diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 3bde1ed97..1cd2c946e 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -16,10 +16,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-shell\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-19 18:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-22 08:00+0300\n" -"Last-Translator: Emin Tufan Çetin \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues/\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-30 17:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-02 14:58+0300\n" +"Last-Translator: Sabri Ünal \n" "Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -574,7 +574,7 @@ msgstr "Uzantı ana sayfasını ziyaret et" #: js/gdm/authPrompt.js:151 js/ui/audioDeviceSelection.js:66 #: js/ui/components/networkAgent.js:115 js/ui/components/polkitAgent.js:146 #: js/ui/endSessionDialog.js:436 js/ui/extensionDownloader.js:256 -#: js/ui/shellMountOperation.js:396 js/ui/shellMountOperation.js:406 +#: js/ui/shellMountOperation.js:398 js/ui/shellMountOperation.js:408 msgid "Cancel" msgstr "İptal" @@ -582,7 +582,7 @@ msgstr "İptal" #: js/ui/components/networkAgent.js:235 js/ui/components/networkAgent.js:267 #: js/ui/components/networkAgent.js:300 js/ui/components/networkAgent.js:339 #: js/ui/components/networkAgent.js:352 js/ui/components/polkitAgent.js:288 -#: js/ui/shellMountOperation.js:346 +#: js/ui/shellMountOperation.js:348 msgid "Password" msgstr "Parola" @@ -958,7 +958,7 @@ msgid "Settings" msgstr "Ayarlar" #. Translators: Enter 0-6 (Sunday-Saturday) for non-work days. Examples: "0" (Sunday) "6" (Saturday) "06" (Sunday and Saturday). -#: js/ui/calendar.js:40 +#: js/ui/calendar.js:38 msgctxt "calendar-no-work" msgid "06" msgstr "06" @@ -968,43 +968,43 @@ msgstr "06" #. * NOTE: These grid abbreviations are always shown together #. * and in order, e.g. "S M T W T F S". #. -#: js/ui/calendar.js:66 +#: js/ui/calendar.js:64 msgctxt "grid sunday" msgid "S" msgstr "P" #. Translators: Calendar grid abbreviation for Monday -#: js/ui/calendar.js:68 +#: js/ui/calendar.js:66 msgctxt "grid monday" msgid "M" msgstr "Pt" #. Translators: Calendar grid abbreviation for Tuesday -#: js/ui/calendar.js:70 +#: js/ui/calendar.js:68 msgctxt "grid tuesday" msgid "T" msgstr "S" #. Translators: Calendar grid abbreviation for Wednesday -#: js/ui/calendar.js:72 +#: js/ui/calendar.js:70 msgctxt "grid wednesday" msgid "W" msgstr "Ç" #. Translators: Calendar grid abbreviation for Thursday -#: js/ui/calendar.js:74 +#: js/ui/calendar.js:72 msgctxt "grid thursday" msgid "T" msgstr "Pş" #. Translators: Calendar grid abbreviation for Friday -#: js/ui/calendar.js:76 +#: js/ui/calendar.js:74 msgctxt "grid friday" msgid "F" msgstr "C" #. Translators: Calendar grid abbreviation for Saturday -#: js/ui/calendar.js:78 +#: js/ui/calendar.js:76 msgctxt "grid saturday" msgid "S" msgstr "Ct" @@ -1015,7 +1015,7 @@ msgstr "Ct" #. * "%OB" is the new format specifier introduced in glibc 2.27, #. * in most cases you should not change it. #. -#: js/ui/calendar.js:429 +#: js/ui/calendar.js:427 msgid "%OB" msgstr "%OB" @@ -1028,37 +1028,37 @@ msgstr "%OB" #. * in most cases you should not use the old "%B" here unless you #. * absolutely know what you are doing. #. -#: js/ui/calendar.js:439 +#: js/ui/calendar.js:437 msgid "%OB %Y" msgstr "%OB %Y" -#: js/ui/calendar.js:501 +#: js/ui/calendar.js:499 msgid "Previous