From 70a0c4211c97b7ef2a59c79458e7fdff6908c8b9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: gogo Date: Mon, 10 Oct 2016 18:16:38 +0000 Subject: [PATCH] Update Croatian translation --- po/hr.po | 48 ++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 22 insertions(+), 26 deletions(-) diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po index 824769174..24b9ea5a2 100644 --- a/po/hr.po +++ b/po/hr.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-09 14:14+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-09 21:22+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-10 20:03+0200\n" "Language-Team: Croatian \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "Last-Translator: gogo \n" -"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.9\n" #: data/50-gnome-shell-system.xml:6 msgid "System" @@ -491,11 +491,11 @@ msgstr "Dopusti pristup" #: js/ui/appDisplay.js:794 msgid "Frequently used applications will appear here" -msgstr "Učestalo korištene aplikacije će se pojaviti ovdje" +msgstr "Najčešće korištene aplikacije će se pojaviti ovdje" #: js/ui/appDisplay.js:914 msgid "Frequent" -msgstr "Učestalo" +msgstr "Najčešće" #: js/ui/appDisplay.js:921 msgid "All" @@ -699,7 +699,7 @@ msgstr "Lozinka:" #. static WEP #: js/ui/components/networkAgent.js:238 msgid "Key: " -msgstr "Tipka:" +msgstr "Ključ:" #: js/ui/components/networkAgent.js:277 msgid "Identity: " @@ -751,7 +751,7 @@ msgstr "PIN:" #: js/ui/components/networkAgent.js:348 js/ui/components/networkAgent.js:679 msgid "Mobile broadband network password" -msgstr "Lozinka mreže mobilne interneta" +msgstr "Lozinka mreže mobilnog interneta" #: js/ui/components/networkAgent.js:349 js/ui/components/networkAgent.js:663 #: js/ui/components/networkAgent.js:667 js/ui/components/networkAgent.js:680 @@ -831,7 +831,7 @@ msgstr "Svjetski satovi" #, javascript-format msgctxt "title" msgid "Log Out %s" -msgstr "Odjavi %s" +msgstr "Odjavi se %s" #: js/ui/endSessionDialog.js:65 msgctxt "title" @@ -890,7 +890,7 @@ msgstr "Ponovno pokreni" #: js/ui/endSessionDialog.js:96 msgctxt "button" msgid "Power Off" -msgstr "Isključivanje" +msgstr "Isključi" #: js/ui/endSessionDialog.js:103 msgctxt "title" @@ -966,7 +966,7 @@ msgstr "" #: js/ui/endSessionDialog.js:378 msgid "Some applications are busy or have unsaved work." -msgstr "Neke aplikacije su zauzete ili imaju nespremljen rad." +msgstr "Neke aplikacije su zauzete ili imaju nespremljeni rad." #: js/ui/endSessionDialog.js:385 msgid "Other users are logged in." @@ -1056,7 +1056,7 @@ msgstr "Web stranica" #: js/ui/messageList.js:543 msgid "Clear section" -msgstr "Obriši odkeljak" +msgstr "Obriši odjeljak" #: js/ui/messageTray.js:1486 msgid "System Information" @@ -1338,13 +1338,13 @@ msgstr "" #: js/ui/status/network.js:451 js/ui/status/network.js:1308 #, javascript-format msgid "%s Off" -msgstr "%s isključen" +msgstr "%s isključena" #. Translators: %s is a network identifier #: js/ui/status/network.js:454 #, javascript-format msgid "%s Connected" -msgstr "%s povezan" +msgstr "%s povezana" #. Translators: this is for network devices that are physically present but are not #. under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu); @@ -1352,7 +1352,7 @@ msgstr "%s povezan" #: js/ui/status/network.js:459 #, javascript-format msgid "%s Unmanaged" -msgstr "%s neupravljan" +msgstr "%s neupravljana" #. Translators: %s is a network identifier #: js/ui/status/network.js:462 @@ -1384,7 +1384,7 @@ msgstr "Nedostaje firmver za %s" #: js/ui/status/network.js:484 #, javascript-format msgid "%s Unavailable" -msgstr "%s nedostupan" +msgstr "%s nedostupna" #. Translators: %s is a network identifier #: js/ui/status/network.js:487 @@ -1394,7 +1394,7 @@ msgstr "%s neuspješno povezivanje" #: js/ui/status/network.js:503 msgid "Wired Settings" -msgstr "Žične postavke" +msgstr "Postavke žične mreže" #: js/ui/status/network.js:545 msgid "Mobile Broadband Settings" @@ -1404,14 +1404,14 @@ msgstr "Mobilni internet" #: js/ui/status/network.js:588 js/ui/status/network.js:1305 #, javascript-format msgid "%s Hardware Disabled" -msgstr "%s hardverski onemogućen" +msgstr "%s hardverski onemogućena" #. Translators: this is for a network device that cannot be activated #. because it's disabled by rfkill (airplane mode); %s is a network identifier #: js/ui/status/network.js:592 #, javascript-format msgid "%s Disabled" -msgstr "%s onemogućen" +msgstr "%s onemogućeno" #: js/ui/status/network.js:632 msgid "Connect to Internet" @@ -1475,7 +1475,7 @@ msgstr "%s pristupna točka aktivna" #: js/ui/status/network.js:1311 #, javascript-format msgid "%s Not Connected" -msgstr "%s nije povezan" +msgstr "%s nije povezana" #: js/ui/status/network.js:1411 msgid "connecting..." @@ -1684,24 +1684,20 @@ msgid "Move to Workspace Down" msgstr "Premjesti na donji radni prostor" #: js/ui/windowMenu.js:136 -#, fuzzy msgid "Move to Monitor Up" -msgstr "Pomakni za jedan _gore" +msgstr "Premjesti na gornji zaslon" #: js/ui/windowMenu.js:142 -#, fuzzy msgid "Move to Monitor Down" -msgstr "Pomakni ulazni izvor dolje" +msgstr "Premjesti na donji zaslon" #: js/ui/windowMenu.js:148 -#, fuzzy msgid "Move to Monitor Left" -msgstr "Premjesti prozor jednu radnu provršinu nalijevo" +msgstr "Premjesti na lijevi zaslon" #: js/ui/windowMenu.js:154 -#, fuzzy msgid "Move to Monitor Right" -msgstr "Premjesti prozor jednu radnu površinu udesno" +msgstr "Premjesti na desni zaslon" #: src/calendar-server/evolution-calendar.desktop.in:3 msgid "Evolution Calendar"