:1473 msgid "VPN Settings" msgstr "Ρυθμίσεις VPN" -#: js/ui/status/network.js:1487 +#: js/ui/status/network.js:1490 msgid "VPN" msgstr "VPN" -#: js/ui/status/network.js:1497 +#: js/ui/status/network.js:1500 msgid "VPN Off" msgstr "Απενεργοποιημένο VPN" -#: js/ui/status/network.js:1558 js/ui/status/rfkill.js:84 +#: js/ui/status/network.js:1561 js/ui/status/rfkill.js:84 msgid "Network Settings" msgstr "Ρυθμίσεις δικτύου" -#: js/ui/status/network.js:1587 +#: js/ui/status/network.js:1590 #, javascript-format msgid "%s Wired Connection" msgid_plural "%s Wired Connections" msgstr[0] "%s ενσύρματη σύνδεση" msgstr[1] "%s ενσύρματη συνδέσεις" -#: js/ui/status/network.js:1591 +#: js/ui/status/network.js:1594 #, javascript-format msgid "%s Wi-Fi Connection" msgid_plural "%s Wi-Fi Connections" msgstr[0] "%s Wi-Fi σύνδεση" msgstr[1] "%s Wi-Fi συνδέσεις" -#: js/ui/status/network.js:1595 +#: js/ui/status/network.js:1598 #, javascript-format msgid "%s Modem Connection" msgid_plural "%s Modem Connections" msgstr[0] "%s σύνδεση μόντεμ" msgstr[1] "%s συνδέσεις μόντεμ" -#: js/ui/status/network.js:1729 +#: js/ui/status/network.js:1732 msgid "Connection failed" msgstr "Αποτυχία σύνδεσης" -#: js/ui/status/network.js:1730 +#: js/ui/status/network.js:1733 msgid "Activation of network connection failed" msgstr "Απέτυχε η ενεργοποίηση της σύνδεσης δικτύου" @@ -2146,7 +2226,7 @@ msgstr "%d∶%02d Απομένει (%d %%)" msgid "%d∶%02d Until Full (%d %%)" msgstr "%d∶%02d Πλήρης μέχρι (%d %%)" -#: js/ui/status/power.js:136 js/ui/status/power.js:138 +#: js/ui/status/power.js:139 js/ui/status/power.js:141 #, javascript-format msgid "%d %%" msgstr "%d %%" @@ -2166,42 +2246,39 @@ msgstr "Απενεργοποίηση" msgid "Airplane Mode On" msgstr "Λειτουργία αεροπλάνου ενεργή" -#: js/ui/status/system.js:57 -#, fuzzy -#| msgctxt "search-result" -#| msgid "Lock orientation" -msgid "Lock Screen Rotation" -msgstr "Κλείδωμα προσανατολισμού" +#: js/ui/status/system.js:103 +msgid "Lock" +msgstr "Κλείδωμα" -#: js/ui/status/system.js:106 +#: js/ui/status/system.js:116 msgid "Power Off / Log Out" msgstr "Τερματισμός / Αποσύνδεση" -#: js/ui/status/system.js:109 +#: js/ui/status/system.js:119 msgid "Log Out" msgstr "Αποσύνδεση" -#: js/ui/status/system.js:121 +#: js/ui/status/system.js:131 msgid "Switch User…" msgstr "Εναλλαγή χρήστη…" -#: js/ui/status/system.js:135 +#: js/ui/status/system.js:145 msgid "Suspend" msgstr "Αναστολή" -#: js/ui/status/system.js:147 +#: js/ui/status/system.js:157 msgid "Power Off…" msgstr "Τερματισμός…" -#: js/ui/status/thunderbolt.js:262 +#: js/ui/status/thunderbolt.js:263 msgid "Thunderbolt" msgstr "Thunderbolt" -#: js/ui/status/thunderbolt.js:323 +#: js/ui/status/thunderbolt.js:325 msgid "Unknown Thunderbolt device" msgstr "Άγνωστη συσκευή Thunderbolt" -#: js/ui/status/thunderbolt.js:324 +#: js/ui/status/thunderbolt.js:326 msgid "" "New device has been detected while you were away. Please disconnect and " "reconnect the device to start using it." @@ -2209,30 +2286,29 @@ msgstr "" "Έχει εντοπιστεί νέα συσκευή ενώ λείπατε. Παρακαλούμε αποσυνδέστε και " "επανασυνδέστε τη συσκευή για να την χρησιμοποιήσετε." -#: js/ui/status/thunderbolt.js:327 -#| msgid "Unknown Thunderbolt device" +#: js/ui/status/thunderbolt.js:329 msgid "Unauthorized Thunderbolt device" msgstr "Μη εξουσιοδοτημένη συσκευή Thunderbolt" -#: js/ui/status/thunderbolt.js:328 +#: js/ui/status/thunderbolt.js:330 msgid "" "New device has been detected and needs to be authorized by an administrator." msgstr "Έχει εντοπιστεί νέα συσκευή και πρέπει να εγκριθεί από διαχειριστή." -#: js/ui/status/thunderbolt.js:334 +#: js/ui/status/thunderbolt.js:336 msgid "Thunderbolt authorization error" msgstr "Σφάλμα πιστοποίησης Thunderbolt" -#: js/ui/status/thunderbolt.js:335 +#: js/ui/status/thunderbolt.js:337 #, javascript-format msgid "Could not