Update Esperanto translation

This commit is contained in:
Carmen Bianca BAKKER 2019-05-11 10:27:11 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 271e43a1ed
commit 7d75ddf635

113
po/eo.po
View File

@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n" "Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-04-17 19:29+0000\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-08 17:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 16:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-05-09 20:12+0200\n"
"Last-Translator: Carmen Bianca BAKKER <carmen@carmenbianca.eu>\n" "Last-Translator: Carmen Bianca BAKKER <carmen@carmenbianca.eu>\n"
"Language-Team: Esperanto <gnome-eo-list@gnome.org>\n" "Language-Team: Esperanto <gnome-eo-list@gnome.org>\n"
"Language: eo\n" "Language: eo\n"
@ -383,7 +383,7 @@ msgstr "Foliumi en Programaro"
#: js/gdm/authPrompt.js:140 js/ui/audioDeviceSelection.js:55 #: js/gdm/authPrompt.js:140 js/ui/audioDeviceSelection.js:55
#: js/ui/components/networkAgent.js:117 js/ui/components/polkitAgent.js:136 #: js/ui/components/networkAgent.js:117 js/ui/components/polkitAgent.js:136
#: js/ui/endSessionDialog.js:430 js/ui/extensionDownloader.js:188 #: js/ui/endSessionDialog.js:430 js/ui/extensionDownloader.js:188
#: js/ui/shellMountOperation.js:325 js/ui/status/network.js:888 #: js/ui/shellMountOperation.js:325 js/ui/status/network.js:889
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Nuligi" msgstr "Nuligi"
@ -683,7 +683,6 @@ msgstr "Ĉiuj"
#. Translators: This is the heading of a list of open windows #. Translators: This is the heading of a list of open windows
#: js/ui/appDisplay.js:1713 js/ui/panel.js:79 #: js/ui/appDisplay.js:1713 js/ui/panel.js:79
#| msgid "Windows"
msgid "Open Windows" msgid "Open Windows"
msgstr "Malfermaj fenestroj" msgstr "Malfermaj fenestroj"
@ -920,7 +919,7 @@ msgstr ""
"Alternative vi povas konekti per premi la “WPS”-butonon de via enkursigilo." "Alternative vi povas konekti per premi la “WPS”-butonon de via enkursigilo."
#: js/ui/components/networkAgent.js:112 js/ui/status/network.js:219 #: js/ui/components/networkAgent.js:112 js/ui/status/network.js:219
#: js/ui/status/network.js:309 js/ui/status/network.js:891 #: js/ui/status/network.js:310 js/ui/status/network.js:892
msgid "Connect" msgid "Connect"
msgstr "Konekti" msgstr "Konekti"
@ -950,7 +949,7 @@ msgstr "Servo: "
#: js/ui/components/networkAgent.js:312 js/ui/components/networkAgent.js:685 #: js/ui/components/networkAgent.js:312 js/ui/components/networkAgent.js:685
msgid "Authentication required by wireless network" msgid "Authentication required by wireless network"
msgstr "Aŭtentigo estas bezonata de sendrata reto" msgstr "Sendrata reto bezonas aŭtentigon"
#: js/ui/components/networkAgent.js:313 js/ui/components/networkAgent.js:686 #: js/ui/components/networkAgent.js:313 js/ui/components/networkAgent.js:686
#, javascript-format #, javascript-format
@ -978,7 +977,7 @@ msgstr "PIN-kodo bezonata"
#: js/ui/components/networkAgent.js:332 js/ui/components/networkAgent.js:700 #: js/ui/components/networkAgent.js:332 js/ui/components/networkAgent.js:700
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device" msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "PIN-kodo estas bezonata por la portebla larĝkapacita aparato" msgstr "PIN-kodo necesas por la portebla larĝkapacita aparato"
#: js/ui/components/networkAgent.js:333 #: js/ui/components/networkAgent.js:333
msgid "PIN: " msgid "PIN: "
@ -992,9 +991,9 @@ msgstr "Portebla larĝkapacita retopasvorto"
#: js/ui/components/networkAgent.js:694 js/ui/components/networkAgent.js:707 #: js/ui/components/networkAgent.js:694 js/ui/components/networkAgent.js:707
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "A password is required to connect to “%s”." msgid "A password is required to connect to “%s”."
msgstr "Pasvorto estas bezonata por konekti al “%s”." msgstr "Pasvorto necesas por konekti al “%s”."
