Update Spanish translation

This commit is contained in:
Daniel Mustieles 2018-02-06 12:27:31 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent cd0af33947
commit 86b853b23a

View File

@ -8,10 +8,9 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell.master\n" "Project-Id-Version: gnome-shell.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2018-02-06 01:15+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-19 23:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-02-06 13:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-25 12:50+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n" "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
"Language-Team: es <gnome-es-list@gnome.org>\n" "Language-Team: es <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"Language: es\n" "Language: es\n"
@ -1231,12 +1230,10 @@ msgid "Allow"
msgstr "Permitir" msgstr "Permitir"
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:33 #: js/ui/kbdA11yDialog.js:33
#| msgid "Slow Keys"
msgid "Slow Keys Turned On" msgid "Slow Keys Turned On"
msgstr "Teclas lentas activadas" msgstr "Teclas lentas activadas"
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:34 #: js/ui/kbdA11yDialog.js:34
#| msgid "Slow Keys"
msgid "Slow Keys Turned Off" msgid "Slow Keys Turned Off"
msgstr "Teclas lentas desactivadas" msgstr "Teclas lentas desactivadas"
@ -1250,12 +1247,10 @@ msgstr ""
"forma en que funciona el teclado." "forma en que funciona el teclado."
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:42 #: js/ui/kbdA11yDialog.js:42
#| msgid "Sticky Keys"
msgid "Sticky Keys Turned On" msgid "Sticky Keys Turned On"
msgstr "Teclas persistentes activadas" msgstr "Teclas persistentes activadas"
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:43 #: js/ui/kbdA11yDialog.js:43
#| msgid "Sticky Keys"
msgid "Sticky Keys Turned Off" msgid "Sticky Keys Turned Off"
msgstr "Teclas persistentes desactivadas" msgstr "Teclas persistentes desactivadas"
@ -1299,9 +1294,9 @@ msgstr "Apagar"
msgid "Leave Off" msgid "Leave Off"
msgstr "Dejar desactivada" msgstr "Dejar desactivada"
#: js/ui/keyboard.js:739 js/ui/status/keyboard.js:783 #: js/ui/keyboard.js:198
msgid "Keyboard" msgid "Region & Language Settings"
msgstr "Teclado" msgstr "Configuración de región e idioma"
#: js/ui/lookingGlass.js:642 #: js/ui/lookingGlass.js:642
msgid "No extensions installed" msgid "No extensions installed"
@ -1440,7 +1435,7 @@ msgctxt "System menu in the top bar"
msgid "System" msgid "System"
msgstr "Sistema" msgstr "Sistema"
#: js/ui/panel.js:812 #: js/ui/panel.js:814
msgid "Top Bar" msgid "Top Bar"
msgstr "Barra superior" msgstr "Barra superior"
@ -1623,6 +1618,10 @@ msgstr "Encender"
msgid "Brightness" msgid "Brightness"
msgstr "Brillo" msgstr "Brillo"
#: js/ui/status/keyboard.js:783
msgid "Keyboard"
msgstr "Teclado"
#: js/ui/status/keyboard.js:806 #: js/ui/status/keyboard.js:806
msgid "Show Keyboard Layout" msgid "Show Keyboard Layout"
msgstr "Mostrar la distribución del teclado" msgstr "Mostrar la distribución del teclado"
@ -1946,6 +1945,32 @@ msgstr "Suspender"
msgid "Power Off" msgid "Power Off"
msgstr "Apagar" msgstr "Apagar"
#: js/ui/status/thunderbolt.js:272
msgid "Thunderbolt"
msgstr "Thunderbolt"
#. we are done
#: js/ui/status/thunderbolt.js:330
msgid "Unknown Thunderbolt device"
msgstr "Dispositivo Thunderbolt desconocido"
#: js/ui/status/thunderbolt.js:331
msgid ""
"New device has been detected while you were away. Please disconnect and "
"reconnect the device to start using it."
msgstr ""
"Se ha detectado un dispositivo nuevo mientras estaba fuera. Desconéctelo y "
"vuélvalo a conectar para empezar a usarlo."
#: js/ui/status/thunderbolt.js:336
msgid "Thunderbolt authorization error"
msgstr "Error de autorización de Thunderbolt"
#: js/ui/status/thunderbolt.js:337
#, javascript-format
msgid "Could not authorize the thunderbolt device: %s"
msgstr "No se pudo autorizar el dispositivo Thunderbolt: %s"
#: js/ui/status/volume.js:128 #: js/ui/status/volume.js:128
msgid "Volume changed" msgid "Volume changed"
msgstr "Volumen modificado" msgstr "Volumen modificado"
@ -2105,21 +2130,21 @@ msgstr "Calendario de Evolution"
msgid "evolution" msgid "evolution"
msgstr "evolution" msgstr "evolution"
#: src/main.c:437 #: src/main.c:432
msgid "Print version" msgid "Print version"
msgstr "Imprimir versión" msgstr "Imprimir versión"
#: src/main.c:443 #: src/main.c:438
msgid "Mode used by GDM for login screen" msgid "Mode used by GDM for login screen"
msgstr "Modo usado por GDM para la pantalla de inicio" msgstr "Modo usado por GDM para la pantalla de inicio"
#: src/main.c:449 #: src/main.c:444
msgid "Use a specific mode, e.g. “gdm” for login screen" msgid "Use a specific mode, e.g. “gdm” for login screen"
msgstr "" msgstr ""
"Usar un modo específico, por ejemplo, «gdm» para la pantalla de inicio de " "Usar un modo específico, por ejemplo, «gdm» para la pantalla de inicio de "
"sesión" "sesión"
#: src/main.c:455 #: src/main.c:450
msgid "List possible modes" msgid "List possible modes"
msgstr "Listar los modos posibles" msgstr "Listar los modos posibles"
@ -2718,9 +2743,6 @@ msgstr "Sonidos del sistema"
#~ msgid "Mouse Settings" #~ msgid "Mouse Settings"
#~ msgstr "Configuración del ratón…" #~ msgstr "Configuración del ratón…"
#~ msgid "Region & Language Settings"
#~ msgstr "Configuración de región e idioma"
#~ msgid "%d hour remaining" #~ msgid "%d hour remaining"
#~ msgid_plural "%d hours remaining" #~ msgid_plural "%d hours remaining"
#~ msgstr[0] "Queda %d hora" #~ msgstr[0] "Queda %d hora"