authorize the Thunderbolt device: %s" msgstr "Αδυναμία πιστοποίησης της συσκευής Thunderbolt: %s" -#: js/ui/status/volume.js:129 +#: js/ui/status/volume.js:150 msgid "Volume changed" msgstr "Άλλαξε η ένταση" -#: js/ui/status/volume.js:200 +#: js/ui/status/volume.js:221 msgid "Volume" msgstr "Ένταση" @@ -2264,11 +2340,23 @@ msgstr "Μόνο εξωτερικό" msgid "Built-in Only" msgstr "Μόνο ενσωματωμένο" -#: js/ui/unlockDialog.js:53 -msgid "Log in as another user" -msgstr "Σύνδεση ως άλλος χρήστης" +#. Translators: This is a time format for a date in +#. long format +#: js/ui/unlockDialog.js:372 +#| msgctxt "calendar heading" +#| msgid "%A, %B %-d" +msgid "%A %B %-d" +msgstr "%A %B %-d" -#: js/ui/unlockDialog.js:68 +#: js/ui/unlockDialog.js:378 +msgid "Swipe up to unlock" +msgstr "Σύρετε για ξεκλείδωμα" + +#: js/ui/unlockDialog.js:379 +msgid "Click or press a key to unlock" +msgstr "Κάντε κλικ ή πατήστε ένα πλήκτρο για ξεκλείδωμα" + +#: js/ui/unlockDialog.js:552 msgid "Unlock Window" msgstr "Ξεκλείδωμα παραθύρου" @@ -2285,22 +2373,23 @@ msgstr "Αναζήτηση" msgid "“%s” is ready" msgstr "Το «%s» είναι έτοιμο" -#: js/ui/windowManager.js:56 -msgid "Do you want to keep these display settings?" -msgstr "Θέλετε να κρατήσετε αυτές τις ρυθμίσεις οθόνης;" +#. Translators: This string should be shorter than 30 characters +#: js/ui/windowManager.js:55 +msgid "Keep these display settings?" +msgstr "Διατήρηση ρυθμίσεων οθόνης;" #. Translators: this and the following message should be limited in length, #. to avoid ellipsizing the labels. #. -#: js/ui/windowManager.js:70 +#: js/ui/windowManager.js:64 msgid "Revert Settings" msgstr "Επαναφορά ρυθμίσεων" -#: js/ui/windowManager.js:73 +#: js/ui/windowManager.js:67 msgid "Keep Changes" msgstr "Διατήρηση αλλαγών" -#: js/ui/windowManager.js:91 +#: js/ui/windowManager.js:85 #, javascript-format msgid "Settings changes will revert in %d second" msgid_plural "Settings changes will revert in %d seconds" @@ -2309,7 +2398,7 @@ msgstr[1] "Οι αλλαγές ρυθμίσεων θα επανέλθουν σε #. Translators: This represents the size of a window. The first number is #. * the width of the window and the second is the height. -#: js/ui/windowManager.js:690 +#: js/ui/windowManager.js:544 #, javascript-format msgid "%d × %d" msgstr "%d × %d" @@ -2378,325 +2467,18 @@ msgstr "Μετακίνηση στην αριστερή οθόνη" msgid "Move to Monitor Right" msgstr "Μετακίνηση στη δεξιά οθόνη" +#: js/ui/windowMenu.js:167 +msgid "Close" +msgstr "Κλείσιμο" + #: src/calendar-server/evolution-calendar.desktop.in:3 msgid "Evolution Calendar" msgstr "Ημερολόγιο Evolution" -#: src/extensions-tool/command-create.c:189 -#, c-format -msgid "" -"Name should be a very short (ideally descriptive) string.\n" -"Examples are: %s" -msgstr "" -"Το όνομα πρέπει να είναι μια πολύ σύντομη (ιδανικά περιγραφική) " -"συμβολοσειρά.\n" -"Παραδείγματα είναι: %s" - -#: src/extensions-tool/command-create.c:192 src/extensions-tool/main.c:169 -msgid "Name" -msgstr "Όνομα" - -#: src/extensions-tool/command-create.c:203 -#, c-format -msgid "" -"Description is a single-sentence explanation of what your extension does.\n" -"Examples are: %s" -msgstr "" -"Η περιγραφή είναι μια εξήγηση μιας μόνο φράσης για το τι κάνει η επέκτασή " -"σας.\n" -"Παραδείγματα είναι: %s" - -#: src/extensions-tool/command-create.c:206 src/extensions-tool/main.c:172 -msgid "Description" -msgstr "Περιγραφή" - -#: src/extensions-tool/command-create.c:217 -msgid "" -"UUID is a globally-unique identifier for your extension.\n" -"This should be in the format of an email address (clicktofocus@janedoe." -"example.com)\n" -msgstr "" -"Το UUID είναι ένα παγκόσμιο μοναδικό αναγνωριστικό για την επέκτασή σας.