Update Ukrainian translation
This commit is contained in:
parent
852303f71b
commit
77b725c3d2
116
po/uk.po
116
po/uk.po
@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-10 23:58+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-11 09:23+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-24 16:58+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-24 20:16+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
|
||||
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 20.07.70\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 20.11.70\n"
|
||||
"X-Project-Style: gnome\n"
|
||||
|
||||
#: data/50-gnome-shell-system.xml:6
|
||||
@ -429,8 +429,8 @@ msgstr "Сторінка"
|
||||
msgid "Visit extension homepage"
|
||||
msgstr "Відвідати сторінку розширення"
|
||||
|
||||
#: js/gdm/authPrompt.js:135 js/ui/audioDeviceSelection.js:57
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:110 js/ui/components/polkitAgent.js:139
|
||||
#: js/gdm/authPrompt.js:136 js/ui/audioDeviceSelection.js:57
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:111 js/ui/components/polkitAgent.js:139
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:438 js/ui/extensionDownloader.js:183
|
||||
#: js/ui/shellMountOperation.js:376 js/ui/shellMountOperation.js:386
|
||||
#: js/ui/status/network.js:940 subprojects/extensions-app/js/main.js:149
|
||||
@ -438,10 +438,10 @@ msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Скасувати"
|
||||
|
||||
#. Cisco LEAP
|
||||
#: js/gdm/authPrompt.js:237 js/ui/components/networkAgent.js:205
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:221 js/ui/components/networkAgent.js:245
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:266 js/ui/components/networkAgent.js:286
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:296 js/ui/components/polkitAgent.js:277
|
||||
#: js/gdm/authPrompt.js:238 js/ui/components/networkAgent.js:206
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:222 js/ui/components/networkAgent.js:246
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:267 js/ui/components/networkAgent.js:287
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:297 js/ui/components/polkitAgent.js:277
|
||||
#: js/ui/shellMountOperation.js:326
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Пароль"
|
||||
@ -464,8 +464,8 @@ msgstr "(наприклад, користувач або %s)"
|
||||
#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
|
||||
#. is not visible here since we only care about phase2 authentication
|
||||
#. (and don't even care of which one)
|
||||
#: js/gdm/loginDialog.js:918 js/ui/components/networkAgent.js:241
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:264 js/ui/components/networkAgent.js:282
|
||||
#: js/gdm/loginDialog.js:918 js/ui/components/networkAgent.js:242
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:265 js/ui/components/networkAgent.js:283
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Користувач"
|
||||
|
||||
@ -746,31 +746,31 @@ msgid "Unnamed Folder"
|
||||
msgstr "Неназвана тека"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the heading of a list of open windows
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:2762 js/ui/panel.js:75
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:2766 js/ui/panel.js:75
|
||||
msgid "Open Windows"
|
||||
msgstr "Відкрити вікна"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:2781 js/ui/panel.js:82
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:2785 js/ui/panel.js:82
|
||||
msgid "New Window"
|
||||
msgstr "Нове вікно"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:2797
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:2801
|
||||
msgid "Launch using Integrated Graphics Card"
|
||||
msgstr "Запустити через інтегровану графічну плату"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:2798
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:2802
|
||||
msgid "Launch using Discrete Graphics Card"
|
||||
msgstr "Запустити через дискретну графічну плату"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:2826 js/ui/dash.js:239
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:2830 js/ui/dash.js:239
|
||||
msgid "Remove from Favorites"
|
||||
msgstr "Вилучити з улюбленого"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:2832
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:2836
|
||||
msgid "Add to Favorites"
|
||||
msgstr "Додати до улюбленого"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:2842 js/ui/panel.js:93
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:2846 js/ui/panel.js:93
|
||||
msgid "Show Details"
|
||||
msgstr "Показати подробиці"
|
||||
|
||||
@ -909,15 +909,15 @@ msgstr "%d"
|
||||
msgid "Week %V"
|
||||
msgstr "Тиждень %V"
|
||||
|
||||
#: js/ui/calendar.js:895
|
||||
#: js/ui/calendar.js:896
|
||||
msgid "No Notifications"
|
||||
msgstr "Немає сповіщень"
|
||||
|
||||
#: js/ui/calendar.js:949
|
||||
#: js/ui/calendar.js:950
|
||||
msgid "Do Not Disturb"
|
||||
msgstr "Не турбувати"
|
||||
|
||||
#: js/ui/calendar.js:968
|
||||
#: js/ui/calendar.js:969
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Очистити"
|
||||
|
||||
@ -963,81 +963,81 @@ msgstr "Наявна версія udisks не підтримує парамет
|
||||
msgid "Open with %s"
|
||||
msgstr "Відкрити через %s"
|
||||
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:92
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:93
|
||||
msgid ""
|
||||
"Alternatively you can connect by pushing the “WPS” button on your router."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Також можете під'єднатися, натиснувши кнопку «WPS» на вашому маршрутизаторі."
