Update Finnish translation
This commit is contained in:
parent
0206a579c2
commit
80ad471812
54
po/fi.po
54
po/fi.po
@ -25,8 +25,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gnome-shell\n"
|
"Project-Id-Version: gnome-shell\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2018-01-31 22:39+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2018-02-06 01:15+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2018-02-03 14:03+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2018-02-06 23:41+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos+l10n@iki.fi>\n"
|
"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos+l10n@iki.fi>\n"
|
||||||
"Language-Team: suomi <lokalisointi-lista@googlegroups.com>\n"
|
"Language-Team: suomi <lokalisointi-lista@googlegroups.com>\n"
|
||||||
"Language: fi\n"
|
"Language: fi\n"
|
||||||
@ -1305,9 +1305,9 @@ msgstr "Sammuta"
|
|||||||
msgid "Leave Off"
|
msgid "Leave Off"
|
||||||
msgstr "Poista käytöstä"
|
msgstr "Poista käytöstä"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/keyboard.js:739 js/ui/status/keyboard.js:783
|
#: js/ui/keyboard.js:198
|
||||||
msgid "Keyboard"
|
msgid "Region & Language Settings"
|
||||||
msgstr "Näppäimistö"
|
msgstr "Kielen & alueen asetukset"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/lookingGlass.js:642
|
#: js/ui/lookingGlass.js:642
|
||||||
msgid "No extensions installed"
|
msgid "No extensions installed"
|
||||||
@ -1448,7 +1448,7 @@ msgctxt "System menu in the top bar"
|
|||||||
msgid "System"
|
msgid "System"
|
||||||
msgstr "Järjestelmä"
|
msgstr "Järjestelmä"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/panel.js:812
|
#: js/ui/panel.js:814
|
||||||
msgid "Top Bar"
|
msgid "Top Bar"
|
||||||
msgstr "Yläpalkki"
|
msgstr "Yläpalkki"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1631,6 +1631,10 @@ msgstr "Päällä"
|
|||||||
msgid "Brightness"
|
msgid "Brightness"
|
||||||
msgstr "Kirkkaus"
|
msgstr "Kirkkaus"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: js/ui/status/keyboard.js:783
|
||||||
|
msgid "Keyboard"
|
||||||
|
msgstr "Näppäimistö"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/status/keyboard.js:806
|
#: js/ui/status/keyboard.js:806
|
||||||
msgid "Show Keyboard Layout"
|
msgid "Show Keyboard Layout"
|
||||||
msgstr "Näytä näppäimistön asettelu"
|
msgstr "Näytä näppäimistön asettelu"
|
||||||
@ -1954,6 +1958,32 @@ msgstr "Valmiustila"
|
|||||||
msgid "Power Off"
|
msgid "Power Off"
|
||||||
msgstr "Sammuta"
|
msgstr "Sammuta"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: js/ui/status/thunderbolt.js:272
|
||||||
|
msgid "Thunderbolt"
|
||||||
|
msgstr "Thunderbolt"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. we are done
|
||||||
|
#: js/ui/status/thunderbolt.js:330
|
||||||
|
msgid "Unknown Thunderbolt device"
|
||||||
|
msgstr "Tuntematon Thunderbolt-laite"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: js/ui/status/thunderbolt.js:331
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"New device has been detected while you were away. Please disconnect and "
|
||||||
|
"reconnect the device to start using it."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Uusi laite havaittiin, kun olit pois. Katkaise laitteen yhteys ja yhdistä se "
|
||||||
|
"uudelleen, jotta voit aloittaa sen käyttämisen."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: js/ui/status/thunderbolt.js:336
|
||||||
|
msgid "Thunderbolt authorization error"
|
||||||
|
msgstr "Thunderbolt-valtuutusvirhe"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: js/ui/status/thunderbolt.js:337
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid "Could not authorize the thunderbolt device: %s"
|
||||||
|
msgstr "Ei voitu valtuuttaa thunderbolt-laitetta: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/status/volume.js:128
|
#: js/ui/status/volume.js:128
|
||||||
msgid "Volume changed"
|
msgid "Volume changed"
|
||||||
msgstr "Äänenvoimakkuutta muutettu"
|
msgstr "Äänenvoimakkuutta muutettu"
|
||||||
@ -2113,19 +2143,19 @@ msgstr "Evolution-kalenteri"
|
|||||||
msgid "evolution"
|
msgid "evolution"
|
||||||
msgstr "evolution"
|
msgstr "evolution"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.c:437
|
#: src/main.c:432
|
||||||
msgid "Print version"
|
msgid "Print version"
|
||||||
msgstr "Tulosta versio"
|
msgstr "Tulosta versio"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.c:443
|
#: src/main.c:438
|
||||||
msgid "Mode used by GDM for login screen"
|
msgid "Mode used by GDM for login screen"
|
||||||
msgstr "GDM:n kirjautumisruudussa käyttämä tila"
|
msgstr "GDM:n kirjautumisruudussa käyttämä tila"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.c:449
|
#: src/main.c:444
|
||||||
msgid "Use a specific mode, e.g. “gdm” for login screen"
|
msgid "Use a specific mode, e.g. “gdm” for login screen"
|
||||||
msgstr "Käytä tiettyä tilaa (esim. “gdm”) kirjautumisnäkymää varten"
|
msgstr "Käytä tiettyä tilaa (esim. “gdm”) kirjautumisnäkymää varten"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.c:455
|
#: src/main.c:450
|
||||||
msgid "List possible modes"
|
msgid "List possible modes"
|
||||||
msgstr "Listaa mahdolliset tilat"
|
msgstr "Listaa mahdolliset tilat"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2687,10 +2717,6 @@ msgstr "Järjestelmän äänet"
|
|||||||
#~ msgid "Mouse Settings"
|
#~ msgid "Mouse Settings"
|
||||||
#~ msgstr "Hiiren asetukset"
|
#~ msgstr "Hiiren asetukset"
|
||||||
|
|
||||||
#~| msgid "Region and Language Settings"
|
|
||||||
#~ msgid "Region & Language Settings"
|
|
||||||
#~ msgstr "Kielen & alueen asetukset"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Volume, network, battery"
|
#~ msgid "Volume, network, battery"
|
||||||
#~ msgstr "Äänenvoimakkuus, verkko, akku"
|
#~ msgstr "Äänenvoimakkuus, verkko, akku"
|
||||||
|
|
||||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user