\n" -"Αυτό θα πρέπει να έχει τη μορφή μιας διεύθυνσης ηλεκτρονικού ταχυδρομείου " -"(clicktofocus@janedoe.example.com)\n" - -#: src/extensions-tool/command-create.c:239 -msgid "The unique identifier of the new extension" -msgstr "Το μοναδικό αναγνωριστικό της νέας επέκτασης" - -#: src/extensions-tool/command-create.c:242 -msgid "NAME" -msgstr "ΟΝΟΜΑ" - -#: src/extensions-tool/command-create.c:243 -msgid "The user-visible name of the new extension" -msgstr "Το ορατό από το χρήστη όνομα της νέας επέκτασης" - -#: src/extensions-tool/command-create.c:245 -msgid "DESCRIPTION" -msgstr "ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ" - -#: src/extensions-tool/command-create.c:247 -msgid "A short description of what the extension does" -msgstr "Μια σύντομη περιγραφή του τι κάνει η επέκταση" - -#: src/extensions-tool/command-create.c:250 -msgid "Enter extension information interactively" -msgstr "Εισαγάγετε τις πληροφορίες επέκτασης διαδραστικά" - -#: src/extensions-tool/command-create.c:258 -msgid "Create a new extension" -msgstr "Δημιουργία νέας επέκτασης" - -#: src/extensions-tool/command-create.c:275 -#: src/extensions-tool/command-list.c:158 -msgid "Unknown arguments" -msgstr "Άγνωστα ορίσματα" - -#: src/extensions-tool/command-create.c:284 -msgid "UUID, name and description are required" -msgstr "Απαιτούνται UUID, όνομα και περιγραφή" - -#: src/extensions-tool/command-disable.c:57 -msgid "Disable an extension" -msgstr "Απενεργοποίηση επέκτασης" - -#: src/extensions-tool/command-disable.c:74 -#: src/extensions-tool/command-enable.c:74 -#: src/extensions-tool/command-info.c:96 -#: src/extensions-tool/command-prefs.c:107 -#: src/extensions-tool/command-reset.c:74 -#: src/extensions-tool/command-uninstall.c:89 -msgid "No UUID given" -msgstr "Δεν δόθηκε UUID" - -#: src/extensions-tool/command-disable.c:79 -#: src/extensions-tool/command-enable.c:79 -#: src/extensions-tool/command-info.c:101 -#: src/extensions-tool/command-prefs.c:112 -#: src/extensions-tool/command-reset.c:79 -#: src/extensions-tool/command-uninstall.c:94 -msgid "More than one UUID given" -msgstr "Έχουν δοθεί περισσότερα από ένα UUID" - -#: src/extensions-tool/command-enable.c:57 -msgid "Enable an extension" -msgstr "Ενεργοποίηση επέκτασης" - -#: src/extensions-tool/command-info.c:79 -msgid "Show extensions info" -msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών επεκτάσεων" - -#: src/extensions-tool/command-install.c:173 -msgid "Overwrite an existing extension" -msgstr "Αντικατάσταση μιας υπάρχουσας επέκτασης" - -#: src/extensions-tool/command-install.c:175 -msgid "EXTENSION_BUNDLE" -msgstr "ΔΕΣΜΗ_ΕΠΕΚΤΑΣΗΣ" - -#: src/extensions-tool/command-install.c:184 -msgid "Install an extension bundle" -msgstr "Εγκατάσταση μιας δέσμης επεκτάσεων" - -#: src/extensions-tool/command-install.c:201 -msgid "No extension bundle specified" -msgstr "Δεν έχει οριστεί δέσμη επέκτασεων" - -#: src/extensions-tool/command-install.c:207 -msgid "More than one extension bundle specified" -msgstr "Έχουν καθοριστεί περισσότερες από μία δέσμες επέκτασης" - -#: src/extensions-tool/command-list.c:118 -msgid "Show user-installed extensions" -msgstr "Εμφάνιση εγκατεστημένων επεκτάσεων χρήστη" - -#: src/extensions-tool/command-list.c:121 -msgid "Show system-installed extensions" -msgstr "Εμφάνιση εγκατεστημένων επεκτάσεων συστήματος" - -#: src/extensions-tool/command-list.c:124 -msgid "Show enabled extensions" -msgstr "Εμφάνιση ενεργοποιημένων επεκτάσεων" - -#: src/extensions-tool/command-list.c:127 -msgid "Show disabled extensions" -msgstr "Εμφάνιση απενεργοποιημένων επεκτάσεων" - -#: src/extensions-tool/command-list.c:130 -msgid "Show extensions with preferences" -msgstr "Εμφάνιση επεκτάσεων με προτιμήσεις" - -#: src/extensions-tool/command-list.c:133 -msgid "Print extension details" -msgstr "Εμφάνιση λεπτομερειών επέκτασης" - -#: src/extensions-tool/command-list.c:141 -msgid "List installed extensions" -msgstr "Λίστα εγκατεστημένων επεκτάσεων" - -#: src/extensions-tool/command-pack.c:450 -msgid "FILE" -msgstr "ΑΡΧΕΙΟ" - -#: src/extensions-tool/command-pack.c:451 -msgid "Additional source to include in the bundle" -msgstr "Πρόσθετη πηγή για να συμπεριληφθεί στη δέσμη" - -#: src/extensions-tool/command-pack.c:454 -msgid "SCHEMA" -msgstr "ΔΙΑΤΑΞΗ" - -#: src/extensions-tool/command-pack.c:455 -msgid "A GSettings schema that should be included" -msgstr "Μια διάταξη GSettings που πρέπει να συμπεριληφθεί" - -#: src/extensions-tool/command-pack.c:457 -#: src/extensions-tool/command-pack.c:468 -msgid "DIRECTORY" -msgstr "ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ" - -#: src/extensions-tool/command-pack.c:459 -msgid "The directory where translations are found" -msgstr "Ο κατάλογος όπου βρίσκονται οι μεταφράσεις" - -#: src/extensions-tool/command-pack.c:461 -msgid "DOMAIN" -msgstr "ΤΟΜΕΑΣ" - -#: src/extensions-tool/command-pack.c:463 -msgid "The gettext domain to use for translations" -msgstr "Ο τομέας gettext που χρησιμοποιείται για μεταφράσεις" - -#: src/extensions-tool/command-pack.c:466 -msgid "Overwrite an existing pack" -msgstr "Αντικαταστήστε ενός υπάρχοντος πακέτου" - -#: src/extensions-tool/command-pack.c:470 -msgid "The directory where the pack should be created" -msgstr "Ο κατάλογος όπου πρέπει να δημιουργηθεί το πακέτο" - -#: src/extensions-tool/command-pack.c:472 -msgid "SOURCE_DIRECTORY" -msgstr "ΠΗΓΑΙΟΣ_ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ" - -#: src/extensions-tool/command-pack.c:481 -msgid "Create an extension bundle" -msgstr "Δημιουργία μια δέσμης επέκτασης" - -#: src/extensions-tool/command-pack.c:500 -msgid "More than one source directory specified" -msgstr "Έχουν καθοριστεί περισσότεροι από ένας κατάλογος πηγών" - -#: src/extensions-tool/command-prefs.c:90 -msgid "Opens extension preferences" -msgstr "Ανοίγει προτιμήσεις επέκτασης" - -#: src/extensions-tool/command-reset.c:57 -msgid "Reset an extension" -msgstr "Επαναφορά επέκτασης" - -#: src/extensions-tool/command-uninstall.c:72 -msgid "Uninstall an extension" -msgstr "Απεγκατάσταση επέκτασης" - -#: src/extensions-tool/main.c:175 -msgid "Path" -msgstr "Διαδρομή" - -#: src/extensions-tool/main.c:178 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: src/extensions-tool/main.c:181 -msgid "Original author" -msgstr "Αρχικός δημιουργός" - -#: src/extensions-tool/main.c:184 -msgid "Version" -msgstr "Έκδοση" - -#: src/extensions-tool/main.c:187 -msgid "State" -msgstr "Κατάσταση" - -#: src/extensions-tool/main.c:221 -msgid "“version” takes no arguments" -msgstr "Η \"έκδοση\" δεν λαμβάνει παραμέτρους" - -#: src/extensions-tool/main.c:223 src/extensions-tool/main.c:243 -msgid "Usage:" -msgstr "Χρήση:" - -#: src/extensions-tool/main.c:226 -msgid "Print version information and exit." -msgstr "Προβολή πληροφοριών έκδοσης και έξοδος." - -#: src/extensions-tool/main.c:241 src/extensions-tool/main.c:244 -msgid "COMMAND" -msgstr "ΕΝΤΟΛΗ" - -#: src/extensions-tool/main.c:244 -msgid "[ARGS…]" -msgstr "[ARGS…]" - -#: src/extensions-tool/main.c:246 -msgid "Commands:" -msgstr "Εντολές:" - -#: src/extensions-tool/main.c:247 -msgid "Print help" -msgstr "Εμφάνιση βοήθειας" - -#: src/extensions-tool/main.c:248 src/main.c:460 +#: src/main.c:460 subprojects/extensions-tool/src/main.c:249 msgid "Print version" msgstr "Εμφάνιση έκδοσης" -#: src/extensions-tool/main.c:249 -msgid "Enable extension" -msgstr "Ενεργοποίηση επέκτασης" - -#: src/extensions-tool/main.c:250 -msgid "Disable extension" -msgstr "Απενεργοποίηση επέκτασης" - -#: src/extensions-tool/main.c:251 -msgid "Reset extension" -msgstr "Επαναφορά επέκτασης" - -#: src/extensions-tool/main.c:252 -msgid "Uninstall extension" -msgstr "Απεγκατάσταση επέκτασης" - -#: src/extensions-tool/main.c:253 -msgid "List extensions" -msgstr "Λίστα επεκτάσεων" - -#: src/extensions-tool/main.c:254 