From 70dbfb9a56066a9e2ded55c0bb60e0dd5fc8a81a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Florian=20M=C3=BCllner?= Date: Tue, 23 Oct 2012 19:59:02 +0200 Subject: [PATCH] po: Enforce RTL in he for messages that might end up as LTR As the messages start with a string placeholder that might be untranslated, we need an explicit mark to ensure that the string does not end up as LTR. https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=686630 --- po/he.po | 26 +++++++++++++------------- 1 file changed, 13 insertions(+), 13 deletions(-) diff --git a/po/he.po b/po/he.po index 0e1dabc80..114e722b0 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -351,12 +351,12 @@ msgstr "הוספה למועדפים" #: ../js/ui/appFavorites.js:87 #, c-format msgid "%s has been added to your favorites." -msgstr "%s נוסף למועדפים שלך." +msgstr "‏%s נוסף למועדפים שלך." #: ../js/ui/appFavorites.js:118 #, c-format msgid "%s has been removed from your favorites." -msgstr "%s הוסר מהמועדפים שלך." +msgstr "‏%s הוסר מהמועדפים שלך." #. Translators: Shown in calendar event list for all day events #. * Keep it short, best if you can use less then 10 characters @@ -751,13 +751,13 @@ msgstr "מענה" #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1171 #, c-format msgid "%s is sending you %s" -msgstr "%s שולח/ת אליך %s" +msgstr "‏%s שולח/ת אליך %s" #. To translators: The parameter is the contact's alias #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1206 #, c-format msgid "%s would like permission to see when you are online" -msgstr "%s רוצה לקבל הרשאות כדי לראות מתי מצבך הוא מקוון" +msgstr "‏%s רוצה לקבל הרשאות כדי לראות מתי מצבך הוא מקוון" #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1298 msgid "Network error" @@ -1017,7 +1017,7 @@ msgstr "לא מותקנות הרחבות" #: ../js/ui/lookingGlass.js:745 #, c-format msgid "%s has not emitted any errors." -msgstr "%s לא העלה שגיאות כלשהן." +msgstr "‏%s לא העלה שגיאות כלשהן." #: ../js/ui/lookingGlass.js:751 msgid "Hide Errors" @@ -1436,7 +1436,7 @@ msgstr "חיוג אוטומטי" #: ../js/ui/status/network.js:853 ../js/ui/status/network.js:1476 #, c-format msgid "Auto %s" -msgstr "%s אוטומטי" +msgstr "‏%s אוטומטי" #: ../js/ui/status/network.js:855 msgid "Auto bluetooth" @@ -1688,7 +1688,7 @@ msgstr "" #: ../js/ui/wanda.js:123 #, c-format msgid "%s the Oracle says" -msgstr "%s, כה אמרה האוראקל" +msgstr "‏%s, כה אמרה האוראקל" #: ../js/ui/wanda.js:164 msgid "Your favorite Easter Egg" @@ -1697,7 +1697,7 @@ msgstr "ביצת הפסחא האהובה עליך" #: ../js/ui/windowAttentionHandler.js:19 #, c-format msgid "'%s' is ready" -msgstr "'%s' מוכן" +msgstr "‏'%s' מוכן" #: ../src/calendar-server/evolution-calendar.desktop.in.in.h:1 msgid "Evolution Calendar" @@ -1845,16 +1845,16 @@ msgstr "המשתמש בחר להתעלם מתיבת דו־שיח האימות" #~ msgstr "רשת" #~ msgid "%s is online." -#~ msgstr "%s התחבר/ה." +#~ msgstr "‏%s התחבר/ה." #~ msgid "%s is offline." -#~ msgstr "%s התנתק/ה." +#~ msgstr "‏%s התנתק/ה." #~ msgid "%s is away." -#~ msgstr "'%s' מרוחק/ת." +#~ msgstr "‏'%s' מרוחק/ת." #~ msgid "%s is busy." -#~ msgstr "%s עסוק/ה." +#~ msgstr "‏%s עסוק/ה." #~ msgid "Hidden" #~ msgstr "מוסתר" @@ -1887,7 +1887,7 @@ msgstr "המשתמש בחר להתעלם מתיבת דו־שיח האימות" #~ msgstr "הצגת ססמה" #~ msgid "%s has finished starting" -#~ msgstr "%s סיים את תהליך ההתחלה" +#~ msgstr "‏%s סיים את תהליך ההתחלה" #~ msgid "Home Folder" #~ msgstr "תיקיית הבית"