|
||||
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:104 js/ui/status/network.js:252
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:105 js/ui/status/network.js:252
|
||||
#: js/ui/status/network.js:343 js/ui/status/network.js:943
|
||||
msgid "Connect"
|
||||
msgstr "З'єднатись"
|
||||
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:211
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:212
|
||||
msgid "Key"
|
||||
msgstr "Ключ"
|
||||
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:249 js/ui/components/networkAgent.js:272
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:250 js/ui/components/networkAgent.js:273
|
||||
msgid "Private key password"
|
||||
msgstr "Пароль до закритого ключа"
|
||||
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:270
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:271
|
||||
msgid "Identity"
|
||||
msgstr "Профіль"
|
||||
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:284
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:285
|
||||
msgid "Service"
|
||||
msgstr "Служба"
|
||||
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:313 js/ui/components/networkAgent.js:341
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:680 js/ui/components/networkAgent.js:701
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:314 js/ui/components/networkAgent.js:342
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:675 js/ui/components/networkAgent.js:696
|
||||
msgid "Authentication required"
|
||||
msgstr "Потрібне засвідчення"
|
||||
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:314 js/ui/components/networkAgent.js:681
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:315 js/ui/components/networkAgent.js:676
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
|
||||
"“%s”."
|
||||
msgstr "Потрібно паролі або зашифровані ключі для доступу до радіомережі «%s»."
|
||||
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:318 js/ui/components/networkAgent.js:685
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:319 js/ui/components/networkAgent.js:680
|
||||
msgid "Wired 802.1X authentication"
|
||||
msgstr "Дротова аутентифікація 802.1X"
|
||||
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:320
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:321
|
||||
msgid "Network name"
|
||||
msgstr "Назва мережі"
|
||||
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:325 js/ui/components/networkAgent.js:689
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:326 js/ui/components/networkAgent.js:684
|
||||
msgid "DSL authentication"
|
||||
msgstr "Аутентифікація DSL"
|
||||
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:332 js/ui/components/networkAgent.js:694
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:333 js/ui/components/networkAgent.js:689
|
||||
msgid "PIN code required"
|
||||
msgstr "Потрібен код PIN"
|
||||
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:333 js/ui/components/networkAgent.js:695
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:334 js/ui/components/networkAgent.js:690
|
||||
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
|
||||
msgstr "Потрібен код PIN для мобільних широкосмугових пристроїв"
|
||||
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:334
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:335
|
||||
msgid "PIN"
|
||||
msgstr "Пін-код"
|
||||
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:342 js/ui/components/networkAgent.js:686
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:690 js/ui/components/networkAgent.js:702
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:706
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:343 js/ui/components/networkAgent.js:681
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:685 js/ui/components/networkAgent.js:697
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:701
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "A password is required to connect to “%s”."
|
||||
msgstr "Пароль потрібен для з'єднання з «%s»."
|
||||
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:669 js/ui/status/network.js:1718
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:664 js/ui/status/network.js:1718
|
||||
msgid "Network Manager"
|
||||
msgstr "Керування мережею"
|
||||
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:705
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:700
|
||||
msgid "VPN password"
|
||||
msgstr "Пароль VPN"
|
||||
|
||||
@ -1299,11 +1299,10 @@ msgstr ""
|
||||
"живлення."