src/extensions-tool/main.c:255 -msgid "Show extension info" -msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών επέκτασης" - -#: src/extensions-tool/main.c:256 -msgid "Open extension preferences" -msgstr "Άνοιγμα προτιμήσεων επέκτασης" - -#: src/extensions-tool/main.c:257 -msgid "Create extension" -msgstr "Δημιουργία επέκτασης" - -#: src/extensions-tool/main.c:258 -msgid "Package extension" -msgstr "Επέκταση πακέτου" - -#: src/extensions-tool/main.c:259 -msgid "Install extension bundle" -msgstr "Εγκατάσταση δέσμης επεκτάσεων" - -#: src/extensions-tool/main.c:261 -#, c-format -msgid "Use “%s” to get detailed help.\n" -msgstr "Χρήση του «%s» για να λάβετε λεπτομερή βοήθεια.\n" - #: src/main.c:466 msgid "Mode used by GDM for login screen" msgstr "Λειτουργία που χρησιμοποιείται από το GDM για την οθόνη σύνδεσης" @@ -2710,12 +2492,12 @@ msgstr "" msgid "List possible modes" msgstr "Λίστα πιθανών λειτουργιών" -#: src/shell-app.c:264 +#: src/shell-app.c:279 msgctxt "program" msgid "Unknown" msgstr "Άγνωστο" -#: src/shell-app.c:515 +#: src/shell-app.c:530 #, c-format msgid "Failed to launch “%s”" msgstr "Αποτυχία εκκίνησης του «%s»" @@ -2732,9 +2514,326 @@ msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης δεν μπορεί να είναι msgid "Authentication dialog was dismissed by the user" msgstr "Το παράθυρο πιστοποίησης έκλεισε από τον χρήστη" +#. Translators: a file path to an extension directory +#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:125 +#, c-format +msgid "The new extension was successfully created in %s.\n" +msgstr "Η νέα επέκταση δημιουργήθηκε επιτυχώς την %s.\n" + +#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:194 +#, c-format +msgid "" +"Name should be a very short (ideally descriptive) string.\n" +"Examples are: %s" +msgstr "" +"Το όνομα πρέπει να είναι μια πολύ σύντομη (ιδανικά περιγραφική) " +"συμβολοσειρά.\n" +"Παραδείγματα είναι: %s" + +#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:197 +#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:170 +msgid "Name" +msgstr "Όνομα" + +#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:208 +#, c-format +msgid "" +"Description is a single-sentence explanation of what your extension does.\n" +"Examples are: %s" +msgstr "" +"Η περιγραφή είναι μια εξήγηση μιας μόνο φράσης για το τι κάνει η επέκτασή " +"σας.\n" +"Παραδείγματα είναι: %s" + +#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:222 +msgid "" +"UUID is a globally-unique identifier for your extension.\n" +"This should be in the format of an email address (clicktofocus@janedoe." +"example.com)\n" +msgstr "" +"Το UUID είναι ένα παγκόσμιο μοναδικό αναγνωριστικό για την επέκτασή σας.\n" +"Αυτό θα πρέπει να έχει τη μορφή μιας διεύθυνσης ηλεκτρονικού ταχυδρομείου " +"(clicktofocus@janedoe.example.com)\n" + +#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:244 +msgid "The unique identifier of the new extension" +msgstr "Το μοναδικό αναγνωριστικό της νέας επέκτασης" + +#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:247 +msgid "NAME" +msgstr "ΟΝΟΜΑ" + +#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:248 +msgid "The user-visible name of the new extension" +msgstr "Το ορατό από το χρήστη όνομα της νέας επέκτασης" + +#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:250 +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ" + +#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:252 +msgid "A short description of what the extension does" +msgstr "Μια σύντομη περιγραφή του τι κάνει η επέκταση" + +#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:255 +msgid "Enter extension information interactively" +msgstr "Εισαγάγετε τις πληροφορίες επέκτασης διαδραστικά" + +#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:263 +msgid "Create a new extension" +msgstr "Δημιουργία νέας