Updated Latvian translation.
This commit is contained in:
parent
d5a32a7fe4
commit
84c3ce8778
94
po/lv.po
94
po/lv.po
@ -3,14 +3,15 @@
|
||||
#
|
||||
# Rudolfs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2011.
|
||||
# Rūdofls Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2011.
|
||||
# Pēteris Krišjānis <pecisk@gmail.com>, 2011.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
|
||||
"cgi?product=gnome-shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-19 20:30+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-09-20 20:44+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Rūdofls Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-21 19:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-09-25 21:54+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Pēteris Krišjānis <pecisk@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -217,8 +218,8 @@ msgstr "Pieteikties"
|
||||
msgid "Login Window"
|
||||
msgstr "Pieteikšanās logs"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/powerMenu.js:116 ../js/ui/userMenu.js:525
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:527 ../js/ui/userMenu.js:596
|
||||
#: ../js/gdm/powerMenu.js:116 ../js/ui/userMenu.js:514
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:516 ../js/ui/userMenu.js:585
|
||||
msgid "Suspend"
|
||||
msgstr "Iesnaudināt"
|
||||
|
||||
@ -282,12 +283,16 @@ msgstr "%s ir pievienots izlasei."
|
||||
msgid "%s has been removed from your favorites."
|
||||
msgstr "%s ir izņemts no izlases."
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/autorunManager.js:592
|
||||
#: ../js/ui/autorunManager.js:280
|
||||
msgid "Removable Devices"
|
||||
msgstr "Izņemamās ierīces"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/autorunManager.js:590
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Open with %s"
|
||||
msgstr "Atvērt ar %s"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/autorunManager.js:618
|
||||
#: ../js/ui/autorunManager.js:616
|
||||
msgid "Eject"
|
||||
msgstr "Izgrūst"
|
||||
|
||||
@ -442,15 +447,15 @@ msgstr "Nākamnedēļ"
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Nezināms"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/contactDisplay.js:80 ../js/ui/userMenu.js:147
|
||||
#: ../js/ui/contactDisplay.js:80 ../js/ui/userMenu.js:139
|
||||
msgid "Available"
|
||||
msgstr "Pieejams"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/contactDisplay.js:85 ../js/ui/userMenu.js:156
|
||||
#: ../js/ui/contactDisplay.js:85 ../js/ui/userMenu.js:148
|
||||
msgid "Away"
|
||||
msgstr "Projām"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/contactDisplay.js:89 ../js/ui/userMenu.js:150
|
||||
#: ../js/ui/contactDisplay.js:89 ../js/ui/userMenu.js:142
|
||||
msgid "Busy"
|
||||
msgstr "Aizņemts"
|
||||
|
||||
@ -462,7 +467,7 @@ msgstr "Nesaistē"
|
||||
msgid "CONTACTS"
|
||||
msgstr "Kontakti"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/dash.js:172 ../js/ui/messageTray.js:1196
|
||||
#: ../js/ui/dash.js:172 ../js/ui/messageTray.js:1197
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Izņemt"
|
||||
|
||||
@ -640,11 +645,11 @@ msgstr "Skatīt avotu"
|
||||
msgid "Web Page"
|
||||
msgstr "Tīmekļa lapa"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:1189
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:1190
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Atvērt"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:2371
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:2372
|
||||
msgid "System Information"
|
||||
msgstr "Sistēmas informācija"
|
||||
|
||||
@ -813,7 +818,7 @@ msgstr "Parole:"
|
||||
#. "ON" and "OFF") or "toggle-switch-intl" (for toggle
|
||||
#. switches containing "◯" and "|"). Other values will
|
||||
#. simply result in invisible toggle switches.
|
||||
#: ../js/ui/popupMenu.js:709
|
||||
#: ../js/ui/popupMenu.js:727
|
||||
msgid "toggle-switch-us"
|
||||
msgstr "toggle-switch-intl"
|
||||
|
||||
@ -841,7 +846,6 @@ msgstr "Mainīt tālumu"
|
||||
#. 'screen-reader-enabled');
|
||||
#. this.menu.addMenuItem(screenReader);
|
||||
#: ../js/ui/status/accessibility.js:71
|
||||
#| msgid "Keyboard"
|
||||
msgid "Screen Keyboard"
|
||||
msgstr "Ekrāna tastatūra"
|
||||
|
||||
@ -1003,11 +1007,11 @@ msgstr "Lūdzu, ievadiet PIN ierīcei."
