diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po index a6e603618..64d135394 100644 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-shell master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-13 19:24+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-13 23:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-03 23:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-04 21:55+0200\n" "Last-Translator: Aurimas Černius \n" "Language-Team: Lietuvių \n" "Language: lt\n" @@ -64,7 +64,7 @@ msgid "Activate favorite app 9" msgstr "Paleisti mėgiamą programą 9" #. Translators: name of the folder under ~/Pictures for screenshots. -#: data/50-gnome-shell-screenshots.xml:6 js/ui/screenshot.js:2072 +#: data/50-gnome-shell-screenshots.xml:6 js/ui/screenshot.js:2106 msgid "Screenshots" msgstr "Ekrano nuotraukos" @@ -843,7 +843,7 @@ msgstr "Paleisti naudojant konkrečią grafikos kortą" msgid "Select Audio Device" msgstr "Pasirinkite garso įrenginį" -#: js/ui/audioDeviceSelection.js:56 js/ui/status/volume.js:72 +#: js/ui/audioDeviceSelection.js:56 js/ui/status/volume.js:79 msgid "Sound Settings" msgstr "Garso nustatymai" @@ -855,7 +855,7 @@ msgstr "Ausinės" msgid "Headset" msgstr "Ausinės su mikrofonu" -#: js/ui/audioDeviceSelection.js:73 js/ui/status/volume.js:341 +#: js/ui/audioDeviceSelection.js:73 js/ui/status/volume.js:348 msgid "Microphone" msgstr "Mikrofonas" @@ -1026,7 +1026,7 @@ msgid "" msgstr "" "Taip pat galite prisijungti paspausdami „WPS“ mygtuką savo maršrutizatoriuje." -#: js/ui/components/networkAgent.js:103 js/ui/status/bluetooth.js:217 +#: js/ui/components/networkAgent.js:103 js/ui/status/bluetooth.js:221 #: js/ui/status/network.js:369 js/ui/status/network.js:451 msgid "Connect" msgstr "Prisijungti" @@ -1092,7 +1092,7 @@ msgstr "PIN" msgid "A password is required to connect to “%s”." msgstr "Būtinas slaptažodis norint prisijungti prie „%s“." -#: js/ui/components/networkAgent.js:736 js/ui/status/network.js:1990 +#: js/ui/components/networkAgent.js:736 js/ui/status/network.js:1996 msgid "Network Manager" msgstr "Tinklo tvarkymas" @@ -1665,7 +1665,7 @@ msgstr "Sistema" msgid "Top Bar" msgstr "Viršutinė juosta" -#: js/ui/quickSettings.js:176 +#: js/ui/quickSettings.js:181 msgid "Open menu" msgstr "Atverti meniu" @@ -1725,63 +1725,69 @@ msgstr "Lango žymėjimas" msgid "Screenshot / Screencast" msgstr "Ekrano nuotrauka / įrašas" -#: js/ui/screenshot.js:1275 +#. Translators: since this string refers to an action, +#. it needs to be phrased as a verb. +#: js/ui/screenshot.js:1260 +msgid "Capture" +msgstr "Fotografuoti" + +#: js/ui/screenshot.js:1282 msgid "Show Pointer" msgstr "Rodyti žymeklį" #. Translators: this is the folder where recorded #. screencasts are stored. -#: js/ui/screenshot.js:1866 +#: js/ui/screenshot.js:1873 msgid "Screencasts" msgstr "Ekrano įrašai" #. Translators: this is a filename used for screencast #. * recording, where "%d" and "%t" date and time, e.g. #. * "Screencast from 07-17-2013 10:00:46 PM.webm" -#: js/ui/screenshot.js:1871 +#: js/ui/screenshot.js:1878 #, no-c-format msgid "Screencast from %d %t.webm" msgstr "Ekrano įrašas iš %d %t.webm" #. Translators: notification source name. -#: js/ui/screenshot.js:1913 js/ui/screenshot.js:2125 +#: js/ui/screenshot.js:1920 js/ui/screenshot.js:2159 msgid "Screenshot" msgstr "Ekrano nuotrauka" #. Translators: notification title. -#: js/ui/screenshot.js:1919 +#: js/ui/screenshot.js:1926 msgid "Screencast