επέκτασης" + +#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:280 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:168 +msgid "Unknown arguments" +msgstr "Άγνωστα ορίσματα" + +#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:289 +msgid "UUID, name and description are required" +msgstr "Απαιτούνται UUID, όνομα και περιγραφή" + +#: subprojects/extensions-tool/src/command-disable.c:57 +msgid "Disable an extension" +msgstr "Απενεργοποίηση επέκτασης" + +#: subprojects/extensions-tool/src/command-disable.c:74 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-enable.c:74 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-info.c:96 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-prefs.c:107 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-reset.c:74 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-uninstall.c:89 +msgid "No UUID given" +msgstr "Δεν δόθηκε UUID" + +#: subprojects/extensions-tool/src/command-disable.c:79 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-enable.c:79 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-info.c:101 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-prefs.c:112 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-reset.c:79 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-uninstall.c:94 +msgid "More than one UUID given" +msgstr "Έχουν δοθεί περισσότερα από ένα UUID" + +#: subprojects/extensions-tool/src/command-enable.c:57 +msgid "Enable an extension" +msgstr "Ενεργοποίηση επέκτασης" + +#: subprojects/extensions-tool/src/command-info.c:79 +msgid "Show extensions info" +msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών επεκτάσεων" + +#: subprojects/extensions-tool/src/command-install.c:173 +msgid "Overwrite an existing extension" +msgstr "Αντικατάσταση μιας υπάρχουσας επέκτασης" + +#: subprojects/extensions-tool/src/command-install.c:175 +msgid "EXTENSION_BUNDLE" +msgstr "ΔΕΣΜΗ_ΕΠΕΚΤΑΣΗΣ" + +#: subprojects/extensions-tool/src/command-install.c:184 +msgid "Install an extension bundle" +msgstr "Εγκατάσταση μιας δέσμης επεκτάσεων" + +#: subprojects/extensions-tool/src/command-install.c:201 +msgid "No extension bundle specified" +msgstr "Δεν έχει οριστεί δέσμη επέκτασεων" + +#: subprojects/extensions-tool/src/command-install.c:207 +msgid "More than one extension bundle specified" +msgstr "Έχουν καθοριστεί περισσότερες από μία δέσμες επέκτασης" + +#: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:125 +msgid "Show user-installed extensions" +msgstr "Εμφάνιση εγκατεστημένων επεκτάσεων χρήστη" + +#: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:128 +msgid "Show system-installed extensions" +msgstr "Εμφάνιση εγκατεστημένων επεκτάσεων συστήματος" + +#: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:131 +msgid "Show enabled extensions" +msgstr "Εμφάνιση ενεργοποιημένων επεκτάσεων" + +#: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:134 +msgid "Show disabled extensions" +msgstr "Εμφάνιση απενεργοποιημένων επεκτάσεων" + +#: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:137 +msgid "Show extensions with preferences" +msgstr "Εμφάνιση επεκτάσεων με προτιμήσεις" + +#: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:140 +msgid "Show extensions with updates" +msgstr "Εμφάνιση επεκτάσεων με ενημερώσεις" + +#: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:143 +msgid "Print extension details" +msgstr "Εμφάνιση λεπτομερειών επέκτασης" + +#: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:151 +msgid "List installed extensions" +msgstr "Λίστα εγκατεστημένων επεκτάσεων" + +#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:450 +msgid "FILE" +msgstr "ΑΡΧΕΙΟ" + +#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:451 +msgid "Additional source to include in the bundle" +msgstr "Πρόσθετη πηγή για να συμπεριληφθεί στη δέσμη" + +#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:454 +msgid "SCHEMA" +msgstr "ΔΙΑΤΑΞΗ" + +#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:455 +msgid "A GSettings schema that should be included" +msgstr "Μια διάταξη GSettings που πρέπει να συμπεριληφθεί" + +#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:457 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:468 +msgid "DIRECTORY" +msgstr "ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ" + +#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:459 +msgid "The directory where translations are found" +msgstr "Ο κατάλογος όπου βρίσκονται οι μεταφράσεις" + +#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:461 +msgid "DOMAIN" +msgstr "ΤΟΜΕΑΣ" + +#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:463 +msgid "The gettext domain to use for translations" +msgstr "Ο τομέας gettext που χρησιμοποιείται για μεταφράσεις" + +#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:466 +msgid "Overwrite an existing pack" +msgstr "Αντικαταστήστε ενός υπάρχοντος πακέτου" + +#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:470 +msgid "The directory where the pack should be created" +msgstr "Ο κατάλογος όπου πρέπει να δημιουργηθεί το πακέτο" + +#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:472 +msgid "SOURCE_DIRECTORY" +msgstr "ΠΗΓΑΙΟΣ_ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ" + +#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:481 +msgid "Create an extension bundle" +msgstr "Δημιουργία μια δέσμης επέκτασης" + +#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:500 +msgid "More than one source directory specified" +msgstr "Έχουν καθοριστεί περισσότεροι από ένας κατάλογος πηγών" + +#: subprojects/extensions-tool/src/command-prefs.c:90 +msgid "Opens extension preferences" +msgstr "Ανοίγει προτιμήσεις επέκτασης" + +#: subprojects/extensions-tool/src/command-reset.c:57 +msgid "Reset an extension" +msgstr "Επαναφορά επέκτασης" + +#: subprojects/extensions-tool/src/command-uninstall.c:72 +msgid "Uninstall an extension" +msgstr "Απεγκατάσταση επέκτασης" + +#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:176 +msgid "Path" +msgstr "Διαδρομή" + +#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:179 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:182 +msgid "Original author" +msgstr "Αρχικός δημιουργός" + +#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:188 +msgid "State" +msgstr "Κατάσταση" + +#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:222 +msgid "“version” takes no arguments" +msgstr "Η \"έκδοση\" δεν λαμβάνει παραμέτρους" + +#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:224 +#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:244 +msgid "Usage:" +msgstr "Χρήση:" + +#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:227 +msgid "Print version information and exit." +msgstr "Προβολή πληροφοριών έκδοσης και έξοδος." + +#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:242 +#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:245 +msgid "COMMAND" +msgstr "ΕΝΤΟΛΗ" + +#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:245 +msgid "[ARGS…]" +msgstr "[ARGS…]" + +#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:247 +msgid "Commands:" +msgstr "Εντολές:" + +#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:248 +msgid "Print help" +msgstr "Εμφάνιση βοήθειας" + +#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:250 +msgid "Enable extension" +msgstr "Ενεργοποίηση επέκτασης" + +#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:251 +msgid "Disable extension" +msgstr "Απενεργοποίηση επέκτασης" + +#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:252 +msgid "Reset extension" +msgstr "Επαναφορά επέκτασης" + +#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:253 +msgid "Uninstall extension" +msgstr "Απεγκατάσταση