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "Labi"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/keyboard.js:72
|
||||
#: ../js/ui/status/keyboard.js:73
|
||||
msgid "Show Keyboard Layout"
|
||||
msgstr "Rādīt tastatūras izkārtojumu"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/keyboard.js:77
|
||||
#: ../js/ui/status/keyboard.js:78
|
||||
msgid "Region and Language Settings"
|
||||
msgstr "Vietas un valodas iestatījumi"
|
||||
|
||||
@ -1052,13 +1056,13 @@ msgstr "nav pieejams"
|
||||
msgid "connection failed"
|
||||
msgstr "savienojums neizdevās"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:575 ../js/ui/status/network.js:1515
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:575 ../js/ui/status/network.js:1523
|
||||
msgid "More..."
|
||||
msgstr "Vairāk..."
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: this is the indication that a connection for another logged in user is active,
|
||||
#. and we cannot access its settings (including the name)
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:611 ../js/ui/status/network.js:1455
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:611 ../js/ui/status/network.js:1458
|
||||
msgid "Connected (private)"
|
||||
msgstr "Savienots (privāts)"
|
||||
|
||||
@ -1075,7 +1079,7 @@ msgid "Auto dial-up"
|
||||
msgstr "Auto iezvanlīnija"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: this the automatic wireless connection name (including the network name)
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:878 ../js/ui/status/network.js:1467
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:878 ../js/ui/status/network.js:1470
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Auto %s"
|
||||
msgstr "Automātisks %s"
|
||||
@ -1084,47 +1088,47 @@ msgstr "Automātisks %s"
|
||||
msgid "Auto bluetooth"
|
||||
msgstr "Automātisks bluetooth"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1469
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1472
|
||||
msgid "Auto wireless"
|
||||
msgstr "Automātisks bezvadu"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1558
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1566
|
||||
msgid "Enable networking"
|
||||
msgstr "Aktivē tīklošanu"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1570
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1578
|
||||
msgid "Wired"
|
||||
msgstr "Vadu"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1581
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1589
|
||||
msgid "Wireless"
|
||||
msgstr "Bezvadu"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1591
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1599
|
||||
msgid "Mobile broadband"
|
||||
msgstr "Mobilā platjosla"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1601
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1609
|
||||
msgid "VPN Connections"
|
||||
msgstr "VPN savienojumi"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1612
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1620
|
||||
msgid "Network Settings"
|
||||
msgstr "Tīkla iestatījumi"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1749
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1757
|
||||
msgid "Connection failed"
|
||||
msgstr "Savienojums neizdevās"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1750
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1758
|
||||
msgid "Activation of network connection failed"
|
||||
msgstr "Neizdevās tīkla savienojuma aktivēšana"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:2000
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:2008
|
||||
msgid "Networking is disabled"
|
||||
msgstr "Tīklošana ir deaktivēta"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:2125
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:2133
|
||||
msgid "Network Manager"
|
||||
msgstr "Tīkla pārvaldnieks"
|
||||
|
||||
@ -1480,51 +1484,51 @@ msgstr "Rediģēt kontu"
|
||||
msgid "Unknown reason"
|
||||
msgstr "Nezināms iemesls"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:153
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:145
|
||||
msgid "Hidden"
|
||||
msgstr "Slēpts"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:159
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:151
|
||||
msgid "Idle"
|
||||
msgstr "Dīkstāvē"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:162
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:154
|
||||
msgid "Unavailable"
|
||||
msgstr "Nav pieejams"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:523 ../js/ui/userMenu.js:527 ../js/ui/userMenu.js:597
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:512 ../js/ui/userMenu.js:516 ../js/ui/userMenu.js:586
|
||||
msgid "Power Off..."
|
||||
msgstr "Izslēgt..."
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:559
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:548
|
||||
msgid "Notifications"
|
||||
msgstr "Paziņojumi"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:567
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:556
|
||||
msgid "Online Accounts"
|
||||
msgstr "Tiešsaistes konti"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:571
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:560
|
||||
msgid "System Settings"
|
||||
msgstr "Sistēmas iestatījumi"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:578
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:567
|
||||
msgid "Lock Screen"
|
||||
msgstr "Bloķēt ekrānu"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:583
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:572
|
||||
msgid "Switch User"
|
||||
msgstr "Mainīt lietotāju"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:588
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:577
|
||||
msgid "Log Out..."
|
||||
msgstr "Izrakstīties..."
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:616
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:605
|
||||
msgid "Your chat status will be set to busy"
|
||||
msgstr "Tērzēšanas status tiks iestatīts uz 'aizņemts'"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:617
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:606
|
||||
msgid ""
|
||||
"Notifications are now disabled, including chat messages. Your online status "
|
||||
"has been adjusted to let others know that you might not see their messages."
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user