#: js/ui/components/networkAgent.js:674 js/ui/status/network.js:1664 #: js/ui/components/networkAgent.js:674 js/ui/status/network.js:1665
msgid "Network Manager" msgid "Network Manager"
msgstr "Retadministrilo" msgstr "Retadministrilo"
@ -1311,13 +1310,13 @@ msgid "Leave On"
msgstr "Lasi ŝaltita" msgstr "Lasi ŝaltita"
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:57 js/ui/status/bluetooth.js:133 #: js/ui/kbdA11yDialog.js:57 js/ui/status/bluetooth.js:133
#: js/ui/status/network.js:1263 #: js/ui/status/network.js:1264
msgid "Turn On" msgid "Turn On"
msgstr "Ŝalti" msgstr "Ŝalti"
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:65 js/ui/status/bluetooth.js:133 #: js/ui/kbdA11yDialog.js:65 js/ui/status/bluetooth.js:133
#: js/ui/status/network.js:128 js/ui/status/network.js:310 #: js/ui/status/network.js:128 js/ui/status/network.js:311
#: js/ui/status/network.js:1263 js/ui/status/network.js:1375 #: js/ui/status/network.js:1264 js/ui/status/network.js:1376
#: js/ui/status/nightLight.js:39 js/ui/status/rfkill.js:79 #: js/ui/status/nightLight.js:39 js/ui/status/rfkill.js:79
#: js/ui/status/rfkill.js:106 #: js/ui/status/rfkill.js:106
msgid "Turn Off" msgid "Turn Off"
@ -1379,7 +1378,7 @@ msgstr "Montri fonton"
msgid "Web Page" msgid "Web Page"
msgstr "Retpaĝo" msgstr "Retpaĝo"
#: js/ui/messageTray.js:1480 #: js/ui/messageTray.js:1479
msgid "System Information" msgid "System Information"
msgstr "Sisteminformoj" msgstr "Sisteminformoj"
@ -1473,7 +1472,7 @@ msgctxt "System menu in the top bar"
msgid "System" msgid "System"
msgstr "Sistemo" msgstr "Sistemo"
#: js/ui/panel.js:864 #: js/ui/panel.js:861
msgid "Top Bar" msgid "Top Bar"
msgstr "Supra breto" msgstr "Supra breto"
@ -1611,11 +1610,11 @@ msgstr "Saltaj klavoj"
msgid "Mouse Keys" msgid "Mouse Keys"
msgstr "Musklavoj" msgstr "Musklavoj"
#: js/ui/status/accessibility.js:151 #: js/ui/status/accessibility.js:135
msgid "High Contrast" msgid "High Contrast"
msgstr "Alta kontrasto" msgstr "Alta kontrasto"
#: js/ui/status/accessibility.js:182 #: js/ui/status/accessibility.js:177
msgid "Large Text" msgid "Large Text"
msgstr "Granda teksto" msgstr "Granda teksto"
@ -1623,7 +1622,7 @@ msgstr "Granda teksto"
msgid "Bluetooth" msgid "Bluetooth"
msgstr "Bludento" msgstr "Bludento"
#: js/ui/status/bluetooth.js:47 js/ui/status/network.js:585 #: js/ui/status/bluetooth.js:47 js/ui/status/network.js:586
msgid "Bluetooth Settings" msgid "Bluetooth Settings"
msgstr "Bludento-agordoj" msgstr "Bludento-agordoj"
@ -1694,13 +1693,13 @@ msgid "<unknown>"
msgstr "<nekonata>" msgstr "<nekonata>"
#. Translators: %s is a network identifier #. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:416 js/ui/status/network.js:1292 #: js/ui/status/network.js:417 js/ui/status/network.js:1293
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Off" msgid "%s Off"
msgstr "%s malŝaltita" msgstr "%s malŝaltita"
#. Translators: %s is a network identifier #. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:419 #: js/ui/status/network.js:420
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Connected" msgid "%s Connected"
msgstr "%s konektita" msgstr "%s konektita"
@ -1708,189 +1707,189 @@ msgstr "%s konektita"
#. Translators: this is for network devices that are physically present but are not #. Translators: this is for network devices that are physically present but are not
#. under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu); #. under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu);
#. %s is a network identifier #. %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:424 #: js/ui/status/network.js:425
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Unmanaged" msgid "%s Unmanaged"
msgstr "%s nemastrumita" msgstr "%s nemastrumita"
#. Translators: %s is a network identifier #. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:427 #: js/ui/status/network.js:428
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Disconnecting" msgid "%s Disconnecting"
msgstr "%s malkonektante" msgstr "%s malkonektante"
#. Translators: %s is a network identifier #. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:434 js/ui/status/network.js:1284 #: js/ui/status/network.js:435 js/ui/status/network.js:1285
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Connecting" msgid "%s Connecting"
