Updated Norwegian bokmål translation

This commit is contained in:
Kjartan Maraas 2013-01-14 11:21:19 +01:00
parent 16bb9c17f5
commit 72f8f2beb1

View File

@ -2,14 +2,14 @@
# Copyright (C) 2009 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell package.
#
# Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>, 2009-2012.
# Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>, 2009-2013.
# Torstein Adolf Winterseth <kvikende@fsfe.org>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell 3.7.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-07 11:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-07 11:28+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-14 11:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-14 11:21+0100\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
"Language-Team: Norwegian bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
"Language: \n"
@ -330,11 +330,11 @@ msgstr "Utvidelse"
msgid "Select an extension to configure using the combobox above."
msgstr "Velg en utvidelse som skal konfigureres med komboboksen over."
#: ../js/gdm/loginDialog.js:565
#: ../js/gdm/loginDialog.js:566
msgid "Session..."
msgstr "Økt …"
#: ../js/gdm/loginDialog.js:722
#: ../js/gdm/loginDialog.js:723
msgctxt "title"
msgid "Sign In"
msgstr "Logg inn"
@ -342,35 +342,35 @@ msgstr "Logg inn"
#. translators: this message is shown below the user list on the
#. login screen. It can be activated to reveal an entry for
#. manually entering the username.
#: ../js/gdm/loginDialog.js:786
#: ../js/gdm/loginDialog.js:787
msgid "Not listed?"
msgstr "Ikke listet?"
#: ../js/gdm/loginDialog.js:962 ../js/ui/components/networkAgent.js:137
#: ../js/gdm/loginDialog.js:963 ../js/ui/components/networkAgent.js:137
#: ../js/ui/components/polkitAgent.js:162 ../js/ui/endSessionDialog.js:373
#: ../js/ui/extensionDownloader.js:195 ../js/ui/shellMountOperation.js:399
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:413 ../js/ui/unlockDialog.js:178
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
#: ../js/gdm/loginDialog.js:978
#: ../js/gdm/loginDialog.js:979
msgctxt "button"
msgid "Sign In"
msgstr "Logg inn"
#: ../js/gdm/loginDialog.js:978
#: ../js/gdm/loginDialog.js:979
msgid "Next"
msgstr "Neste"
#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
#. is not visible here since we only care about phase2 authentication
#. (and don't even care of which one)
#: ../js/gdm/loginDialog.js:1086 ../js/ui/components/networkAgent.js:260
#: ../js/gdm/loginDialog.js:1087 ../js/ui/components/networkAgent.js:260
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:278
msgid "Username: "
msgstr "Brukernavn: "
#: ../js/gdm/loginDialog.js:1382
#: ../js/gdm/loginDialog.js:1383
msgid "Login Window"
msgstr "Innloggingsvindu"
@ -954,7 +954,7 @@ msgstr "Kan ikke koble til %s"
msgid "View account"
msgstr "Vis konto"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1384
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1383
msgid "Unknown reason"
msgstr "Ukjent årsak"
@ -966,18 +966,18 @@ msgstr "Vinduer"
msgid "Show Applications"
msgstr "Vis programmer"
#: ../js/ui/dateMenu.js:86
#: ../js/ui/dateMenu.js:87
msgid "Date and Time Settings"
msgstr "Innstillinger for dato og klokkeslett"
#: ../js/ui/dateMenu.js:111
#: ../js/ui/dateMenu.js:112
msgid "Open Calendar"
msgstr "Åpne kalender"
#. Translators: This is the date format to use when the calendar popup is
#. * shown - it is shown just below the time in the shell (e.g. "Tue 9:29 AM").
#.
#: ../js/ui/dateMenu.js:190
#: ../js/ui/dateMenu.js:191
msgid "%A %B %e, %Y"
msgstr "%a %e %B, %Y"
@ -1087,7 +1087,7 @@ msgid "tray"
msgstr "varslingsområde"
#: ../js/ui/keyboard.js:636 ../js/ui/status/keyboard.js:309
#: ../js/ui/status/power.js:205
#: ../js/ui/status/power.js:206
msgid "Keyboard"
msgstr "Tastatur"
@ -1196,7 +1196,7 @@ msgstr "Avslutt"
msgid "Activities"
msgstr "Aktiviteter"
#: ../js/ui/panel.js:975
#: ../js/ui/panel.js:976
msgid "Top Bar"
msgstr "Topp-panel"
@ -1205,7 +1205,7 @@ msgstr "Topp-panel"
#. "ON" and "OFF") or "toggle-switch-intl" (for toggle
#. switches containing "◯" and "|"). Other values will
#. simply result in invisible toggle switches.
#: ../js/ui/popupMenu.js:725
#: ../js/ui/popupMenu.js:727
msgid "toggle-switch-us"
msgstr "toggle-switch-intl"
@ -1611,47 +1611,47 @@ msgctxt "percent of battery remaining"
msgid "%d%%"
msgstr "%d%%"
#: ../js/ui/status/power.js:195
#: ../js/ui/status/power.js:196
msgid "AC adapter"
msgstr "Strømadapter"
#: ../js/ui/status/power.js:197
#: ../js/ui/status/power.js:198
msgid "Laptop battery"
msgstr "Batteri på bærbar"
#: ../js/ui/status/power.js:199
#: ../js/ui/status/power.js:200
msgid "UPS"
msgstr "UPS"
#: ../js/ui/status/power.js:201
#: ../js/ui/status/power.js:202
msgid "Monitor"
msgstr "Skjerm"
#: ../js/ui/status/power.js:203
#: ../js/ui/status/power.js:204
msgid "Mouse"
msgstr "Mus"
#: ../js/ui/status/power.js:207
#: ../js/ui/status/power.js:208
msgid "PDA"
msgstr "PDA"
#: ../js/ui/status/power.js:209
#: ../js/ui/status/power.js:210
msgid "Cell phone"
msgstr "Mobiltelefon"
#: ../js/ui/status/power.js:211
#: ../js/ui/status/power.js:212
msgid "Media player"
msgstr "Medieavspiller"
#: ../js/ui/status/power.js:213
#: ../js/ui/status/power.js:214
msgid "Tablet"
msgstr "Nettbrett"
#: ../js/ui/status/power.js:215
#: ../js/ui/status/power.js:216
msgid "Computer"
msgstr "Datamaskin"
#: ../js/ui/status/power.js:217
#: ../js/ui/status/power.js:218
msgctxt "device"
msgid "Unknown"
msgstr "Ukjent"