From 7eaca86bf1d778075ee27edc1bbf2ea2423dc882 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Shankar Prasad Date: Wed, 9 Mar 2011 09:39:58 +0530 Subject: [PATCH] updated kn translations --- po/kn.po | 24 +++++++++++++++--------- 1 file changed, 15 insertions(+), 9 deletions(-) diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po index 60d5b370d..7368d285b 100644 --- a/po/kn.po +++ b/po/kn.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug." "cgi?product=gnome-shell&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2011-02-21 01:21+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-04 17:37+0530\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-09 09:36+0530\n" "Last-Translator: Shankar Prasad \n" "Language-Team: Kannada \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -112,6 +112,7 @@ msgid "" "The applications corresponding to these identifiers will be displayed in the " "favorites area." msgstr "" +"ಈ ಐಡೆಂಟಿಫಯರುಗಳಿಗೆ ಅನುಗುಣವಾದ ಅನ್ವಯಗಳನ್ನು ಮೆಚ್ಚಿನವುಗಳ ಜಾಗದಲ್ಲಿ ತೋರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ." #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:18 msgid "" @@ -119,12 +120,17 @@ msgid "" "current date, and use this extension. It should be changed when recording to " "a different container format." msgstr "" +"ರೆಕಾರ್ಡು ಮಾಡಲಾದ ಸ್ಕ್ರೀನ್‌ಕ್ಯಾಸ್ಟುಗಳಿಗಾಗಿನ ಕಡತದ ಹೆಸರು ಪ್ರಸಕ್ತ ದಿನಾಂಕದ " +"ಆಧರಿತವಾದ ಒಂದು ವಿಶೇಷವಾದ ಕಡತದ ಹೆಸರಾಗಿರುತ್ತದೆ, ಹಾಗು ಈ ವಿಸ್ತರಣೆಯನ್ನು ಬಳಸುತ್ತದೆ. " +"ಬೇರೊಂದು ಕಂಟೈನರ್ ಶೈಲಿಗೆ ರೆಕಾರ್ಡ್ ಮಾಡುವಾಗ ಇದನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ." #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:19 msgid "" "The framerate of the resulting screencast recordered by GNOME Shell's " "screencast recorder in frames-per-second." msgstr "" +"ಪ್ರತಿ ಸೆಕೆಂಡಿನ ಫ್ರೇಮ್‌ಗಳಲ್ಲಿನ GNOME ಶೆಲ್‌ನ ಸ್ಕ್ರೀನ್‌ಕ್ಯಾಸ್ಟ್‍ ರೆಕಾರ್ಡರಿನಿಂದ " +"ರೆಕಾರ್ಡು ಮಾಡಲಾದ ಸ್ಕ್ರೀನ್‌ಕ್ಯಾಸ್ಟಿನ ಫ್ರೇಮ್‌ದರ. " #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:20 msgid "The gstreamer pipeline used to encode the screencast" @@ -658,7 +664,7 @@ msgstr "ಜಾಗತಿಕ ನಿಲುಕಣೆ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು" #: ../js/ui/status/accessibility.js:164 msgid "High Contrast" -msgstr "" +msgstr "ಅತಿ ಹೆಚ್ಚು ವೈದೃಶ್ಯ" #: ../js/ui/status/accessibility.js:206 msgid "Large Text" @@ -767,7 +773,7 @@ msgstr "ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ" #: ../js/ui/status/bluetooth.js:445 #, c-format msgid "Pairing request for %s" -msgstr "" +msgstr "%s ಗಾಗಿ ಪೇರಿಂಗ್ ಮನವಿ" #: ../js/ui/status/bluetooth.js:453 msgid "Please enter the PIN mentioned on the device." @@ -912,7 +918,7 @@ msgstr "ಹುಡುಕಲು ನಮೂದಿಸು..." #: ../js/ui/windowAttentionHandler.js:43 #, c-format msgid "%s has finished starting" -msgstr "" +msgstr "ಆರಂಭಗೊಳಿಸುವುದನ್ನು %s ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಿದ್ದಾರೆ" #: ../js/ui/windowAttentionHandler.js:45 #, c-format @@ -925,8 +931,8 @@ msgstr "'%s' ಸಿದ್ಧಗೊಂಡಿದೆ" #, c-format msgid "%u Output" msgid_plural "%u Outputs" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%u ಔಟ್‌ಪುಟ್" +msgstr[1] "%u ಔಟ್‌ಪುಟ್‌ಗಳು" #. translators: #. * The number of sound inputs on a particular device @@ -934,8 +940,8 @@ msgstr[1] "" #, c-format msgid "%u Input" msgid_plural "%u Inputs" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%u ಇನ್‌ಪುಟ್" +msgstr[1] "%u ಇನ್‌ಪುಟ್‌ಗಳು" #: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1402 msgid "System Sounds" @@ -943,7 +949,7 @@ msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಧ್ವನಿಗಳು" #: ../src/shell-global.c:1363 msgid "Less than a minute ago" -msgstr "" +msgstr "ಒಂದು ನಿಮಿಷಕ್ಕೂ ಹಿಂದೆ" #: ../src/shell-global.c:1367 #, c-format