msgstr "%s konektante" msgstr "%s konektante"
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password; %s is a network identifier #. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password; %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:437 #: js/ui/status/network.js:438
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Requires Authentication" msgid "%s Requires Authentication"
msgstr "%s postulas aŭtentigon" msgstr "%s postulas aŭtentigon"
#. Translators: this is for devices that require some kind of firmware or kernel #. Translators: this is for devices that require some kind of firmware or kernel
#. module, which is missing; %s is a network identifier #. module, which is missing; %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:445 #: js/ui/status/network.js:446
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Firmware Missing For %s" msgid "Firmware Missing For %s"
msgstr "Mikroprogramo mankas por %s" msgstr "Mikroprogramo mankas por %s"
#. Translators: this is for a network device that cannot be activated (for example it #. Translators: this is for a network device that cannot be activated (for example it
#. is disabled by rfkill, or it has no coverage; %s is a network identifier #. is disabled by rfkill, or it has no coverage; %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:449 #: js/ui/status/network.js:450
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Unavailable" msgid "%s Unavailable"
msgstr "%s nedisponebla" msgstr "%s nedisponebla"
#. Translators: %s is a network identifier #. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:452 #: js/ui/status/network.js:453
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Connection Failed" msgid "%s Connection Failed"
msgstr "%s konekto malsukcesis" msgstr "%s konekto malsukcesis"
#: js/ui/status/network.js:464 #: js/ui/status/network.js:465
msgid "Wired Settings" msgid "Wired Settings"
msgstr "Drataj agordoj" msgstr "Drataj agordoj"
#: js/ui/status/network.js:506 #: js/ui/status/network.js:507
msgid "Mobile Broadband Settings" msgid "Mobile Broadband Settings"
msgstr "Porteblaj larĝkapacitaj agordoj" msgstr "Porteblaj larĝkapacitaj agordoj"
#. Translators: %s is a network identifier #. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:553 js/ui/status/network.js:1289 #: js/ui/status/network.js:554 js/ui/status/network.js:1290
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Hardware Disabled" msgid "%s Hardware Disabled"
msgstr "%s aparataro malŝaltita" msgstr "%s aparataro malŝaltita"
#. Translators: this is for a network device that cannot be activated #. Translators: this is for a network device that cannot be activated
#. because it's disabled by rfkill (airplane mode); %s is a network identifier #. because it's disabled by rfkill (airplane mode); %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:557 #: js/ui/status/network.js:558
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Disabled" msgid "%s Disabled"
msgstr "%s malŝaltita" msgstr "%s malŝaltita"
#: js/ui/status/network.js:597 #: js/ui/status/network.js:598
msgid "Connect to Internet" msgid "Connect to Internet"
msgstr "Konekti al interreto" msgstr "Konekti al interreto"
#: js/ui/status/network.js:786 #: js/ui/status/network.js:787
msgid "Airplane Mode is On" msgid "Airplane Mode is On"
msgstr "Aviadila reĝimo ŝaltita" msgstr "Aviadila reĝimo ŝaltita"
#: js/ui/status/network.js:787 #: js/ui/status/network.js:788
msgid "Wi-Fi is disabled when airplane mode is on." msgid "Wi-Fi is disabled when airplane mode is on."
msgstr "Vifio malebliĝas se aviadila reĝimo estas ŝaltita." msgstr "Vifio malebliĝas se aviadila reĝimo estas ŝaltita."
#: js/ui/status/network.js:788 #: js/ui/status/network.js:789
msgid "Turn Off Airplane Mode" msgid "Turn Off Airplane Mode"
msgstr "Malŝalti aviadilan reĝimon" msgstr "Malŝalti aviadilan reĝimon"
#: js/ui/status/network.js:797 #: js/ui/status/network.js:798
msgid "Wi-Fi is Off" msgid "Wi-Fi is Off"
msgstr "Vifio malŝaltita" msgstr "Vifio malŝaltita"
#: js/ui/status/network.js:798 #: js/ui/status/network.js:799
msgid "Wi-Fi needs to be turned on in order to connect to a network." msgid "Wi-Fi needs to be turned on in order to connect to a network."
msgstr "Necesas ŝalti vifion por konekti al reto." msgstr "Necesas ŝalti vifion por konekti al reto."
