diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS index 3bd161ad3..4de388bde 100644 --- a/po/LINGUAS +++ b/po/LINGUAS @@ -68,6 +68,7 @@ th tr ug uk +uz@cyrillic vi zh_CN zh_HK diff --git a/po/uz@cyrillic.po b/po/uz@cyrillic.po new file mode 100644 index 000000000..cdfd97bfa --- /dev/null +++ b/po/uz@cyrillic.po @@ -0,0 +1,1458 @@ +# Uzbek (Cyrillic) translation for gnome-shell. +# Copyright (C) 2014 gnome-shell's COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the gnome-shell package. +# Bahodir Mansurov <6ahodir@gmail.com>, 2014. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gnome-shell master\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" +"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2013-10-21 21:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-16 01:26-0500\n" +"Last-Translator: Bahodir Mansurov <6ahodir@gmail.com>\n" +"Language-Team: Uzbek (Cyrillic) \n" +"Language: uz@cyrillic\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-DamnedLies-Scope: partial\n" +"X-Generator: Poedit 1.6.9\n" + +#: ../data/50-gnome-shell-system.xml.in.h:1 +msgid "System" +msgstr "Система" + +#: ../data/50-gnome-shell-system.xml.in.h:2 +msgid "Show the message tray" +msgstr "Хабарлар панелини кўрсатиш" + +#: ../data/50-gnome-shell-system.xml.in.h:3 +msgid "Focus the active notification" +msgstr "Фаол хабарномага диққат қилиш" + +#: ../data/50-gnome-shell-system.xml.in.h:4 +msgid "Show the overview" +msgstr "" + +#: ../data/50-gnome-shell-system.xml.in.h:5 +msgid "Show all applications" +msgstr "Барча дастурларни кўрсатиш" + +#: ../data/50-gnome-shell-system.xml.in.h:6 +msgid "Open the application menu" +msgstr "Дастур менюсини очиш" + +#: ../data/gnome-shell.desktop.in.in.h:1 +msgid "GNOME Shell" +msgstr "GNOME Shell" + +#: ../data/gnome-shell.desktop.in.in.h:2 +#: ../data/gnome-shell-wayland.desktop.in.in.h:2 +msgid "Window management and application launching" +msgstr "" + +#: ../data/gnome-shell-extension-prefs.desktop.in.in.h:1 +msgid "GNOME Shell Extension Preferences" +msgstr "" + +#: ../data/gnome-shell-extension-prefs.desktop.in.in.h:2 +msgid "Configure GNOME Shell Extensions" +msgstr "" + +#: ../data/gnome-shell-wayland.desktop.in.in.h:1 +msgid "GNOME Shell (wayland compositor)" +msgstr "" + +#: ../js/extensionPrefs/main.js:189 +msgid "Select an extension to configure using the combobox above." +msgstr "" + +#: ../js/gdm/authPrompt.js:146 ../js/ui/components/networkAgent.js:136 +#: ../js/ui/components/polkitAgent.js:161 ../js/ui/endSessionDialog.js:351 +#: ../js/ui/extensionDownloader.js:195 ../js/ui/shellMountOperation.js:399 +#: ../js/ui/status/bluetooth.js:221 ../js/ui/status/network.js:726 +msgid "Cancel" +msgstr "Бекор қилиш" + +#: ../js/gdm/authPrompt.js:168 ../js/gdm/authPrompt.js:216 +msgid "Next" +msgstr "Кейинги" + +#: ../js/gdm/authPrompt.js:212 ../js/ui/shellMountOperation.js:403 +#: ../js/ui/unlockDialog.js:59 +msgid "Unlock" +msgstr "Қулфни ечиш" + +#: ../js/gdm/authPrompt.js:214 +msgctxt "button" +msgid "Sign In" +msgstr "Кириш" + +#: ../js/gdm/loginDialog.js:294 +msgid "Choose Session" +msgstr "Сеансни танлаш" + +#: ../js/gdm/loginDialog.js:454 +msgid "Not listed?" +msgstr "Рўйхатда йўқми?" + +#: ../js/gdm/loginDialog.js:622 +#, javascript-format +msgid "(e.g., user or %s)" +msgstr "" + +#: ../js/gdm/loginDialog.js:627 ../js/ui/components/networkAgent.js:259 +#: ../js/ui/components/networkAgent.js:277 +msgid "Username: " +msgstr "Фойдаланувчи:" + +#: ../js/gdm/loginDialog.js:891 +msgid "Login Window" +msgstr "Кириш Ойнаси" + +#: ../js/gdm/util.js:321 +msgid "Authentication error" +msgstr "Хақиқийлигини текширишда хатолик" + +#: ../js/gdm/util.js:451 +msgid "(or swipe finger)" +msgstr "" + +#: ../js/misc/util.js:115 +msgid "Command not found" +msgstr "" + +#: ../js/misc/util.js:148 +msgid "Could not parse command:" +msgstr "" + +#: ../js/misc/util.js:156 +#, javascript-format +msgid "Execution of '%s' failed:" +msgstr "" + +#: ../js/ui/appDisplay.js:596 +msgid "Frequently used applications will appear here" +msgstr "" + +#: ../js/ui/appDisplay.js:712 +msgid "Frequent" +msgstr "Тез-тез ишлатиладиган" + +#: ../js/ui/appDisplay.js:719 +msgid "All" +msgstr "Барча" + +#: ../js/ui/appDisplay.js:1523 +msgid "New Window" +msgstr "Янги Ойна" + +#: ../js/ui/appDisplay.js:1526 ../js/ui/dash.js:284 +msgid "Remove from Favorites" +msgstr "Ёқтирганлар рўйхатидан ўчириш" + +#: ../js/ui/appDisplay.js:1527 +msgid "Add to Favorites" +msgstr "Ёқтирганлар рўйхатига