recorded" msgstr "Ekrano įrašas įrašytas" #. Translators: notification body when a screencast was recorded. -#: js/ui/screenshot.js:1921 +#: js/ui/screenshot.js:1928 msgid "Click here to view the video." msgstr "Spauskite čia įrašui žiūrėti." #. Translators: button on the screencast notification. #. Translators: button on the screenshot notification. -#: js/ui/screenshot.js:1924 js/ui/screenshot.js:2139 +#: js/ui/screenshot.js:1931 js/ui/screenshot.js:2173 msgid "Show in Files" msgstr "Rodyti Failuose" #. Translators: this is the name of the file that the screenshot is #. saved to. The placeholder is a timestamp, e.g. "2017-05-21 12-24-03". -#: js/ui/screenshot.js:2085 +#: js/ui/screenshot.js:2119 #, javascript-format msgid "Screenshot from %s" msgstr "Ekrano nuotrauka iš %s" #. Translators: notification title. -#: js/ui/screenshot.js:2131 +#: js/ui/screenshot.js:2165 msgid "Screenshot captured" msgstr "Ekrano nuotrauka padaryta" #. Translators: notification body when a screenshot was captured. -#: js/ui/screenshot.js:2133 +#: js/ui/screenshot.js:2167 msgid "You can paste the image from the clipboard." msgstr "Galite įdėti paveikslėlį iš iškarpinės." -#: js/ui/screenshot.js:2186 js/ui/screenshot.js:2351 +#: js/ui/screenshot.js:2220 js/ui/screenshot.js:2385 msgid "Screenshot taken" msgstr "Ekrano nuotrauka padaryta" @@ -1933,15 +1939,19 @@ msgctxt "title" msgid "Background Apps" msgstr "Fone veikiančios programos" -#: js/ui/status/backgroundApps.js:153 +#: js/ui/status/backgroundApps.js:150 +msgid "Apps known to be running without a window" +msgstr "Žinomos programos, veikiančios be lango" + +#: js/ui/status/backgroundApps.js:161 msgid "App Settings" msgstr "Programų nustatymai" -#: js/ui/status/backgroundApps.js:181 +#: js/ui/status/backgroundApps.js:189 msgid "No Background Apps" msgstr "Nėra fone veikiančių programų" -#: js/ui/status/backgroundApps.js:183 +#: js/ui/status/backgroundApps.js:191 #, javascript-format msgid "%d Background App" msgid_plural "%d Background Apps" @@ -1949,28 +1959,28 @@ msgstr[0] "%d programa fone" msgstr[1] "%d programos fone" msgstr[2] "%d programų fone" -#: js/ui/status/bluetooth.js:217 js/ui/status/network.js:369 +#: js/ui/status/bluetooth.js:221 js/ui/status/network.js:369 msgid "Disconnect" msgstr "Atsijungti" -#: js/ui/status/bluetooth.js:234 js/ui/status/bluetooth.js:236 +#: js/ui/status/bluetooth.js:238 js/ui/status/bluetooth.js:240 msgid "Bluetooth" msgstr "Bluetooth" -#: js/ui/status/bluetooth.js:259 js/ui/status/network.js:1857 +#: js/ui/status/bluetooth.js:263 js/ui/status/network.js:1863 msgid "Bluetooth Settings" msgstr "Bluetooth nustatymai" -#: js/ui/status/bluetooth.js:306 +#: js/ui/status/bluetooth.js:310 msgid "No available or connected devices" msgstr "Nėra prieinamų ar prijungtų įrenginių" -#: js/ui/status/bluetooth.js:307 +#: js/ui/status/bluetooth.js:311 msgid "Turn on Bluetooth to connect to devices" msgstr "Įjunkite Bluetooth prisijungimui prie įrenginių" #. Translators: This is the number of connected bluetooth devices -#: js/ui/status/bluetooth.js:361 +#: js/ui/status/bluetooth.js:365 #, javascript-format msgid "%d Connected" msgid_plural "%d Connected" @@ -2053,12 +2063,12 @@ msgid "Connect to %s" msgstr "Prisijungti prie %s" #. Translators: %s is a network identifier -#: js/ui/status/network.js:1122 +#: js/ui/status/network.js:1128 #, javascript-format msgid "%s Hotspot" msgstr "Prieigos taškas %s" -#: js/ui/status/network.js:1387 +#: js/ui/status/network.js:1393 #, javascript-format msgid "%d connected" msgid_plural "%d connected" @@ -2066,57 +2076,57 @@ msgstr[0] "%d prijungtas" msgstr[1] "%d prijungti" msgstr[2] "%d prijungta" -#: js/ui/status/network.js:1485 js/ui/status/network.js:1501 +#: js/ui/status/network.js:1491 js/ui/status/network.js:1507 msgid "VPN" msgstr "VPN" -#: js/ui/status/network.js:1486 +#: js/ui/status/network.js:1492 msgid "VPN Settings" msgstr "VPN nustatymai" -#: js/ui/status/network.js:1735 +#: js/ui/status/network.js:1741 msgid "Wi–Fi" msgstr "Wi–Fi" -#: js/ui/status/network.js:1737 +#: js/ui/status/network.js:1743 msgid "All Networks" msgstr "Visi tinklai" -#: js/ui/status/network.js:1834 +#: js/ui/status/network.js:1840 msgid "Wired Connections" msgstr "Laidiniai ryšiai" -#: js/ui/status/network.js:1835 +#: js/ui/status/network.js:1841 msgid "Wired Settings" msgstr "Laidinio ryšio nustatymai" -#: js/ui/status/network.js:1856 +#: js/ui/status/network.js:1862 msgid "Bluetooth Tethers" msgstr "Bluetooth ryšiai" #. Translators: "Tether" from "Bluetooth Tether" -#: js/ui/status/network.js:1863 +#: js/ui/status/network.js:1869 msgid "Tether" msgstr "Ryšys" -#: js/ui/status/network.js:1876 +#: js/ui/status/network.js:1882 msgid "Mobile Connections" msgstr "Mobilieji ryšiai" -#: js/ui/status/network.js:1878 +#: js/ui/status/network.js:1884 msgid "Mobile Broadband Settings" msgstr "Mobiliojo plačiajuosčio tinklo nustatymai" #. Translators: "Mobile" from "Mobile Broadband" -#: js/ui/status/network.js:1887 +#: js/ui/status/network.js:1893 msgid "Mobile" msgstr "Mobilusis" -#: js/ui/status/network.js:1995 +#: js/ui/status/network.js:2001 msgid "Connection failed" msgstr "Nepavyko prisijungti" -#: js/ui/status/network.js:1996 +#: js/ui/status/network.js:2002 msgid "Activation of network connection failed" msgstr "Tinklo ryšio nepavyko aktyvuoti" @@ -2237,27 +2247,27 @@ msgstr "Thunderbolt autorizacijos klaida" msgid "Could not authorize the Thunderbolt device: %s" msgstr "Nepavyko autorizuoti Thunderbolt įrenginio: %s" -#: js/ui/status/volume.js:203 +#: js/ui/status/volume.js:210 msgid "Volume changed" msgstr "Garsumas pakeistas" -#: js/ui/status/volume.js:216 +#: js/ui/status/volume.js:223 msgid "Unmute" msgstr "Įjungti garsą" -#: js/ui/status/volume.js:216 +#: js/ui/status/volume.js:223 msgid "Mute" msgstr "Nutildyti" -#: js/ui/status/volume.js:271 +#: js/ui/status/volume.js:278 msgid "Volume" msgstr "Garsumas" -#: js/ui/status/volume.js:287 +#: js/ui/status/volume.js:294 msgid "Sound Output" msgstr "Garso išvestis" -#: js/ui/status/volume.js:359 +#: js/ui/status/volume.js:366 msgid "Sound Input" msgstr "Garso įvestis" @@ -2429,23 +2439,23 @@ msgstr "Perkelti į dešiniau esantį monitorių" msgid "Close" msgstr "Užverti" -#: src/main.c:513 subprojects/extensions-tool/src/main.c:325 +#: src/main.c:508 subprojects/extensions-tool/src/main.c:325 msgid "Print version" msgstr "Išvesti versijos numerį" -#: src/main.c:519 +#: src/main.c:514 msgid "Mode used by GDM for login screen" msgstr "Veiksena, naudojama GDM prisijungimo ekrane" -#: src/main.c:525 +#: src/main.c:520 msgid "Use a specific mode, e.g. “gdm” for login screen" msgstr "Naudoti konkrečią veikseną, pvz., „gdm“ prisijungimo ekranui" -#: src/main.c:531 +#: src/main.c:526 msgid "List possible modes" msgstr "Išvardinti galimas veiksenas" -#: src/main.c:537 +#: src/main.c:532 msgid "Force animations to be enabled" msgstr "Priverstinai įjungti animacijas"