#: js/ui/status/network.js:799 #: js/ui/status/network.js:800
msgid "Turn On Wi-Fi" msgid "Turn On Wi-Fi"
msgstr "Ŝalti vifion" msgstr "Ŝalti vifion"
#: js/ui/status/network.js:824 #: js/ui/status/network.js:825
msgid "Wi-Fi Networks" msgid "Wi-Fi Networks"
msgstr "Vifiaj retoj" msgstr "Vifiaj retoj"
#: js/ui/status/network.js:826 #: js/ui/status/network.js:827
msgid "Select a network" msgid "Select a network"
msgstr "Elekti reton" msgstr "Elekti reton"
#: js/ui/status/network.js:855 #: js/ui/status/network.js:856
msgid "No Networks" msgid "No Networks"
msgstr "Neniu reto" msgstr "Neniu reto"
#: js/ui/status/network.js:876 js/ui/status/rfkill.js:104 #: js/ui/status/network.js:877 js/ui/status/rfkill.js:104
msgid "Use hardware switch to turn off" msgid "Use hardware switch to turn off"
msgstr "Uzi aparataran ŝaltilon por malŝalti" msgstr "Uzi aparataran ŝaltilon por malŝalti"
#: js/ui/status/network.js:1152 #: js/ui/status/network.js:1153
msgid "Select Network" msgid "Select Network"
msgstr "Elekti reton" msgstr "Elekti reton"
#: js/ui/status/network.js:1158 #: js/ui/status/network.js:1159
msgid "Wi-Fi Settings" msgid "Wi-Fi Settings"
msgstr "Vifio-agordoj" msgstr "Vifio-agordoj"
#. Translators: %s is a network identifier #. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:1280 #: js/ui/status/network.js:1281
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Hotspot Active" msgid "%s Hotspot Active"
msgstr "%s retkaptejo aktiva" msgstr "%s retkaptejo aktiva"
#. Translators: %s is a network identifier #. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:1295 #: js/ui/status/network.js:1296
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Not Connected" msgid "%s Not Connected"
msgstr "%s ne konektita" msgstr "%s ne konektita"
#: js/ui/status/network.js:1392 #: js/ui/status/network.js:1393
msgid "connecting…" msgid "connecting…"
msgstr "konektante…" msgstr "konektante…"
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password #. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password
#: js/ui/status/network.js:1395 #: js/ui/status/network.js:1396
msgid "authentication required" msgid "authentication required"
msgstr "aŭtentigo necesas" msgstr "aŭtentigo necesas"
#: js/ui/status/network.js:1397 #: js/ui/status/network.js:1398
msgid "connection failed" msgid "connection failed"
msgstr "konekto malsukcesis" msgstr "konekto malsukcesis"
#: js/ui/status/network.js:1447 #: js/ui/status/network.js:1448
msgid "VPN Settings" msgid "VPN Settings"
msgstr "VPR-agordoj" msgstr "VPR-agordoj"
#: js/ui/status/network.js:1464 #: js/ui/status/network.js:1465
msgid "VPN" msgid "VPN"
msgstr "VPR" msgstr "VPR"
#: js/ui/status/network.js:1474 #: js/ui/status/network.js:1475
msgid "VPN Off" msgid "VPN Off"
msgstr "VPR malŝaltita" msgstr "VPR malŝaltita"
#: js/ui/status/network.js:1535 js/ui/status/rfkill.js:82 #: js/ui/status/network.js:1536 js/ui/status/rfkill.js:82
msgid "Network Settings" msgid "Network Settings"
msgstr "Ret-agordoj" msgstr "Ret-agordoj"
#: js/ui/status/network.js:1564 #: js/ui/status/network.js:1565
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Wired Connection" msgid "%s Wired Connection"
msgid_plural "%s Wired Connections" msgid_plural "%s Wired Connections"
msgstr[0] "%s drata konekto" msgstr[0] "%s drata konekto"
msgstr[1] "%s drataj konektoj" msgstr[1] "%s drataj konektoj"
#: js/ui/status/network.js:1568 #: js/ui/status/network.js:1569
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Wi-Fi Connection" msgid "%s Wi-Fi Connection"
msgid_plural "%s Wi-Fi Connections" msgid_plural "%s Wi-Fi Connections"
msgstr[0] "%s vifia konekto" msgstr[0] "%s vifia konekto"
msgstr[1] "%s vifiaj konektoj" msgstr[1] "%s vifiaj konektoj"
#: js/ui/status/network.js:1572 #: js/ui/status/network.js:1573
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Modem Connection" msgid "%s Modem Connection"
msgid_plural "%s Modem Connections" msgid_plural "%s Modem Connections"
msgstr[0] "%s modema konekto" msgstr[0] "%s modema konekto"
msgstr[1] "%s modemaj konektoj" msgstr[1] "%s modemaj konektoj"
#: js/ui/status/network.js:1705 #: js/ui/status/network.js:1706
msgid "Connection failed" msgid "Connection failed"
msgstr "Konekto malsukcesis" msgstr "Konekto malsukcesis"
#: js/ui/status/network.js:1706 #: js/ui/status/network.js:1707
msgid "Activation of network connection failed" msgid "Activation of network connection failed"
msgstr "Aktivigo de reto-konekto malsukcesis" msgstr "Aktivigo de reto-konekto malsukcesis"