қўшиш" + +#: ../js/ui/appFavorites.js:87 +#, javascript-format +msgid "%s has been added to your favorites." +msgstr "" + +#: ../js/ui/appFavorites.js:121 +#, javascript-format +msgid "%s has been removed from your favorites." +msgstr "" + +#: ../js/ui/backgroundMenu.js:19 ../js/ui/panel.js:806 +#: ../js/ui/status/system.js:325 +msgid "Settings" +msgstr "Мосламалар" + +#: ../js/ui/backgroundMenu.js:21 +msgid "Change Background…" +msgstr "" + +#. Translators: Shown in calendar event list for all day events +#. * Keep it short, best if you can use less then 10 characters +#. */ +#: ../js/ui/calendar.js:62 +msgctxt "event list time" +msgid "All Day" +msgstr "" + +#. Translators: Shown in calendar event list, if 24h format, +#. \u2236 is a ratio character, similar to : */ +#: ../js/ui/calendar.js:68 +msgctxt "event list time" +msgid "%H∶%M" +msgstr "" + +#. Translators: Shown in calendar event list, if 12h format, +#. \u2236 is a ratio character, similar to : and \u2009 is +#. a thin space */ +#: ../js/ui/calendar.js:77 +msgctxt "event list time" +msgid "%l∶%M %p" +msgstr "" + +#. Translators: Calendar grid abbreviation for Sunday. +#. * +#. * NOTE: These grid abbreviations are always shown together +#. * and in order, e.g. "S M T W T F S". +#. */ +#: ../js/ui/calendar.js:108 +msgctxt "grid sunday" +msgid "S" +msgstr "" + +#. Translators: Calendar grid abbreviation for Monday */ +#: ../js/ui/calendar.js:110 +msgctxt "grid monday" +msgid "M" +msgstr "" + +#. Translators: Calendar grid abbreviation for Tuesday */ +#: ../js/ui/calendar.js:112 +msgctxt "grid tuesday" +msgid "T" +msgstr "" + +#. Translators: Calendar grid abbreviation for Wednesday */ +#: ../js/ui/calendar.js:114 +msgctxt "grid wednesday" +msgid "W" +msgstr "" + +#. Translators: Calendar grid abbreviation for Thursday */ +#: ../js/ui/calendar.js:116 +msgctxt "grid thursday" +msgid "T" +msgstr "" + +#. Translators: Calendar grid abbreviation for Friday */ +#: ../js/ui/calendar.js:118 +msgctxt "grid friday" +msgid "F" +msgstr "" + +#. Translators: Calendar grid abbreviation for Saturday */ +#: ../js/ui/calendar.js:120 +msgctxt "grid saturday" +msgid "S" +msgstr "" + +#. Translators: Event list abbreviation for Sunday. +#. * +#. * NOTE: These list abbreviations are normally not shown together +#. * so they need to be unique (e.g. Tuesday and Thursday cannot +#. * both be 'T'). +#. */ +#: ../js/ui/calendar.js:133 +msgctxt "list sunday" +msgid "Su" +msgstr "" + +#. Translators: Event list abbreviation for Monday */ +#: ../js/ui/calendar.js:135 +msgctxt "list monday" +msgid "M" +msgstr "" + +#. Translators: Event list abbreviation for Tuesday */ +#: ../js/ui/calendar.js:137 +msgctxt "list tuesday" +msgid "T" +msgstr "" + +#. Translators: Event list abbreviation for Wednesday */ +#: ../js/ui/calendar.js:139 +msgctxt "list wednesday" +msgid "W" +msgstr "" + +#. Translators: Event list abbreviation for Thursday */ +#: ../js/ui/calendar.js:141 +msgctxt "list thursday" +msgid "Th" +msgstr "" + +#. Translators: Event list abbreviation for Friday */ +#: ../js/ui/calendar.js:143 +msgctxt "list friday" +msgid "F" +msgstr "" + +#. Translators: Event list abbreviation for Saturday */ +#: ../js/ui/calendar.js:145 +msgctxt "list saturday" +msgid "S" +msgstr "" + +#: ../js/ui/calendar.js:389 +msgid "calendar:MY" +msgstr "" + +#: ../js/ui/calendar.js:447 +msgid "Previous month" +msgstr "" + +#: ../js/ui/calendar.js:457 +msgid "Next month" +msgstr "" + +#. Translators: Text to show if there are no events */ +#: ../js/ui/calendar.js:753 +msgid "Nothing Scheduled" +msgstr "" + +#. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on current year */ +#: ../js/ui/calendar.js:771 +msgctxt "calendar heading" +msgid "%A, %B %d" +msgstr "" + +#. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on different year */ +#: ../js/ui/calendar.js:774 +msgctxt "calendar heading" +msgid "%A, %B %d, %Y" +msgstr "" + +#: ../js/ui/calendar.js:785 +msgid "Today" +msgstr "" + +#: ../js/ui/calendar.js:789 +msgid "Tomorrow" +msgstr "" + +#: ../js/ui/calendar.js:800 +msgid "This week" +msgstr "" + +#: ../js/ui/calendar.js:808 +msgid "Next week" +msgstr "" + +#: ../js/ui/components/automountManager.js:90 +msgid "External drive connected" +msgstr "" + +#: ../js/ui/components/automountManager.js:101 +msgid "External drive disconnected" +msgstr "" + +#: ../js/ui/components/autorunManager.js:294 +msgid "Removable Devices" +msgstr "" + +#: ../js/ui/components/autorunManager.js:594 +#, javascript-format +msgid "Open with %s" +msgstr "" + +#: ../js/ui/components/autorunManager.js:620 +msgid "Eject" +msgstr "" + +#: ../js/ui/components/keyring.js:89 ../js/ui/components/polkitAgent.js:280 +msgid "Password:" +msgstr "" + +#: ../js/ui/components/keyring.js:108 +msgid "Type again:" +msgstr "" + +#: ../js/ui/components/networkAgent.js:131 ../js/ui/status/network.js:132 +#: ../js/ui/status/network.js:295 ../js/ui/status/network.js:729 +msgid "Connect" +msgstr "" + +#: ../js/ui/components/networkAgent.js:222 +#: ../js/ui/components/networkAgent.js:234 +#: ../js/ui/components/networkAgent.js:261 +#: ../js/ui/components/networkAgent.js:281 +#: ../js/ui/components/networkAgent.js:291 +msgid "Password: " +msgstr "" + +#: ../js/ui/components/networkAgent.js:227 +msgid "Key: " +msgstr "" + +#: ../js/ui/components/networkAgent.js:265 +msgid "Identity: " +msgstr "" + +#: ../js/ui/components/networkAgent.js:267 +msgid "Private key password: " +msgstr "" + +#: ../js/ui/components/networkAgent.js:279 +msgid "Service: " +msgstr "" + +#: ../js/ui/components/networkAgent.js:308 +msgid "Authentication required by wireless network" +msgstr "" + +#: ../js/ui/components/networkAgent.js:309 +#, javascript-format +msgid "" +"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network " +"'%s'." +msgstr "" + +#: ../js/ui/components/networkAgent.js:313 +msgid "Wired 802.1X authentication" +msgstr "" + +#: ../js/ui/components/networkAgent.js:315 +msgid "Network name: " +msgstr "" + +#: ../js/ui/components/networkAgent.js:320 +msgid "DSL authentication" +msgstr "" + +#: ../js/ui/components/networkAgent.js:327 +msgid "PIN code required" +msgstr "" + +#: ../js/ui/components/networkAgent.js:328 +msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device" +msgstr "" + +#: ../js/ui/components/networkAgent.js:329 +msgid "PIN: " +msgstr "" + +#: ../js/ui/components/networkAgent.js:335 +msgid "Mobile broadband network password" +msgstr "" + +#: ../js/ui/components/networkAgent.js:336 +#, javascript-format +msgid "A password is required to connect to '%s'." +msgstr "" + +#: ../js/ui/components/polkitAgent.js:54 +msgid "Authentication Required" +msgstr "" + +#: ../js/ui/components/polkitAgent.js:92 +msgid "Administrator" +msgstr "Маъмур" + +#: ../js/ui/components/polkitAgent.js:170 +msgid "Authenticate" +msgstr "" + +#. Translators: "that didn't work" refers to the fact that the +#. * requested authentication was not gained; this can happen +#. * because of an authentication error (like invalid password), +#. * for instance. */ +#: ../js/ui/components/polkitAgent.js:266 ../js/ui/shellMountOperation.js:383 +msgid "Sorry, that didn't work. Please try again." +msgstr "" + +#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:237 +msgid "Invitation" +msgstr "" + +#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:297 +msgid "Call" +msgstr "Телефон қилиш" + +#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:313 +msgid "File Transfer" +msgstr "Файлни кўчириш" + +#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:417 +msgid "Chat" +msgstr "Чатлашиш" + +#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:480 +msgid "Unmute" +msgstr "Овозини чиқариш" + +#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:480 +msgid "Mute" +msgstr "Овозини ўчириш" + +#. Translators: this is the word "Yesterday" followed by a time string. i.e. "Yesterday, 14:30"*/ +#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:941 +msgid "Yesterday, %H:%M" +msgstr "Кеча, %H:%M" + +#. Translators: this is the week day name followed by a time string. i.e. "Monday, 14:30*/ +#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:947 +msgid "%A, %H:%M" +msgstr "" + +#. Translators: this is the month name and day number followed by a time string. i.e. "May 25, 14:30"*/ +#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:952 +msgid "%B %d, %H:%M" +msgstr "" + +#. Translators: this is the month name, day number, year number followed by a time string. i.e. "May 25 2012, 14:30"*/ +#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:956 +msgid "%B %d %Y, %H:%M " +msgstr "" + +#. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new +#. IM name. */ +#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:985 +#, javascript-format +msgid "%s is now known as %s" +msgstr "" + +#. translators: argument is a room name like +#. * room@jabber.org for example. */ +#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1088 +#, javascript-format +msgid "Invitation to %s" +msgstr "" + +#. translators: first argument is the name of a contact and the second +#. * one the name of a room. "Alice is inviting you to join room@jabber.org +#. * for example. */ +#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1096 +#, javascript-format +msgid "%s is inviting you to join %s" +msgstr "" + +#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1098 +#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1133 +#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1167 +#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1224 +msgid "Decline" +msgstr "Рад этмоқ" + +#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1104 +#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1173 +#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1229 +msgid "Accept" +msgstr "Қабул қилмоқ" + +#. translators: argument is a contact name like Alice for example. */ +#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1123 +#, javascript-format +msgid "Video call from %s" +msgstr "%sдан видео қўнғироқ" + +#. translators: argument is a contact name like Alice for example. */ +#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1126 +#, javascript-format +msgid "Call from %s" +msgstr " %sдан қўнғироқ" + +#. translators: this is a button label (verb), not a noun */ +#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1140 +msgid "Answer" +msgstr "Жавоб" + +#. To translators: The first parameter is +#. * the contact's alias and the second one is the +#. * file name. The string will be something +#. * like: "Alice is sending you test.ogg" +#. */ +#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1161 +#, javascript-format +msgid "%s is sending you %s" +msgstr "" + +#. To translators: The parameter is the contact's alias */ +#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1190 +#, javascript-format +msgid "%s would like permission to see when you are online" +msgstr "" + +#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1275 +msgid "Network error" +msgstr "Тизимда хатолик" + +#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1277 +msgid "Authentication failed" +msgstr "" + +#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1279 +msgid "Encryption error" +msgstr "Шифрлашда хатолик" + +#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1281 +msgid "Certificate not provided" +msgstr "Гувоҳнома берилмаган" + +#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1283 +msgid "Certificate untrusted" +msgstr "Гувоҳнома ишонарсиз" + +#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1285 +msgid "Certificate expired" +msgstr "Гувоҳнома эскирган" + +#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1287 +msgid "Certificate not activated" +msgstr "Гувоҳнома фаоллаштирилмаган" + +#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1289 +msgid "Certificate hostname mismatch" +msgstr "" + +#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1291 +msgid "Certificate fingerprint mismatch" +msgstr "" + +#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1293 +msgid "Certificate self-signed" +msgstr "" + +#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1295 +msgid "Status is set to offline" +msgstr "" + +#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1297 +msgid "Encryption is not available" +msgstr "" + +#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1299 +msgid "Certificate is invalid" +msgstr "" + +#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1301 +msgid "Connection has been refused" +msgstr "" + +#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1303 +msgid "Connection can't be established" +msgstr "" + +#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1305 +msgid "Connection has been lost" +msgstr "" + +#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1307 +msgid "This account is already connected to the server" +msgstr "" + +#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1309 +msgid "" +"Connection has been replaced by a new connection using the same resource" +msgstr "" + +#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1311 +msgid "The account already exists on the server" +msgstr "" + +#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1313 +msgid "Server is currently too busy to handle the connection" +msgstr "" + +#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1315 +msgid "Certificate has been revoked" +msgstr "" + +#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1317 +msgid "" +"Certificate uses an insecure cipher algorithm or is cryptographically weak" +msgstr "" + +#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1319 +msgid "" +"The length of the server certificate, or the depth of the server certificate " +"chain, exceed the limits imposed by the cryptography library" +msgstr "" + +#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1321 +msgid "Internal error" +msgstr "" + +#. translators: argument is the account name, like +#. * name@jabber.org for example. */ +#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1331 +#, javascript-format +msgid "Unable to connect to %s" +msgstr "" + +#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1336 +msgid "View account" +msgstr "" + +#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1368 +msgid "Unknown reason" +msgstr "" + +#: ../js/ui/ctrlAltTab.js:29 ../js/ui/viewSelector.js:100 +msgid "Windows" +msgstr "" + +#: ../js/ui/dash.js:248 ../js/ui/dash.js:286 +msgid "Show Applications" +msgstr "" + +#: ../js/ui/dash.js:442 +msgid "Dash" +msgstr "" + +#: ../js/ui/dateMenu.js:86 +msgid "Open Calendar" +msgstr "" + +#: ../js/ui/dateMenu.js:90 +msgid "Open Clocks" +msgstr "" + +#: ../js/ui/dateMenu.js:97 +msgid "Date & Time Settings" +msgstr "" + +#. Translators: This is the date format to use when the calendar popup is +#. * shown - it is shown just below the time in the shell (e.g. "Tue 9:29 AM"). +#. */ +#: ../js/ui/dateMenu.js:202 +msgid "%A %B %e, %Y" +msgstr "" + +#: ../js/ui/endSessionDialog.js:62 +#, javascript-format +msgctxt "title" +msgid "Log Out %s" +msgstr "" + +#: ../js/ui/endSessionDialog.js:63 +msgctxt "title" +msgid "Log Out" +msgstr "" + +#: ../js/ui/endSessionDialog.js:65 +#, javascript-format +msgid "%s will be logged out automatically in %d second." +msgid_plural "%s will be logged out automatically in %d seconds." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../js/ui/endSessionDialog.js:70 +#, javascript-format +msgid "You will be logged out automatically in %d second." +msgid_plural "You will be logged out automatically in %d seconds." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../js/ui/endSessionDialog.js:75 +msgctxt "button" +msgid "Log Out" +msgstr "" + +#: ../js/ui/endSessionDialog.js:81 +msgctxt "title" +msgid "Power Off" +msgstr "" + +#: ../js/ui/endSessionDialog.js:83 +#, javascript-format +msgid "The system will power off automatically in %d second." +msgid_plural "The system will power off automatically in %d seconds." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../js/ui/endSessionDialog.js:88 ../js/ui/endSessionDialog.js:104 +msgctxt "button" +msgid "Restart" +msgstr "" + +#: ../js/ui/endSessionDialog.js:90 +msgctxt "button" +msgid "Power Off" +msgstr "" + +#: ../js/ui/endSessionDialog.js:97 +msgctxt "title" +msgid "Restart" +msgstr "" + +#: ../js/ui/endSessionDialog.js:99 +#, javascript-format +msgid "The system will restart automatically in %d second." +msgid_plural "The system will restart automatically in %d seconds." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../js/ui/endSessionDialog.js:112 +msgctxt "title" +msgid "Restart & Install Updates" +msgstr "" + +#: ../js/ui/endSessionDialog.js:114 +#, javascript-format +msgid "The system will automatically restart and install updates in %d second." +msgid_plural "" +"The system will automatically restart and install updates in %d seconds." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../js/ui/endSessionDialog.js:119 +msgctxt "button" +msgid "Restart & Install" +msgstr "" + +#: ../js/ui/endSessionDialog.js:271 +msgid "Some applications are busy or have unsaved work." +msgstr "" + +#: ../js/ui/endSessionDialog.js:277 +msgid "Other users are logged in." +msgstr "" + +#. Translators: Remote here refers to a remote session, like a ssh login */ +#: ../js/ui/endSessionDialog.js:479 +#, javascript-format +msgid "%s (remote)" +msgstr "" + +#. Translators: Console here refers to a tty like a VT console */ +#: ../js/ui/endSessionDialog.js:482 +#, javascript-format +msgid "%s (console)" +msgstr "" + +#: ../js/ui/extensionDownloader.js:199 +msgid "Install" +msgstr "Ўрнатиш" + +#: ../js/ui/extensionDownloader.js:204 +#, javascript-format +msgid "Download and install '%s' from extensions.gnome.org?" +msgstr "" + +#: ../js/ui/keyboard.js:619 +msgid "Keyboard" +msgstr "Клавиатура" + +#: ../js/ui/lookingGlass.js:689 +msgid "No extensions installed" +msgstr "" + +#. Translators: argument is an extension