επέκτασης" + +#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:254 +msgid "List extensions" +msgstr "Λίστα επεκτάσεων" + +#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:255 +#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:256 +msgid "Show extension info" +msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών επέκτασης" + +#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:257 +msgid "Open extension preferences" +msgstr "Άνοιγμα προτιμήσεων επέκτασης" + +#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:258 +msgid "Create extension" +msgstr "Δημιουργία επέκτασης" + +#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:259 +msgid "Package extension" +msgstr "Επέκταση πακέτου" + +#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:260 +msgid "Install extension bundle" +msgstr "Εγκατάσταση δέσμης επεκτάσεων" + +#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:262 +#, c-format +msgid "Use “%s” to get detailed help.\n" +msgstr "Χρήση του «%s» για να λάβετε λεπτομερή βοήθεια.\n" + #. translators: #. * The number of sound outputs on a particular device -#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1871 +#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1899 #, c-format msgid "%u Output" msgid_plural "%u Outputs" @@ -2743,17 +2842,68 @@ msgstr[1] "%u έξοδοι" #. translators: #. * The number of sound inputs on a particular device -#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1881 +#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1909 #, c-format msgid "%u Input" msgid_plural "%u Inputs" msgstr[0] "%u είσοδος" msgstr[1] "%u είσοδοι" -#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:2736 +#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:2766 msgid "System Sounds" msgstr "Ήχοι συστήματος" +#~ msgid "Browse in Software" +#~ msgstr "Εξερεύνηση στο Λογισμικό" + +#~ msgid "Next" +#~ msgstr "Επόμενο" + +#~ msgctxt "button" +#~ msgid "Sign In" +#~ msgstr "Σύνδεση" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "search-result" +#~| msgid "Lock orientation" +#~ msgctxt "search-result" +#~ msgid "Lock Orientation" +#~ msgstr "Κλείδωμα προσανατολισμού" + +#~ msgid "Rename" +#~ msgstr "Μετονομασία" + +#~ msgid "Password:" +#~ msgstr "Συνθηματικό:" + +#~ msgid "Type again:" +#~ msgstr "Πληκτρολογήστε ξανά:" + +#~ msgid "Password: " +#~ msgstr "Κωδικός πρόσβασης: " + +#~ msgid "Authentication required by wireless network" +#~ msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση από το ασύρματο δίκτυο" + +#~ msgid "Mobile broadband network password" +#~ msgstr "Κωδικός πρόσβασης δικτύου κινητής ευρυζωνικής σύνδεσης" + +#~ msgid "%A, %B %d" +#~ msgstr "%A, %B %d" + +#~ msgid "%d new message" +#~ msgid_plural "%d new messages" +#~ msgstr[0] "%d νέο μήνυμα" +#~ msgstr[1] "%d νέα μηνύματα" + +#~ msgid "%d new notification" +#~ msgid_plural "%d new notifications" +#~ msgstr[0] "%d νέα ειδοποίηση" +#~ msgstr[1] "%d νέες ειδοποιήσεις" + +#~ msgid "Log in as another user" +#~ msgstr "Σύνδεση ως άλλος χρήστης" + #~ msgid "Account Settings" #~ msgstr "Ρυθμίσεις λογαριασμού" @@ -2862,9 +3012,6 @@ msgstr "Ήχοι συστήματος" #~ msgstr[0] "%d συνδεδεμένη συσκευή" #~ msgstr[1] "%d συνδεδεμένες συσκευές" -#~ msgid "Authentication required" -#~ msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση" - #~ msgid "UPS" #~ msgstr "UPS" @@ -3074,9 +3221,6 @@ msgstr "Ήχοι συστήματος" #~ msgid "Open" #~ msgstr "Άνοιγμα" -#~ msgid "Remove" -#~ msgstr "Αφαίρεση" - #~ msgid "Clear Messages" #~ msgstr "Εκκαθάριση μηνυμάτων" @@ -3163,9 +3307,6 @@ msgstr "Ήχοι συστήματος" #~ msgid "Device %s wants access to the service '%s'" #~ msgstr "Η συσκευή %s επιθυμεί πρόσβαση στην υπηρεσία '%s'" -#~ msgid "Always grant access" -#~ msgstr "Να επιτρέπεται πάντα η πρόσβαση" - #~ msgid "Grant this time only" #~ msgstr "Μόνο για αυτή τη φορά"