|
||||
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:284
|
||||
#| msgid "Running on battery power: Please plug in before installing updates."
|
||||
msgid "Low battery power: please plug in before installing updates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Низький рівень заряду батареї: під'єднайте до живлення перед установленням"
|
||||
" оновлень."
|
||||
"Низький рівень заряду батареї: під'єднайте до живлення перед установленням "
|
||||
"оновлень."
|
||||
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:293
|
||||
msgid "Some applications are busy or have unsaved work"
|
||||
@ -1343,11 +1342,11 @@ msgstr "Встановити розширення"
|
||||
msgid "Download and install “%s” from extensions.gnome.org?"
|
||||
msgstr "Звантажити і встановити «%s» з extensions.gnome.org?"
|
||||
|
||||
#: js/ui/extensionSystem.js:252
|
||||
#: js/ui/extensionSystem.js:253
|
||||
msgid "Extension Updates Available"
|
||||
msgstr "Випущено оновлення розширень"
|
||||
|
||||
#: js/ui/extensionSystem.js:253
|
||||
#: js/ui/extensionSystem.js:254
|
||||
msgid "Extension updates are ready to be installed."
|
||||
msgstr "Приготовано до встановлення оновлення розширень."
|
||||
|
||||
@ -1441,7 +1440,7 @@ msgstr "Вимкнути"
|
||||
msgid "Leave Off"
|
||||
msgstr "Покинути"
|
||||
|
||||
#: js/ui/keyboard.js:225
|
||||
#: js/ui/keyboard.js:226
|
||||
msgid "Region & Language Settings"
|
||||
msgstr "Параметри регіону та мови"
|
||||
|
||||
@ -1544,27 +1543,27 @@ msgstr "Огляд"
|
||||
msgid "Type to search"
|
||||
msgstr "Введіть текст для пошуку"
|
||||
|
||||
#: js/ui/padOsd.js:95
|
||||
#: js/ui/padOsd.js:96
|
||||
msgid "New shortcut…"
|
||||
msgstr "Нове скорочення…"
|
||||
|
||||
#: js/ui/padOsd.js:142
|
||||
#: js/ui/padOsd.js:143
|
||||
msgid "Application defined"
|
||||
msgstr "Програму визначено"
|
||||
|
||||
#: js/ui/padOsd.js:143
|
||||
#: js/ui/padOsd.js:144
|
||||
msgid "Show on-screen help"
|
||||
msgstr "Показати екранну довідку"
|
||||
|
||||
#: js/ui/padOsd.js:144
|
||||
#: js/ui/padOsd.js:145
|
||||
msgid "Switch monitor"
|
||||
msgstr "Перемкнути монітор"
|
||||
|
||||
#: js/ui/padOsd.js:145
|
||||
#: js/ui/padOsd.js:146
|
||||
msgid "Assign keystroke"
|
||||
msgstr "Призначити клавішу"
|
||||
|
||||
#: js/ui/padOsd.js:211
|
||||
#: js/ui/padOsd.js:212
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "Зроблено"
|
||||
|
||||
@ -1784,6 +1783,17 @@ msgstr "Bluetooth"
|
||||
msgid "Bluetooth Settings"
|
||||
msgstr "Параметри Bluetooth"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is the number of connected bluetooth devices
|
||||
#: js/ui/status/bluetooth.js:148
|
||||
#, javascript-format
|
||||
#| msgid "%s Connected"
|
||||
msgid "%d Connected"
|
||||
msgid_plural "%d Connected"
|
||||
msgstr[0] "%d з'єднаний"
|
||||
msgstr[1] "%d з'єднаних"
|
||||
msgstr[2] "%d з'єднаних"
|
||||
msgstr[3] "%d з'єднаний"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/bluetooth.js:152
|
||||
msgid "Bluetooth Off"
|
||||
msgstr "Bluetooth вимкнено"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user