UUID. */ +#: ../js/ui/lookingGlass.js:743 +#, javascript-format +msgid "%s has not emitted any errors." +msgstr "" + +#: ../js/ui/lookingGlass.js:749 +msgid "Hide Errors" +msgstr "Хатоларни яшириш" + +#: ../js/ui/lookingGlass.js:753 ../js/ui/lookingGlass.js:813 +msgid "Show Errors" +msgstr "Хатоларни кўрсатиш" + +#: ../js/ui/lookingGlass.js:762 +msgid "Enabled" +msgstr "Ёниқ" + +#. Translators: this is for a network device that cannot be activated +#. because it's disabled by rfkill (airplane mode) */ +#. translators: +#. * The device has been disabled +#: ../js/ui/lookingGlass.js:765 ../js/ui/status/network.js:472 +#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1830 +msgid "Disabled" +msgstr "Ўчиқ" + +#: ../js/ui/lookingGlass.js:767 +msgid "Error" +msgstr "Хато" + +#: ../js/ui/lookingGlass.js:769 +msgid "Out of date" +msgstr "Эски" + +#: ../js/ui/lookingGlass.js:771 +msgid "Downloading" +msgstr "Кўчириляпти" + +#: ../js/ui/lookingGlass.js:795 +msgid "View Source" +msgstr "Манбасини кўриш" + +#: ../js/ui/lookingGlass.js:804 +msgid "Web Page" +msgstr "Веб саҳифа" + +#: ../js/ui/messageTray.js:1314 +msgid "Open" +msgstr "Очиш" + +#: ../js/ui/messageTray.js:1321 +msgid "Remove" +msgstr "Олиб ташлаш" + +#: ../js/ui/messageTray.js:1622 +msgid "Notifications" +msgstr "Хабарнома" + +#: ../js/ui/messageTray.js:1629 +msgid "Clear Messages" +msgstr "Хатларни тозалаш" + +#: ../js/ui/messageTray.js:1648 +msgid "Notification Settings" +msgstr "Хабарнома Мосламалари" + +#: ../js/ui/messageTray.js:1701 +msgid "Tray Menu" +msgstr "Панел менюси" + +#: ../js/ui/messageTray.js:1917 +msgid "No Messages" +msgstr "Хат йўқ" + +#: ../js/ui/messageTray.js:1955 +msgid "Message Tray" +msgstr "Хатлар Панели" + +#: ../js/ui/messageTray.js:2933 +msgid "System Information" +msgstr "Система ҳақида ахборот" + +#: ../js/ui/notificationDaemon.js:534 ../src/shell-app.c:396 +msgctxt "program" +msgid "Unknown" +msgstr "Номаълум" + +#: ../js/ui/overviewControls.js:488 ../js/ui/screenShield.js:153 +#, javascript-format +msgid "%d new message" +msgid_plural "%d new messages" +msgstr[0] "%d та янги хат" + +#: ../js/ui/overview.js:82 +msgid "Undo" +msgstr "Ўз ҳолига қайтариш" + +#: ../js/ui/overview.js:125 +msgid "Overview" +msgstr "" + +#. Translators: this is the text displayed +#. in the search entry when no search is +#. active; it should not exceed ~30 +#. characters. */ +#: ../js/ui/overview.js:256 +msgid "Type to search…" +msgstr "Қидириш учун ёзинг..." + +#: ../js/ui/panel.js:516 +msgid "Quit" +msgstr "Чиқиш" + +#. Translators: If there is no suitable word for "Activities" +#. in your language, you can use the word for "Overview". */ +#: ../js/ui/panel.js:568 +msgid "Activities" +msgstr "Фаолият" + +#: ../js/ui/panel.js:900 +msgid "Top Bar" +msgstr "Тепа панели" + +#: ../js/ui/popupMenu.js:260 +msgid "toggle-switch-us" +msgstr "" + +#: ../js/ui/runDialog.js:74 +msgid "Enter a Command" +msgstr "" + +#: ../js/ui/runDialog.js:110 +msgid "Close" +msgstr "" + +#. Translators: This is a time format for a date in +#. long format */ +#: ../js/ui/screenShield.js:89 +msgid "%A, %B %d" +msgstr "" + +#: ../js/ui/screenShield.js:155 +#, javascript-format +msgid "%d new notification" +msgid_plural "%d new notifications" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../js/ui/screenShield.js:478 ../js/ui/status/system.js:333 +msgid "Lock" +msgstr "" + +#: ../js/ui/screenShield.js:712 +msgid "GNOME needs to lock the screen" +msgstr "" + +#: ../js/ui/screenShield.js:839 ../js/ui/screenShield.js:1305 +msgid "Unable to lock" +msgstr "" + +#: ../js/ui/screenShield.js:840 ../js/ui/screenShield.js:1306 +msgid "Lock was blocked by an application" +msgstr "" + +#: ../js/ui/searchDisplay.js:448 +msgid "Searching…" +msgstr "" + +#: ../js/ui/searchDisplay.js:492 +msgid "No results." +msgstr "" + +#: ../js/ui/shellEntry.js:27 +msgid "Copy" +msgstr "" + +#: ../js/ui/shellEntry.js:32 +msgid "Paste" +msgstr "" + +#: ../js/ui/shellEntry.js:99 +msgid "Show Text" +msgstr "" + +#: ../js/ui/shellEntry.js:101 +msgid "Hide Text" +msgstr "" + +#: ../js/ui/shellMountOperation.js:370 +msgid "Password" +msgstr "" + +#: ../js/ui/shellMountOperation.js:391 +msgid "Remember Password" +msgstr "" + +#: ../js/ui/status/accessibility.js:41 +msgid "Accessibility" +msgstr "" + +#: ../js/ui/status/accessibility.js:56 +msgid "Zoom" +msgstr "" + +#: ../js/ui/status/accessibility.js:63 +msgid "Screen Reader" +msgstr "" + +#: ../js/ui/status/accessibility.js:67 +msgid "Screen