month" msgstr "Önceki ay" -#: js/ui/calendar.js:519 +#: js/ui/calendar.js:517 msgid "Next month" msgstr "Gelecek ay" -#: js/ui/calendar.js:670 +#: js/ui/calendar.js:668 #, no-javascript-format msgctxt "date day number format" msgid "%d" msgstr "%d" -#: js/ui/calendar.js:729 +#: js/ui/calendar.js:727 msgid "Week %V" msgstr "%V. Hafta" -#: js/ui/calendar.js:909 +#: js/ui/calendar.js:888 msgid "No Notifications" msgstr "Bildirim Yok" -#: js/ui/calendar.js:965 +#: js/ui/calendar.js:944 msgid "Do Not Disturb" msgstr "Rahatsız Etme" -#: js/ui/calendar.js:986 +#: js/ui/calendar.js:965 msgid "Clear" msgstr "Temizle" @@ -1099,7 +1099,7 @@ msgstr "Bölümün kilidi açılamadı" msgid "The installed udisks version does not support the PIM setting" msgstr "Kurulu udisks sürümü PIM ayarını desteklemiyor" -#: js/ui/components/autorunManager.js:319 +#: js/ui/components/autorunManager.js:318 #, javascript-format msgid "Open with %s" msgstr "%s ile Aç" @@ -1133,11 +1133,11 @@ msgid "Service" msgstr "Hizmet" #: js/ui/components/networkAgent.js:372 js/ui/components/networkAgent.js:408 -#: js/ui/components/networkAgent.js:754 js/ui/components/networkAgent.js:775 +#: js/ui/components/networkAgent.js:757 js/ui/components/networkAgent.js:778 msgid "Authentication required" msgstr "Kimlik doğrulaması gerekli" -#: js/ui/components/networkAgent.js:373 js/ui/components/networkAgent.js:755 +#: js/ui/components/networkAgent.js:373 js/ui/components/networkAgent.js:758 #, javascript-format msgid "" "Passwords or encryption keys are required to access the wireless network " @@ -1145,7 +1145,7 @@ msgid "" msgstr "" "“%s” kablosuz ağına erişmek için parola veya şifreleme anahtarları gerekiyor." -#: js/ui/components/networkAgent.js:377 js/ui/components/networkAgent.js:759 +#: js/ui/components/networkAgent.js:377 js/ui/components/networkAgent.js:762 msgid "Wired 802.1X authentication" msgstr "Kablolu 802.1X kimlik doğrulaması" @@ -1153,15 +1153,15 @@ msgstr "Kablolu 802.1X kimlik doğrulaması" msgid "Network name" msgstr "Ağ adı" -#: js/ui/components/networkAgent.js:388 js/ui/components/networkAgent.js:763 +#: js/ui/components/networkAgent.js:388 js/ui/components/networkAgent.js:766 msgid "DSL authentication" msgstr "DSL kimlik doğrulama" -#: js/ui/components/networkAgent.js:395 js/ui/components/networkAgent.js:768 +#: js/ui/components/networkAgent.js:395 js/ui/components/networkAgent.js:771 msgid "PIN code required" msgstr "PIN kodu gerekli" -#: js/ui/components/networkAgent.js:396 js/ui/components/networkAgent.js:769 +#: js/ui/components/networkAgent.js:396 js/ui/components/networkAgent.js:772 msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device" msgstr "Mobil geniş bant aygıtı için PIN kodu gerekli" @@ -1169,18 +1169,18 @@ msgstr "Mobil geniş bant aygıtı için PIN kodu gerekli" msgid "PIN" msgstr "PIN" -#: js/ui/components/networkAgent.js:409 js/ui/components/networkAgent.js:760 -#: js/ui/components/networkAgent.js:764 js/ui/components/networkAgent.js:776 -#: js/ui/components/networkAgent.js:780 +#: js/ui/components/networkAgent.js:409 js/ui/components/networkAgent.js:763 +#: js/ui/components/networkAgent.js:767 js/ui/components/networkAgent.js:779 +#: js/ui/components/networkAgent.js:783 #, javascript-format msgid "A password is required to connect to “%s”." msgstr "“%s”e bağlanmak için parola gerekli." -#: js/ui/components/networkAgent.js:743 js/ui/status/network.js:2040 +#: js/ui/components/networkAgent.js:744 js/ui/status/network.js:2040 msgid "Network Manager" msgstr "Ağ Yöneticisi" -#: js/ui/components/networkAgent.js:779 +#: js/ui/components/networkAgent.js:782 msgid "VPN password" msgstr "VPN parolası" @@ -1200,11 +1200,11 @@ msgstr "Doğrula" #. * requested authentication was not gained; this can happen #. * because of an authentication error (like invalid password), #. * for instance. -#: js/ui/components/polkitAgent.js:265 js/ui/shellMountOperation.js:429 +#: js/ui/components/polkitAgent.js:265 js/ui/shellMountOperation.js:431 msgid "Sorry, that didn’t work. Please try again." msgstr "Üzgünüm ama işe yaramadı. Lütfen yeniden deneyin." -#: js/ui/components/telepathyClient.js:831 +#: js/ui/components/telepathyClient.js:793 #, javascript-format msgid "%s is now known as %s" msgstr "%s, şimdi %s olarak biliniyor" @@ -1287,23 +1287,23 @@ msgstr "Dünya saatleri ekle…" msgid "World Clocks" msgstr "Dünya Saatleri" -#: js/ui/dateMenu.js:698 +#: js/ui/dateMenu.js:704 msgid "Loading…" msgstr "Yükleniyor…" -#: js/ui/dateMenu.js:708 +#: js/ui/dateMenu.js:714 msgid "Go online for weather information" msgstr "Hava durumu bilgisi için çevrim içi olun" -#: js/ui/dateMenu.js:710 +#: js/ui/dateMenu.js:716 msgid "Weather information is currently unavailable" msgstr "Hava durumu bilgisi şu anda kullanılabilir değil" -#: js/ui/dateMenu.js:720 +#: js/ui/dateMenu.js:726 msgid "Weather" msgstr "Hava Durumu" -#: js/ui/dateMenu.js:722 +#: js/ui/dateMenu.js:728 msgid "Select weather location…" msgstr "Hava durumu konumu seç…" @@ -1398,12 +1398,12 @@ msgstr[0] "" #: js/ui/endSessionDialog.js:118 js/ui/endSessionDialog.js:139 msgctxt "button" -msgid "Restart & Install" +msgid "Restart & Install" msgstr "Yeniden Başlat ve Kur" #: js/ui/endSessionDialog.js:120 msgctxt "button" -msgid "Install & Power Off" +msgid "Install & Power Off" msgstr "Kur ve Gücü Kapat" #: js/ui/endSessionDialog.js:121 @@ -1560,57 +1560,57 @@ msgstr "Kapalı Bırak" msgid "Keyboard Settings" msgstr "Klavye Ayarları" -#: js/ui/lookingGlass.js:725 +#: js/ui/lookingGlass.js:724 msgid "No extensions installed" msgstr "Kurulu uzantı yok" #. Translators: argument is an extension UUID. -#: js/ui/lookingGlass.js:786 +#: js/ui/lookingGlass.js:785 #, javascript-format msgid "%s has not emitted any errors." msgstr "%s, herhangi bir hata vermedi." -#: js/ui/lookingGlass.js:792 +#: js/ui/lookingGlass.js:791 msgid "Hide Errors" msgstr "Hataları Gizle" -#: js/ui/lookingGlass.js:796 js/ui/lookingGlass.js:873 +#: js/ui/lookingGlass.js:795 js/ui/lookingGlass.js:872 msgid "Show Errors" msgstr "Hataları Göster" -#: js/ui/lookingGlass.js:805 +#: js/ui/lookingGlass.js:804 msgid "Active" msgstr "Etkin" -#: js/ui/lookingGlass.js:808 +#: js/ui/lookingGlass.js:807 msgid "Inactive" msgstr "Devre Dışı" -#: js/ui/lookingGlass.js:810 +#: js/ui/lookingGlass.js:809 msgid "Error" msgstr "Hata" -#: js/ui/lookingGlass.js:812 +#: js/ui/lookingGlass.js:811 msgid "Out of date" msgstr "Güncel Değil" -#: js/ui/lookingGlass.js:814 +#: js/ui/lookingGlass.js:813 msgid "Downloading" msgstr "İndiriliyor" -#: js/ui/lookingGlass.js:816 +#: js/ui/lookingGlass.js:815 msgid "Deactivating" msgstr "Devre Dışı Bırakılıyor" -#: js/ui/lookingGlass.js:818 +#: js/ui/lookingGlass.js:817 msgid "Activating" msgstr "Etkinleştiriliyor" -#: js/ui/lookingGlass.js:851 +#: js/ui/lookingGlass.js:850 msgid "View Source" msgstr "Kaynağı Görüntüle" -#: js/ui/lookingGlass.js:862 +#: js/ui/lookingGlass.js:861 msgid "Web Page" msgstr "Web Sayfası" @@ -1636,7 +1636,8 @@ msgid "" "reasons. If possible, you should log in as a normal user." msgstr "" "Oturumu öncelikli kullanıcı olarak çalıştırmaktan güvenlik nedeniyle " -"kaçınılmalıdır. Eğer yapabiliyorsanız sıradan kullanıcı olarak oturum açmalısınız." +"kaçınılmalıdır. Eğer yapabiliyorsanız sıradan kullanıcı olarak oturum " +"açmalısınız." #: js/ui/main.js:389 msgid "Screen Lock disabled" @@ -1646,15 +1647,21 @@ msgstr "Ekran Kilidi devre dışı" msgid "Screen Locking requires the GNOME display manager." msgstr "Ekran Kilitleme, GNOME ekran yöneticisi gerektirir." -#: js/ui/messageTray.js:1417 +#. Translators: this is the string displayed in the header when a message +#. source doesn't have a name +#: js/ui/messageList.js:427 +msgid "Unknown App" +msgstr "Bilinmeyen Uygulama" + +#: js/ui/messageTray.js:1322 msgid "System Information" msgstr "Sistem Bilgisi" -#: js/ui/mpris.js:205 +#: js/ui/mpris.js:199 msgid "Unknown artist" msgstr "Bilinmeyen sanatçı" -#: js/ui/mpris.js:215 +#: js/ui/mpris.js:209 msgid "Unknown title" msgstr "Bilinmeyen başlık" @@ -1910,20 +1917,20 @@ msgstr "Metni Gizle" msgid "Caps lock is on." msgstr "Caps lock açık." -#: js/ui/shellMountOperation.js:300 +#: js/ui/shellMountOperation.js:302 msgid "Hidden Volume" msgstr "Gizli Bölüm" -#: js/ui/shellMountOperation.js:303 +#: js/ui/shellMountOperation.js:305 msgid "Windows System Volume" msgstr "Windows Sistem Bölümü" -#: js/ui/shellMountOperation.js:306 +#: js/ui/shellMountOperation.js:308 msgid "Uses Keyfiles" msgstr "Anahtar Dosyaları Kullanır" #. Translators: %s is the Disks application -#: js/ui/shellMountOperation.js:314 +#: js/ui/shellMountOperation.js:316 #, javascript-format msgid "" "To unlock a volume that uses keyfiles, use the %s utility instead." @@ -1931,7 +1938,7 @@ msgstr "" "Anahtar dosyaları kullanan bölümün kilidini açmak için %s aracını " "kullanın." -#: js/ui/shellMountOperation.js:318 +#: js/ui/shellMountOperation.js:320 msgid "" "You need an external utility like Disks to unlock a volume that uses " "keyfiles." @@ -1939,25 +1946,25 @@ msgstr "" "Anahtar dosyaları kullanan bölümün kilidini açmak için Diskler gibi " "dış araca gereksinirsiniz." -#: js/ui/shellMountOperation.js:326 +#: js/ui/shellMountOperation.js:328 msgid "PIM Number" msgstr "PIM Numarası" -#: js/ui/shellMountOperation.js:385 +#: js/ui/shellMountOperation.js:387 msgid "Remember Password" msgstr "Parolayı Anımsa" -#: js/ui/shellMountOperation.js:400 +#: js/ui/shellMountOperation.js:402 msgid "Unlock" msgstr "Kilit Aç" #. Translators: %s is the Disks application -#: js/ui/shellMountOperation.js:414 +#: js/ui/shellMountOperation.js:416 #, javascript-format msgid "Open %s" msgstr "%s’i Aç" -#: js/ui/shellMountOperation.js:450 +#: js/ui/shellMountOperation.js:452 msgid "The PIM must be a number or empty." msgstr "PIM bir sayı veya boşluk olmalı." @@ -2230,11 +2237,11 @@ msgstr "Mobil Geniş Bant Ayarları" msgid "Mobile" msgstr "Mobil" -#: js/ui/status/network.js:2045 +#: js/ui/status/network.js:2047 msgid "Connection failed" msgstr "Bağlantı başarısız" -#: js/ui/status/network.js:2046 +#: js/ui/status/network.js:2048 msgid "Activation of network connection failed" msgstr "Ağ bağlantısının etkinleşimi başarısız" @@ -2307,15 +2314,15 @@ msgctxt "action" msgid "Lock Screen" msgstr "Ekranı Kilitle" -#: js/ui/status/thunderbolt.js:259 +#: js/ui/status/thunderbolt.js:260 msgid "Thunderbolt" msgstr "Thunderbolt" -#: js/ui/status/thunderbolt.js:320 +#: js/ui/status/thunderbolt.js:322 msgid "Unknown Thunderbolt device" msgstr "Bilinmeyen Thunderbolt aygıtı" -#: js/ui/status/thunderbolt.js:321 +#: js/ui/status/thunderbolt.js:323 msgid "" "New device has been detected while you were away. Please disconnect and " "reconnect the device to start using it." @@ -2323,20 +2330,20 @@ msgstr "" "Siz uzaktayken yeni aygıt saptandı. Kullanmaya başlamadan önce aygıtın " "bağlantısını kesin ve yeniden bağlayın." -#: js/ui/status/thunderbolt.js:324 +#: js/ui/status/thunderbolt.js:326 msgid "Unauthorized Thunderbolt device" msgstr "Yetkisiz Thunderbolt aygıtı" -#: js/ui/status/thunderbolt.js:325 +#: js/ui/status/thunderbolt.js:327 msgid "" "New device has been detected and needs to be authorized by an administrator." msgstr "Yeni aygıt saptandı ve yöneticice yetkilendirilmelidir." -#: js/ui/status/thunderbolt.js:331 +#: js/ui/status/thunderbolt.js:333 msgid "Thunderbolt authorization error" msgstr "Thunderbolt yetkilendirme hatası" -#: js/ui/status/thunderbolt.js:332 +#: js/ui/status/thunderbolt.js:334 #, javascript-format msgid "Could not authorize the Thunderbolt device: %s" msgstr "Thunderbolt aygıtı yetkilendirilemedi: %s" @@ -2379,7 +2386,7 @@ msgstr "Aynala" msgid "Join Displays" msgstr "Birleştir" -#. Translators: this is for using only an external display. +#. Translators: this is for using only external displays. #. * Try to keep it under around 15 characters. #. #: js/ui/switchMonitor.js:41 @@ -2395,23 +2402,23 @@ msgstr "Yalnızca İç" #. Translators: This is a time format for a date in #. long format -#: js/ui/unlockDialog.js:369 +#: js/ui/unlockDialog.js:374 msgid "%A %B %-d" msgstr "%A, %-d %B" -#: js/ui/unlockDialog.js:375 +#: js/ui/unlockDialog.js:380 msgid "Swipe up to unlock" msgstr "Kilidi açmak için yukarı kaydır" -#: js/ui/unlockDialog.js:376 +#: js/ui/unlockDialog.js:381 msgid "Click or press a key to unlock" msgstr "Kilidi açmak için tıklayın ya da bir tuşa basın" -#: js/ui/unlockDialog.js:559 +#: js/ui/unlockDialog.js:564 msgid "Unlock Window" msgstr "Kilit Açma Penceresi" -#: js/ui/unlockDialog.js:568 +#: js/ui/unlockDialog.js:573 msgid "Log in as another user" msgstr "Başka kullanıcı olarak oturum aç" @@ -2645,8 +2652,8 @@ msgid "" "in the system. It is recommended to turn the extension off until the error " "is resolved." msgstr "" -"Bu uzantıda hata oluştu. Bu, sistemin herhangi bir yerinde sorunlara neden olabilir. " -"Hata çözülene dek uzantıyı kapatmanız önerilir." +"Bu uzantıda hata oluştu. Bu, sistemin herhangi bir yerinde sorunlara neden " +"olabilir. Hata çözülene dek uzantıyı kapatmanız önerilir." #. translators: Details for an extension error #: subprojects/extensions-app/js/extensionManager.js:248 @@ -2779,11 +2786,11 @@ msgstr "Yüklü Uzantı Yok" #: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:267 msgid "" -"To find and add extensions, visit extensions.gnome.org." +"To find and add extensions, visit extensions.gnome.org." msgstr "" -"Uzantı bulmak ve eklemek için extensions.gnome.org adresine göz atın." +"Uzantı bulmak ve eklemek için extensions.gnome.org adresine göz atın." #: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:278 msgid ""