Update Japanese translation
This commit is contained in:
parent
e0e128e207
commit
751a94ab5d
52
po/ja.po
52
po/ja.po
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-05-04 14:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-03-09 21:10+0900\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-05-13 23:00+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: sicklylife <translation@sicklylife.jp>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
@ -726,16 +726,12 @@ msgid "New Window"
|
||||
msgstr "新しいウィンドウで開く"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:2520
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Launch using Dedicated Graphics Card"
|
||||
msgid "Launch using Integrated Graphics Card"
|
||||
msgstr "専用のグラフィックカードを使用して起動する"
|
||||
msgstr "統合グラフィックカードを使用して起動"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:2521
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Launch using Dedicated Graphics Card"
|
||||
msgid "Launch using Discrete Graphics Card"
|
||||
msgstr "専用のグラフィックカードを使用して起動する"
|
||||
msgstr "ディスクリートグラフィックカードを使用して起動"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:2549 js/ui/dash.js:239
|
||||
msgid "Remove from Favorites"
|
||||
@ -1126,10 +1122,8 @@ msgid "Weather"
|
||||
msgstr "天気"
|
||||
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:448
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Select a location…"
|
||||
msgid "Select weather location…"
|
||||
msgstr "場所を選択…"
|
||||
msgstr "天気の場所を選択…"
|
||||
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:37
|
||||
#, javascript-format
|
||||
@ -1725,16 +1719,12 @@ msgid "Bluetooth Settings"
|
||||
msgstr "Bluetooth の設定"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/bluetooth.js:152
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Bluetooth"
|
||||
msgid "Bluetooth Off"
|
||||
msgstr "Bluetooth"
|
||||
msgstr "Bluetooth オフ"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/bluetooth.js:154
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Bluetooth"
|
||||
msgid "Bluetooth On"
|
||||
msgstr "Bluetooth"
|
||||
msgstr "Bluetooth オン"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/brightness.js:39
|
||||
msgid "Brightness"
|
||||
@ -2455,8 +2445,8 @@ msgid ""
|
||||
"extensions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"拡張機能は、システムに何らかの問題 (パフォーマンスへの影響を含む) を引き起こ"
|
||||
"す可能性があります。システムに問題が発生した場合は、すべての拡張機能を無効に"
|
||||
"することをお勧めします。"
|
||||
"す場合があります。システムに問題が発生した場合は、すべての拡張機能を無効にす"
|
||||
"ることをお勧めします。"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:135
|
||||
msgid "Manually Installed"
|
||||
@ -2479,10 +2469,8 @@ msgstr ""
|
||||
"GNOME にログインしていることを確認した上で再試行してください。"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:273
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Extension Updates Available"
|
||||
msgid "Extension Updates Ready"
|
||||
msgstr "拡張機能のアップデートが利用可能です"
|
||||
msgstr "拡張機能を更新できます"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:289
|
||||
msgid "Log Out…"
|
||||
@ -2553,10 +2541,8 @@ msgid "TEMPLATE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:423
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Create a new extension"
|
||||
msgid "The template to use for the new extension"
|
||||
msgstr "新しい拡張機能を作成します"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:429
|
||||
msgid "Enter extension information interactively"
|
||||
@ -2730,10 +2716,9 @@ msgid "More than one source directory specified"
|
||||
msgstr "ソースディレクトリが複数指定されています"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-tool/src/command-prefs.c:47
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "Show extensions with preferences"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Extension “%s” doesn't have preferences\n"
|
||||
msgstr "設定画面がある拡張機能を表示する"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-tool/src/command-prefs.c:79
|
||||
msgid "Opens extension preferences"
|
||||
@ -2744,16 +2729,13 @@ msgid "Reset an extension"
|
||||
msgstr "拡張機能をリセットします"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-tool/src/command-uninstall.c:49
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "List installed extensions"
|
||||
msgid "Cannot uninstall system extensions\n"
|
||||
msgstr "インストールされた拡張機能一覧を表示します"
|
||||
msgstr "システムの拡張機能はアンインストールできません\n"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-tool/src/command-uninstall.c:64
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "Failed to launch “%s”"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to uninstall “%s”\n"
|
||||
msgstr "“%s”の起動に失敗しました"
|
||||
msgstr "“%s”のアンインストールに失敗しました\n"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-tool/src/command-uninstall.c:86
|
||||
msgid "Uninstall an extension"
|
||||
@ -2864,10 +2846,8 @@ msgid "Plain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-tool/src/templates/00-plain.desktop.in:5
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Reset extension"
|
||||
msgid "An empty extension"
|
||||
msgstr "拡張機能をリセットする"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-tool/src/templates/indicator.desktop.in:4
|
||||
msgid "Indicator"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user