Keyboard" +msgstr "" + +#: ../js/ui/status/accessibility.js:71 +msgid "Visual Alerts" +msgstr "" + +#: ../js/ui/status/accessibility.js:74 +msgid "Sticky Keys" +msgstr "" + +#: ../js/ui/status/accessibility.js:77 +msgid "Slow Keys" +msgstr "" + +#: ../js/ui/status/accessibility.js:80 +msgid "Bounce Keys" +msgstr "" + +#: ../js/ui/status/accessibility.js:83 +msgid "Mouse Keys" +msgstr "" + +#: ../js/ui/status/accessibility.js:142 +msgid "High Contrast" +msgstr "" + +#: ../js/ui/status/accessibility.js:191 +msgid "Large Text" +msgstr "" + +#: ../js/ui/status/bluetooth.js:27 ../js/ui/status/bluetooth.js:62 +#: ../js/ui/status/bluetooth.js:99 ../js/ui/status/bluetooth.js:127 +#: ../js/ui/status/bluetooth.js:163 ../js/ui/status/bluetooth.js:194 +msgid "Bluetooth" +msgstr "" + +#: ../js/ui/status/bluetooth.js:29 ../js/ui/status/network.js:132 +#: ../js/ui/status/network.js:1083 ../js/ui/status/rfkill.js:46 +msgid "Turn Off" +msgstr "" + +#: ../js/ui/status/bluetooth.js:32 +msgid "Bluetooth Settings" +msgstr "" + +#: ../js/ui/status/bluetooth.js:57 +#, javascript-format +msgid "%d Connected Device" +msgid_plural "%d Connected Devices" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../js/ui/status/bluetooth.js:100 ../js/ui/status/bluetooth.js:128 +#, javascript-format +msgid "Authorization request from %s" +msgstr "" + +#: ../js/ui/status/bluetooth.js:106 ../js/ui/status/bluetooth.js:171 +#: ../js/ui/status/bluetooth.js:202 +#, javascript-format +msgid "Device %s wants to pair with this computer" +msgstr "" + +#: ../js/ui/status/bluetooth.js:108 +msgid "Allow" +msgstr "" + +#: ../js/ui/status/bluetooth.js:109 +msgid "Deny" +msgstr "" + +#: ../js/ui/status/bluetooth.js:134 +#, javascript-format +msgid "Device %s wants access to the service '%s'" +msgstr "" + +#: ../js/ui/status/bluetooth.js:136 +msgid "Always grant access" +msgstr "" + +#: ../js/ui/status/bluetooth.js:137 +msgid "Grant this time only" +msgstr "" + +#: ../js/ui/status/bluetooth.js:138 +msgid "Reject" +msgstr "" + +#. Translators: argument is the device short name */ +#: ../js/ui/status/bluetooth.js:165 +#, javascript-format +msgid "Pairing confirmation for %s" +msgstr "" + +#: ../js/ui/status/bluetooth.js:172 +#, javascript-format +msgid "" +"Please confirm whether the Passkey '%06d' matches the one on the device." +msgstr "" + +#. Translators: this is the verb, not the noun */ +#: ../js/ui/status/bluetooth.js:175 +msgid "Matches" +msgstr "" + +#: ../js/ui/status/bluetooth.js:176 +msgid "Does not match" +msgstr "" + +#: ../js/ui/status/bluetooth.js:195 +#, javascript-format +msgid "Pairing request for %s" +msgstr "" + +#: ../js/ui/status/bluetooth.js:203 +msgid "Please enter the PIN mentioned on the device." +msgstr "" + +#: ../js/ui/status/bluetooth.js:220 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: ../js/ui/status/brightness.js:42 +msgid "Brightness" +msgstr "" + +#: ../js/ui/status/network.js:71 +msgid "" +msgstr "" + +#: ../js/ui/status/network.js:222 ../js/ui/status/network.js:379 +#: ../js/ui/status/network.js:1104 +msgid "Off" +msgstr "" + +#. Translators: this is for network devices that are physically present but are not +#. under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu) */ +#: ../js/ui/status/network.js:385 +msgid "unmanaged" +msgstr "" + +#: ../js/ui/status/network.js:387 +msgid "disconnecting..." +msgstr "" + +#: ../js/ui/status/network.js:393 ../js/ui/status/network.js:1158 +msgid "connecting..." +msgstr "" + +#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password */ +#: ../js/ui/status/network.js:396 ../js/ui/status/network.js:1161 +msgid "authentication required" +msgstr "" + +#. Translators: this is for devices that require some kind of firmware or kernel +#. module, which is missing */ +#: ../js/ui/status/network.js:404 +msgid "firmware missing" +msgstr "" + +#. Translators: this is for a network device that cannot be activated (for example it +#. is disabled by rfkill, or it has no coverage */ +#: ../js/ui/status/network.js:408 +msgid "unavailable" +msgstr "" + +#: ../js/ui/status/network.js:410 ../js/ui/status/network.js:1163 +msgid "connection failed" +msgstr "" + +#: ../js/ui/status/network.js:426 ../js/ui/status/network.js:512 +msgid "Mobile Broadband Settings" +msgstr "" + +#: ../js/ui/status/network.js:468 ../js/ui/status/network.js:1102 +msgid "Hardware Disabled" +msgstr "" + +#: ../js/ui/status/network.js:694 +msgid "Wi-Fi Networks" +msgstr "" + +#: ../js/ui/status/network.js:696 +msgid "Select a network" +msgstr "" + +#: ../js/ui/status/network.js:720 +msgid "No Networks" +msgstr "" + +#: ../js/ui/status/network.js:989 +msgid "Select Network" +msgstr "" + +#: ../js/ui/status/network.js:995 +msgid "Wi-Fi Settings" +msgstr "" + +#: ../js/ui/status/network.js:1083 +msgid "Turn On" +msgstr "" + +#: ../js/ui/status/network.js:1106 +msgid "Not Connected" +msgstr "" + +#: ../js/ui/status/network.js:1226 +msgid "VPN" +msgstr "" + +#: ../js/ui/status/network.js:1366 +msgid "Network Manager" +msgstr "" + +#: ../js/ui/status/network.js:1405 +msgid "Connection failed" +msgstr "" + +#: ../js/ui/status/network.js:1406 +msgid "Activation of network connection failed" +msgstr "" + +#: ../js/ui/status/power.js:47 +msgid "Power Settings" +msgstr "" + +#: ../js/ui/status/power.js:63 +msgid "Fully Charged" +msgstr "" + +#: ../js/ui/status/power.js:70 ../js/ui/status/power.js:76 +msgid "Estimating…" +msgstr "" + +#: ../js/ui/status/power.js:84 +#, javascript-format +msgid "%d∶%02d Remaining (%d%%)" +msgstr "" + +#: ../js/ui/status/power.js:89 +#, javascript-format +msgid "%d∶%02d Until Full (%d%%)" +msgstr "" + +#: ../js/ui/status/power.js:117 +msgid "UPS" +msgstr "" + +#: ../js/ui/status/power.js:119 +msgid "Battery" +msgstr "" + +#: ../js/ui/status/rfkill.js:43 +msgid "Airplane Mode" +msgstr "" + +#: ../js/ui/status/rfkill.js:45 +msgid "On" +msgstr "" + +#: ../js/ui/status/rfkill.js:49 +msgid "Network Settings" +msgstr "" + +#: ../js/ui/status/system.js:305 +msgid "Switch User" +msgstr "" + +#: ../js/ui/status/system.js:310 +msgid "Log Out" +msgstr "" + +#: ../js/ui/status/system.js:329 +msgid "Orientation Lock" +msgstr "" + +#: ../js/ui/status/system.js:337 +msgid "Suspend" +msgstr "" + +#: ../js/ui/status/system.js:340 +msgid "Power Off" +msgstr "" + +#: ../js/ui/status/volume.js:127 +msgid "Volume changed" +msgstr "" + +#: ../js/ui/status/volume.js:162 +msgid "Volume" +msgstr "" + +#: ../js/ui/status/volume.js:213 +msgid "Microphone" +msgstr "" + +#: ../js/ui/unlockDialog.js:67 +msgid "Log in as another user" +msgstr "" + +#: ../js/ui/unlockDialog.js:84 +msgid "Unlock Window" +msgstr "" + +#: ../js/ui/viewSelector.js:104 +msgid "Applications" +msgstr "" + +#: ../js/ui/viewSelector.js:108 +msgid "Search" +msgstr "" + +#: ../js/ui/wanda.js:77 +#, javascript-format +msgid "" +"Sorry, no wisdom for you today:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../js/ui/wanda.js:81 +#, javascript-format +msgid "%s the Oracle says" +msgstr "" + +#: ../js/ui/windowAttentionHandler.js:19 +#, javascript-format +msgid "'%s' is ready" +msgstr "" + +#: ../js/ui/windowManager.js:56 +msgid "Do you want to keep these display settings?" +msgstr "" + +#. Translators: this and the following message should be limited in lenght, +#. to avoid ellipsizing the labels. +#. */ +#: ../js/ui/windowManager.js:75 +msgid "Revert Settings" +msgstr "" + +#: ../js/ui/windowManager.js:79 +msgid "Keep Changes" +msgstr "" + +#: ../js/ui/windowManager.js:97 +#, javascript-format +msgid "Settings changes will revert in %d second" +msgid_plural "Settings changes will revert in %d seconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/calendar-server/evolution-calendar.desktop.in.in.h:1 +msgid "Evolution Calendar" +msgstr "" + +#. translators: +#. * The number of sound outputs on a particular device +#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1837 +#, c-format +msgid "%u Output" +msgid_plural "%u Outputs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. translators: +#. * The number of sound inputs on a particular device +#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1847 +#, c-format +msgid "%u Input" +msgid_plural "%u Inputs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:2373 +msgid "System Sounds" +msgstr "" + +#: ../src/main.c:353 +msgid "Print version" +msgstr "" + +#: ../src/main.c:359 +msgid "Mode used by GDM for login screen" +msgstr "" + +#: ../src/main.c:365 +msgid "Use a specific mode, e.g. \"gdm\" for login screen" +msgstr "" + +#: ../src/main.c:371 +msgid "List possible modes" +msgstr "" + +#: ../src/shell-app.c:639 +#, c-format +msgid "Failed to launch '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/shell-keyring-prompt.c:714 +msgid "Passwords do not match." +msgstr "" + +#: ../src/shell-keyring-prompt.c:722 +msgid "Password cannot be blank" +msgstr "" + +#: ../src/shell-polkit-authentication-agent.c:343 +msgid "Authentication dialog was dismissed by the user" +msgstr ""