Update Occitan translation
This commit is contained in:
parent
8a1c7ce590
commit
7d885739f5
30
po/oc.po
30
po/oc.po
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gnome-shell master oc\n"
|
"Project-Id-Version: gnome-shell master oc\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-02-16 05:13+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-02-16 18:08+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-02-16 19:07+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-02-19 10:44+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Quentin PAGÈS\n"
|
"Last-Translator: Quentin PAGÈS\n"
|
||||||
"Language-Team: Tot En Òc\n"
|
"Language-Team: Tot En Òc\n"
|
||||||
"Language: oc\n"
|
"Language: oc\n"
|
||||||
@ -66,10 +66,8 @@ msgstr "Capturas d'ecran"
|
|||||||
|
|
||||||
#: data/50-gnome-shell-screenshots.xml:9
|
#: data/50-gnome-shell-screenshots.xml:9
|
||||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:235
|
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:235
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Enter extension information interactively"
|
|
||||||
msgid "Take a screenshot interactively"
|
msgid "Take a screenshot interactively"
|
||||||
msgstr "Picatz d’un biais interactiu las informacions de l’extension"
|
msgstr "Prendre una captura d’ecran interactiu"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/50-gnome-shell-screenshots.xml:12
|
#: data/50-gnome-shell-screenshots.xml:12
|
||||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:247
|
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:247
|
||||||
@ -83,10 +81,8 @@ msgstr "Prendre una captura d'ecran d'una fenèstra"
|
|||||||
|
|
||||||
#: data/50-gnome-shell-screenshots.xml:18
|
#: data/50-gnome-shell-screenshots.xml:18
|
||||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:239
|
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:239
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Record a screencast"
|
|
||||||
msgid "Record a screencast interactively"
|
msgid "Record a screencast interactively"
|
||||||
msgstr "Enregistrar una vidèo d'ecran"
|
msgstr "Enregistrar una vidèo d'ecran interactiu"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/50-gnome-shell-system.xml:6
|
#: data/50-gnome-shell-system.xml:6
|
||||||
msgid "System"
|
msgid "System"
|
||||||
@ -665,6 +661,8 @@ msgstr "Prendre una captura d'ecran"
|
|||||||
#: js/misc/systemActions.js:142
|
#: js/misc/systemActions.js:142
|
||||||
msgid "screenshot;screencast;snip;capture;record"
|
msgid "screenshot;screencast;snip;capture;record"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"captura;screenshot;difusion;vidèo;snip;screencast;enregistrar;salvar;"
|
||||||
|
"instantanèu;"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/misc/systemActions.js:242
|
#: js/misc/systemActions.js:242
|
||||||
msgctxt "search-result"
|
msgctxt "search-result"
|
||||||
@ -838,16 +836,14 @@ msgid "Grant Access"
|
|||||||
msgstr "Acordar l'accès"
|
msgstr "Acordar l'accès"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/appFavorites.js:164
|
#: js/ui/appFavorites.js:164
|
||||||
#, fuzzy, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
#| msgid "%s has been added to your favorites."
|
|
||||||
msgid "%s has been pinned to the dash."
|
msgid "%s has been pinned to the dash."
|
||||||
msgstr "%s es estat apondut a vòstres favorits."
|
msgstr "%s es estat apondut al dash."
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/appFavorites.js:197
|
#: js/ui/appFavorites.js:197
|
||||||
#, fuzzy, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
#| msgid "%s has been removed from your favorites."
|
|
||||||
msgid "%s has been unpinned from the dash."
|
msgid "%s has been unpinned from the dash."
|
||||||
msgstr "%s es estat suprimit de vòstres favorits."
|
msgstr "%s es estat despenjat d’al dash."
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: This is the heading of a list of open windows
|
#. Translators: This is the heading of a list of open windows
|
||||||
#: js/ui/appMenu.js:46
|
#: js/ui/appMenu.js:46
|
||||||
@ -2374,10 +2370,8 @@ msgid "Turn off"
|
|||||||
msgstr "Atudar"
|
msgstr "Atudar"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/status/remoteAccess.js:116
|
#: js/ui/status/remoteAccess.js:116
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Screencasts"
|
|
||||||
msgid "Stop Screencast"
|
msgid "Stop Screencast"
|
||||||
msgstr "Capturas vidèo"
|
msgstr "Arrestar la difusion"
|
||||||
|
|
||||||
#. The menu only appears when airplane mode is on, so just
|
#. The menu only appears when airplane mode is on, so just
|
||||||
#. statically build it as if it was on, rather than dynamically
|
#. statically build it as if it was on, rather than dynamically
|
||||||
@ -2758,6 +2752,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"Extensions can cause performance and stability issues. Disable extensions if "
|
"Extensions can cause performance and stability issues. Disable extensions if "
|
||||||
"you encounter problems with your system."
|
"you encounter problems with your system."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Las extensions pòdon causar de problèmas de performanças e d’estabilitat. "
|
||||||
|
"Desactivatz las extensions se trobatz de problèmas ligats al sistèma."
|
||||||
|
|
||||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:98
|
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:98
|
||||||
msgid "Manually Installed"
|
msgid "Manually Installed"
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user