Update Brazilian Portuguese translation
This commit is contained in:
parent
edaa39825a
commit
830c245e9f
51
po/pt_BR.po
51
po/pt_BR.po
@ -17,7 +17,7 @@
|
||||
# Artur de Aquino Morais <artur.morais93@outlook.com>, 2016.
|
||||
# Ricardo Silva Veloso <ricvelozo@gmail.com>, 2019.
|
||||
# Bruno Lopes <brunolopesdsilv@gmail.com>, 2018, 2021.
|
||||
# Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>, 2013-2019, 2021.
|
||||
# Enrico Nicoletto <hiko@duck.com>, 2013-2019, 2021-2022.
|
||||
# Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2013-2022.
|
||||
# Matheus Barbosa <mdpb.matheus@gmail.com>, 2022.
|
||||
# Leônidas Araújo <leorusvellt@hotmail.com>, 2022.
|
||||
@ -26,16 +26,16 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-shell\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-08-31 02:25+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-08-05 11:34-0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Leônidas Araújo <leorusvellt@hotmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-14 22:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-15 18:24-0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Enrico Nicoletto <hiko@duck.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n"
|
||||
"Language: pt_BR\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
|
||||
"X-Generator: Gtranslator 40.0\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
|
||||
"X-Project-Style: gnome\n"
|
||||
"X-DL-Team: pt_BR\n"
|
||||
"X-DL-Module: gnome-shell\n"
|
||||
@ -1004,7 +1004,7 @@ msgstr "S"
|
||||
#. * "%OB" is the new format specifier introduced in glibc 2.27,
|
||||
#. * in most cases you should not change it.
|
||||
#.
|
||||
#: js/ui/calendar.js:402
|
||||
#: js/ui/calendar.js:414
|
||||
msgid "%OB"
|
||||
msgstr "%OB"
|
||||
|
||||
@ -1017,37 +1017,37 @@ msgstr "%OB"
|
||||
#. * in most cases you should not use the old "%B" here unless you
|
||||
#. * absolutely know what you are doing.
|
||||
#.
|
||||
#: js/ui/calendar.js:412
|
||||
#: js/ui/calendar.js:424
|
||||
msgid "%OB %Y"
|
||||
msgstr "%OB de %Y"
|
||||
|
||||
#: js/ui/calendar.js:473
|
||||
#: js/ui/calendar.js:485
|
||||
msgid "Previous month"
|
||||
msgstr "Mês anterior"
|
||||
|
||||
#: js/ui/calendar.js:491
|
||||
#: js/ui/calendar.js:503
|
||||
msgid "Next month"
|
||||
msgstr "Próximo mês"
|
||||
|
||||
#: js/ui/calendar.js:642
|
||||
#: js/ui/calendar.js:654
|
||||
#, no-javascript-format
|
||||
msgctxt "date day number format"
|
||||
msgid "%d"
|
||||
msgstr "%d"
|
||||
|
||||
#: js/ui/calendar.js:701
|
||||
#: js/ui/calendar.js:713
|
||||
msgid "Week %V"
|
||||
msgstr "Semana %V"
|
||||
|
||||
#: js/ui/calendar.js:880
|
||||
#: js/ui/calendar.js:892
|
||||
msgid "No Notifications"
|
||||
msgstr "Nenhuma notificação"
|
||||
|
||||
#: js/ui/calendar.js:937
|
||||
#: js/ui/calendar.js:949
|
||||
msgid "Do Not Disturb"
|
||||
msgstr "Não perturbe"
|
||||
|
||||
#: js/ui/calendar.js:958
|
||||
#: js/ui/calendar.js:970
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Limpar"
|
||||
|
||||
@ -1327,7 +1327,7 @@ msgctxt "button"
|
||||
msgid "Log Out"
|
||||
msgstr "Encerrar sessão"
|
||||
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:64
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:64 js/ui/status/system.js:167
|
||||
msgctxt "title"
|
||||
msgid "Power Off"
|
||||
msgstr "Desligar"
|
||||
@ -2000,7 +2000,7 @@ msgstr "Texto grande"
|
||||
msgid "Auto Rotate"
|
||||
msgstr "Rotação automática"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/bluetooth.js:160
|
||||
#: js/ui/status/bluetooth.js:171
|
||||
msgid "Bluetooth"
|
||||
msgstr "Bluetooth"
|
||||
|
||||
@ -2140,16 +2140,18 @@ msgid "Power Off…"
|
||||
msgstr "Desligar…"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/system.js:186
|
||||
msgid "Log Out"
|
||||
msgstr "Encerrar sessão"
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:190
|
||||
msgid "Log Out…"
|
||||
msgstr "Encerrar sessão…"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/system.js:191
|
||||
msgid "Switch User…"
|
||||
msgstr "Alternar usuário…"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/system.js:235
|
||||
msgctxt "action"
|
||||
msgid "Lock Screen"
|
||||
msgstr "Tela de bloqueio"
|
||||
msgstr "Bloquear tela"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/thunderbolt.js:256
|
||||
msgid "Thunderbolt"
|
||||
@ -2486,7 +2488,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Artur de Aquino Morais <artur.morais93@outlook.com>\n"
|
||||
"Ricardo Silva Veloso <ricvelozo@gmail.com>\n"
|
||||
"Bruno Lopes <brunolopesdsilv@gmail.com>\n"
|
||||
"Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>\n"
|
||||
"Enrico Nicoletto <hiko@duck.com>\n"
|
||||
"Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
|
||||
"Matheus Barbosa <mdpb.matheus@gmail.com>\n"
|
||||
"Leônidas Araújo <leorusvellt@hotmail.com>"
|
||||
@ -2568,10 +2570,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Extension Updates Ready"
|
||||
msgstr "Atualizações de extensões prontas"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:190
|
||||
msgid "Log Out…"
|
||||
msgstr "Encerrar sessão…"
|
||||
|
||||
#. Translators: a file path to an extension directory
|
||||
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:222
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -2993,6 +2991,9 @@ msgstr[1] "%u entradas"
|
||||
msgid "System Sounds"
|
||||
msgstr "Sons do sistema"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Log Out"
|
||||
#~ msgstr "Encerrar sessão"
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
#~ msgid "%s Off"
|
||||
#~ msgstr "%s desligada"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user